Translation of "ziemlich öde" to English language:


  Dictionary German-English

Ziemlich - Übersetzung : Ode - Übersetzung :
Ode

Ziemlich - Übersetzung : Ziemlich - Übersetzung : Ziemlich - Übersetzung : Ziemlich öde - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sie sind ziemlich öde, oder?
They're rather dull, aren't they?
Öde?
Dull?
Hüpfburgen sind öde.
Bouncy castles are lame.
Weiträumig, öde, mysteriös.
Vast, barren, mysterious
Übereifrig und öde.
They're officious and dull.
Die sind so öde!
It's so dull!
Wird hier langsam öde.
Getting rather dull around here.
Hier ist's immer öde.
It's always dull here.
Der Flußdamm war völlig öde.
The quay was absolutely deserted.
Das ganze Schiff war öde.
The whole nave was deserted.
Sie fand das Landleben öde.
She found it dull living in the country.
Öde? Ich bin höchst gespannt.
I'm sitting on the edge of my chair.
Ich verstehe, Meine Unfruchtbarkeit ist nur öde von Jerusalem , Girls, Jerusalem ein tolles Mädchen ist, hat sie alles ist ziemlich in dieser Welt.
I understand My infertility is just barren of Jerusalem , Girls, Jerusalem is an amazing girl, she has everything is pretty in that world.
Wieso ist mein Leben so öde?
Why is my life so boring?
Manchmal kannst du schrecklich öde sein.
Sometimes you can be an awful bore.
Machen Sie es nicht zu öde.
And don't make it too dreary.
Und natürlich, wenn man dann einen durchschnittlichen Arbeitsort hat, sind Post it Zettel vielleicht das beste Baumaterial, das wir noch haben. Das ist ziemlich öde.
And of course, by the time you get to the average workplace, maybe the best construction tool we have might be the Post it notes. It s pretty barren.
Das Festival war alles andere als öde.
The festival was far from dull.
Ich schreibe eine öde Kolumne über Schönheit.
Writing that same dreary column on how to keep the body beautiful.
Mrs. Charles, das muss öde für Sie sein.
Mrs. Charles, this must be dull for you. Dull?
Unterdessen ist Orlok in das öde Haus gegenüber Hutters eingezogen.
Meanwhile, Orlok stares from his window at the sleeping Ellen.
Die Suche nach Wissen und Verständnis wird nie öde. Nie.
The quest for knowledge and understanding never gets dull.
Eine Öde bleibt zurück, und sie nen nen es Frieden.
They make a solitude and call it peace.'
Die Kirche war von neuem öde und in ihre Stille zurückgesunken.
The church was again deserted, and had fallen back into its silence.
Ihm folgte die postmoderne Gegenrevolution. Robert Venturi sagte Weniger ist öde .
After him followed the post modern counter revolution, Robert Venturi saying, Less is a bore.
Eitel Wüstung ist in der Stadt geblieben, und die Tore stehen öde.
The city is left in desolation, and the gate is struck with destruction.
Eitel Wüstung ist in der Stadt geblieben, und die Tore stehen öde.
In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
Ein kleiner Steinbruch, verlassen und öde, lag in der Nähe eines noch ganz städtischen Hauses.
There was a quarry, empty and abandoned, near a building which was still like those in the city.
Letztere war eine grauenhafte Öde etwas, das der Erde ähnlich, als die Sündflut vorüber war.
The last was an awful blank something like the world when the deluge was gone by.
Ziemlich.
Not much.
Ziemlich.
Bad enough.
Ziemlich.
Pretty easy.
Ziemlich!
And you think it's too dangerous for me to take part?
Ziemlich.
Reasonably.
Daraufhin werden Arindal und Gernot aus dem Feenreich vertrieben und in eine wilde, öde Gegend verfrachtet.
Gernot relates how he and Arindal had hunted a beautiful doe to a river where it vanished.
und hasse Esau und habe sein Gebirge öde gemacht und sein Erbe den Schakalen zur Wüste.
but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.
und hasse Esau und habe sein Gebirge öde gemacht und sein Erbe den Schakalen zur Wüste.
And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
Er ist ziemlich stark, er ist ziemlich populär.
He is quite strong, he is quite popular.
Ok. Das ist ziemlich gut, das ist ziemlich gut.
All right. This is pretty good this is pretty good.
K. nickte und verfluchte im stillen den Beamten Kaminer, der seine öde, sinnlose Lebhaftigkeit niemals zähmen konnte.
K. nodded, and quietly cursed Kaminer who worked at his bank and who was always active doing things that had neither use nor purpose.
Goerdeler kritisierte die öde Mechanisierung und Gleichmacherei , die sich als ein Unglück für unser Vaterland erweisen werde.
Goerdeler maintained to Young that the feeling among the people against war is welling up at an alarming rate.
Und ich will den Berg Seir wüst und öde machen, daß niemand darauf wandeln noch gehen soll.
Thus will I make Mount Seir an astonishment and a desolation and I will cut off from it him who passes through and him who returns.
Und ich will den Berg Seir wüst und öde machen, daß niemand darauf wandeln noch gehen soll.
Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth.
Und ihre Mutter, Demeter, die Göttin der Erde, ist traurig und lässt es kalt und öde werden.
And her mother, Demeter, Goddess of the Earth, is sad, and makes it cold and barren.
Ziemlich mäßig.
Pretty moderate stuff.

 

Verwandte Suchanfragen : Ziemlich Einfach - Ziemlich Sicher - Ziemlich Schwer - Ziemlich Genau - Ziemlich Nützlich - Ziemlich Herausfordernd - Ziemlich Schwierig - Ziemlich Einfach - Ziemlich Begrenzt - Ziemlich Nah