Translation of "zu Tode erschreckt" to English language:
Dictionary German-English
Zu Tode erschreckt - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Sie haben mich zu Tode erschreckt! | You scared the living day lights out of me! |
Du hast mich zu Tode erschreckt! | You scared the living day lights out of me! |
Ihr habt mich zu Tode erschreckt! | You scared the living day lights out of me! |
Du hast mich zu Tode erschreckt. | You scared me to death. |
Tom hat mich zu Tode erschreckt. | Tom scared the holy bejesus out of me. |
Sie haben mich zu Tode erschreckt. | You frightened me half out of my wits. Oh, this is too much. |
Du hast ihn zu Tode erschreckt. | You scared him half to death. |
Tom hätte mich fast zu Tode erschreckt. | Tom scared the living daylights out of me. |
WHOO! das hat mich zu tode erschreckt! | WHOO! That scared the crap out of me! |
Dieses Blitzlicht hat mich zu Tode erschreckt. | I just jumped out of my skin when that photographer's flashbulb went. |
Du hast mich heute fast zu Tode erschreckt. | You nearly scared me to death today. |
Also, jetzt, da ich euch zu Tode erschreckt habe... | So, now that I've scared the crap out of you ... |
Er hat mich für einen Augenblick zu Tode erschreckt. | He certainly scared the life out of me for a moment. |
Als ich mein Studio hier oben hatte, hat meine Mutter mich immer zu Tode erschreckt. | When I had my studio up here, my mum used to scare me to death. |
Schicken wir sie hinaus, damit sie Freunden erzählen, wie wunderbar es ist, zu Tode erschreckt zu werden. | Send them out in the streets to tell their friends how wonderful it is to be scared to death. |
Also, jetzt, da ich euch zu Tode erschreckt habe... (Lachen) was können wir dagegen tun, klar? | So, now that I've scared the crap out of you ... (Laughter) what can we do about this? All right? |
Nicht erschreckt? | I didn't scare you? |
Tom erschreckt leicht. | Tom scares easily. |
Erschreckt Sie das? | Does it scare you? |
Es erschreckt mich. | White. |
Über diese Art Macht zu verfügen, erschreckt mich. | Having this sort of power really frightens me. |
Es erschreckt mich, dich so reden zu hören. | Well, I just get a little frightened when you talk like that. |
Zu Tode gelangweilt. | Bored out of your minds. |
Zu Tode gefoltert. | Tortured to death. |
Clinton wolle die Wirtschaft zu Tode besteuern und zu Tode regulieren, sagt er. | Clinton wants to lead the economy to its death and regulate it to its death, he says. |
Du hast mich erschreckt! | You startled me! |
Sie hat ihn erschreckt. | She startled him. |
Du hast mich erschreckt. | You startled me. |
Habe ich dich erschreckt? | Did I scare you? |
Was hat dich erschreckt? | What scared you? |
Was hat euch erschreckt? | What scared you? |
Was hat Sie erschreckt? | What scared you? |
Du hast uns erschreckt. | You startled us. |
Habe ich dich erschreckt? | Did I frigthen you? |
Tom hat mich erschreckt. | Tom frightened me. |
Tom erschreckt sich leicht. | Tom scares easy. |
Was hat Tom erschreckt? | What frightened Tom? |
Es erschreckt mich nicht. | It doesn't frighten me. |
Hab ich mich erschreckt! | Know what? |
Mich hat nichts erschreckt. | Nothing frightened me. |
Ich hab mich erschreckt. | I scared myself. |
Hab ich mich erschreckt! | I got shocked! |
Ich hab mich erschreckt. | I got shocked. |
Du hast dich erschreckt. | You were surprised. |
Hat dich das erschreckt? | Did that scare you? |
Verwandte Suchanfragen : Putting Zu Tode - Schläge Zu Tode - Besorgt Zu Tode - Angst Zu Tode - Geprügelt Zu Tode - Zu Tode Verbrannt - Zu Tode Bestraft - Zu Tode Gelangweilt - Zu Tode Geprügelt - Was Zu Tode - Bringen Zu Tode - Zu Tode Verwundet - Zu Tode Gehackt - Zu Tode Verbrannt