Translation of "zeigt Verachtung" to English language:


  Dictionary German-English

Verachtung - Übersetzung : Verachtung - Übersetzung : Verachtung - Übersetzung : Zeigt - Übersetzung : Verachtung - Übersetzung : Zeigt Verachtung - Übersetzung : Zeigt - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Verachtung in Ordnung.
Contempt fine.
Israel zeigt seine totale Verachtung gegenüber den Resolutionen des UNO Sicherheitsrates, gegenüber dem Völkerrecht, den internationalen Abkommen und den internationalen Konventionen.
Israel is demonstrating its total contempt for the resolutions of the UN Security Council, for international law, for international treaties and for international conventions.
Ich verdiene keine Verachtung.
I don't deserve contempt.
Russlands Kultur der Verachtung
Russia u0027s Culture of Contempt
Das grenzt an Verachtung.
It verges on scorn.
Die Verachtung der Massen.
Die Verachtung der Massen.
So sieht Verachtung aus.
Here's what it looks like.
Die Verachtung, die seiner.
They too ask the question why not sooner?
und ich spürte ihre Verachtung.
Just withering in her contempt.
Mehr noch als mangelnde Kenntnis des Problems zeigt sich darin Verachtung für die Arbeit der Bauern und die Güter, die sie für Europa produzieren.
It is even the central point of discussions between the Commission, the Council and the European Parliament.
Tom wies ihn mit Verachtung zurück!
Tom withered him with derision!
Alle Hersteller haben Verachtung für euch.
All manufacturers have contempt for you.
Doch Selbstgefälligkeit führt oft zu Verachtung.
But complacency does have a tendency to breed contempt.
Die Verachtung der iranischen Regierung für die internationale Gemeinschaft ist Ausdruck seiner Verachtung für Menschenrechte und zivilisierte Regeln.
The Iranian government s contempt for the international community reflects its contempt for human rights and civilized norms.
19. Verachtung und Haß sind zu vermeiden.
CHAPTER XIX THAT ONE SHOULD AVOID BEING DESPISED AND HATED
Schweigen ist der vollkommenste Ausdruck der Verachtung.
Silence is the most perfect expression of contempt.
Hass und Verachtung bringen uns niemals näher.
We don't want to hate and despise one another.
und die gewöhnlichen Astronomen waren voller Verachtung darüber.
And the regular astronomers were scornful about this.
Anders ausgedrückt haben Sie Mitleid anstelle von Verachtung.
In other words feel sympathy, rather than contempt.
Sie brauchten mein Urteil und meine Verachtung nicht,
You didn't need my judgment and my contempt.
Und wir benutzen dieses Wort mit solcher Verachtung.
And we say that word with such contempt.
In anderen Worten, die Automobilunternehmen haben totale... Verachtung.
In other words, the automobile companies have total actually they have contempt.
Diese Verachtung f?r den Wert des Lebens
This contempt for the value of life
Die zu vorzeitigen hier hat Verachtung der Erde.
Which too untimely here did scorn the earth.
Hersteller haben nichts als Verachtung für sie übrig!
All manufacturers have contempt for you.
Ich habe nur volle Verachtung für diese Methoden,
How close our positions are !
Wissen Sie was heißt? und ich spürte ihre Verachtung.
Just withering in her contempt.
Anders ausgedrückt (Gelächter) haben Sie Mitleid anstelle von Verachtung.
(Laughter) Feel sympathy, rather than contempt.
Jetzt müssen sie zahlen für ihre Verachtung und Gleichgültigkeit.
And now I'll make them pay! For their contempt and indifference.
Wenn man Verachtung ausdrücken will, sagt man in diesem Land .
When they want to emphasize their contempt, they say in this country.
Ich empfinde nichts als Verachtung gegenüber einem solchen unaufrichtigen Verhalten.
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
Ich empfinde nichts als Verachtung gegenüber solch einem unaufrichtigen Verhalten.
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
Ich hörte ihr schweigend zu, sprachlos ob ihrer abgrundtiefen Verachtung.
I listened to her in silence, stunned by the depth of her contempt.
Wenn aber Ärger zu Verachtung wird, war's das für Sie.
But when anger turns to contempt, you've been dismissed.
Sie sind wütend und empfinden tiefe Verachtung für diese Institution.
They feel angry and have bitter contempt for this institution.
Wie viel Verachtung musst du insgeheim für dich selbst empfinden.
What hidden scorn you must have for yourself.
Deutlich war Verachtung und Spott in ihrer reizenden Grimasse zu erkennen.
There was certainly both disdain and mockery in that graceful grimace.
Es ist nicht schwer, Verachtung für die holländische Regierung zu äußern.
It is easy to voice contempt of the Dutch government.
Gegenüber dem Wohlstand muss man ein gesundes Maß an Verachtung haben.
It is necessary to have a healthy disdain for wealth.
Wende von mir Schmach und Verachtung denn ich halte deine Zeugnisse.
Take reproach and contempt away from me, for I have kept your statutes.
Wende von mir Schmach und Verachtung denn ich halte deine Zeugnisse.
Remove from me reproach and contempt for I have kept thy testimonies.
Dies ist eine Verachtung eines großen Teils der Bevölkerung dieser Insel.
This showed clear contempt for a large proportion of the island's population.
Außerdem kommt im Bericht Verachtung gegenüber der internationalen Fischerei zum Ausdruck.
Furthermore, the report heaps scorn on international fisheries.
So einiges! Ließ ich ihn meine Verachtung spüren, wär's noch mehr!
I said plenty and if I could've spelled raspberry I would have told him a lot more.
Sie lassen sich nicht träumen, mit welcher Verachtung er Sie sieht.
You could not dream of the contempt in which he holds your royal person...

 

Verwandte Suchanfragen : Verachtung Für - Zivil Verachtung - Kriminelle Verachtung - Seine Verachtung - Zeigen Verachtung - Rasse Verachtung - In Verachtung - Verachtung Verfahren - Mit Verachtung - Verachtung Gegen