Translation of "zeigt Verachtung" to English language:
Dictionary German-English
Verachtung - Übersetzung : Verachtung - Übersetzung : Verachtung - Übersetzung : Zeigt - Übersetzung : Verachtung - Übersetzung : Zeigt Verachtung - Übersetzung : Zeigt - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Verachtung in Ordnung. | Contempt fine. |
Israel zeigt seine totale Verachtung gegenüber den Resolutionen des UNO Sicherheitsrates, gegenüber dem Völkerrecht, den internationalen Abkommen und den internationalen Konventionen. | Israel is demonstrating its total contempt for the resolutions of the UN Security Council, for international law, for international treaties and for international conventions. |
Ich verdiene keine Verachtung. | I don't deserve contempt. |
Russlands Kultur der Verachtung | Russia u0027s Culture of Contempt |
Das grenzt an Verachtung. | It verges on scorn. |
Die Verachtung der Massen. | Die Verachtung der Massen. |
So sieht Verachtung aus. | Here's what it looks like. |
Die Verachtung, die seiner. | They too ask the question why not sooner? |
und ich spürte ihre Verachtung. | Just withering in her contempt. |
Mehr noch als mangelnde Kenntnis des Problems zeigt sich darin Verachtung für die Arbeit der Bauern und die Güter, die sie für Europa produzieren. | It is even the central point of discussions between the Commission, the Council and the European Parliament. |
Tom wies ihn mit Verachtung zurück! | Tom withered him with derision! |
Alle Hersteller haben Verachtung für euch. | All manufacturers have contempt for you. |
Doch Selbstgefälligkeit führt oft zu Verachtung. | But complacency does have a tendency to breed contempt. |
Die Verachtung der iranischen Regierung für die internationale Gemeinschaft ist Ausdruck seiner Verachtung für Menschenrechte und zivilisierte Regeln. | The Iranian government s contempt for the international community reflects its contempt for human rights and civilized norms. |
19. Verachtung und Haß sind zu vermeiden. | CHAPTER XIX THAT ONE SHOULD AVOID BEING DESPISED AND HATED |
Schweigen ist der vollkommenste Ausdruck der Verachtung. | Silence is the most perfect expression of contempt. |
Hass und Verachtung bringen uns niemals näher. | We don't want to hate and despise one another. |
und die gewöhnlichen Astronomen waren voller Verachtung darüber. | And the regular astronomers were scornful about this. |
Anders ausgedrückt haben Sie Mitleid anstelle von Verachtung. | In other words feel sympathy, rather than contempt. |
Sie brauchten mein Urteil und meine Verachtung nicht, | You didn't need my judgment and my contempt. |
Und wir benutzen dieses Wort mit solcher Verachtung. | And we say that word with such contempt. |
In anderen Worten, die Automobilunternehmen haben totale... Verachtung. | In other words, the automobile companies have total actually they have contempt. |
Diese Verachtung f?r den Wert des Lebens | This contempt for the value of life |
Die zu vorzeitigen hier hat Verachtung der Erde. | Which too untimely here did scorn the earth. |
Hersteller haben nichts als Verachtung für sie übrig! | All manufacturers have contempt for you. |
Ich habe nur volle Verachtung für diese Methoden, | How close our positions are ! |
Wissen Sie was heißt? und ich spürte ihre Verachtung. | Just withering in her contempt. |
Anders ausgedrückt (Gelächter) haben Sie Mitleid anstelle von Verachtung. | (Laughter) Feel sympathy, rather than contempt. |
Jetzt müssen sie zahlen für ihre Verachtung und Gleichgültigkeit. | And now I'll make them pay! For their contempt and indifference. |
Wenn man Verachtung ausdrücken will, sagt man in diesem Land . | When they want to emphasize their contempt, they say in this country. |
Ich empfinde nichts als Verachtung gegenüber einem solchen unaufrichtigen Verhalten. | I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. |
Ich empfinde nichts als Verachtung gegenüber solch einem unaufrichtigen Verhalten. | I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. |
Ich hörte ihr schweigend zu, sprachlos ob ihrer abgrundtiefen Verachtung. | I listened to her in silence, stunned by the depth of her contempt. |
Wenn aber Ärger zu Verachtung wird, war's das für Sie. | But when anger turns to contempt, you've been dismissed. |
Sie sind wütend und empfinden tiefe Verachtung für diese Institution. | They feel angry and have bitter contempt for this institution. |
Wie viel Verachtung musst du insgeheim für dich selbst empfinden. | What hidden scorn you must have for yourself. |
Deutlich war Verachtung und Spott in ihrer reizenden Grimasse zu erkennen. | There was certainly both disdain and mockery in that graceful grimace. |
Es ist nicht schwer, Verachtung für die holländische Regierung zu äußern. | It is easy to voice contempt of the Dutch government. |
Gegenüber dem Wohlstand muss man ein gesundes Maß an Verachtung haben. | It is necessary to have a healthy disdain for wealth. |
Wende von mir Schmach und Verachtung denn ich halte deine Zeugnisse. | Take reproach and contempt away from me, for I have kept your statutes. |
Wende von mir Schmach und Verachtung denn ich halte deine Zeugnisse. | Remove from me reproach and contempt for I have kept thy testimonies. |
Dies ist eine Verachtung eines großen Teils der Bevölkerung dieser Insel. | This showed clear contempt for a large proportion of the island's population. |
Außerdem kommt im Bericht Verachtung gegenüber der internationalen Fischerei zum Ausdruck. | Furthermore, the report heaps scorn on international fisheries. |
So einiges! Ließ ich ihn meine Verachtung spüren, wär's noch mehr! | I said plenty and if I could've spelled raspberry I would have told him a lot more. |
Sie lassen sich nicht träumen, mit welcher Verachtung er Sie sieht. | You could not dream of the contempt in which he holds your royal person... |
Verwandte Suchanfragen : Verachtung Für - Zivil Verachtung - Kriminelle Verachtung - Seine Verachtung - Zeigen Verachtung - Rasse Verachtung - In Verachtung - Verachtung Verfahren - Mit Verachtung - Verachtung Gegen