Translation of "a full fledged" to German language:


  Dictionary English-German

Fledged - translation : Full - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

, and he became a full fledged CSI.
März 2014 wurde die Produktion einer 15.
4.1 Better Regulation is a full fledged policy.
4.1 Bessere Rechtsetzung ist ein eigenständiger Politikbereich.
There has been a full fledged parish there since 1926.
Eine eigene Pfarrei gibt es dort seit 1926.
It takes a full fledged parser to recognize such patterns in their full generality.
Diese Funktion findet dann meist in einem Parser Verwendung.
Singidunum later outgrew this status and became a full fledged colony.
Singidunum war jetzt der nordwestlichste Grenzposten des östlichen römischen Imperiums.
4.3 However, there are still obstacles to a full fledged civil society.
4.3 Dennoch gibt es auch weiterhin Hindernisse, die einer vollständigen Entfaltung der Zivil gesellschaft im Wege stehen.
The Battle of White Mountain was more a skirmish than a full fledged battle.
Die Schlacht am Weißen Berg () bei Prag am 8.
Unfortunately, a full fledged banking union is unlikely to be achieved anytime soon.
Bedauerlicherweise ist es unwahrscheinlich, dass in naher Zukunft eine vollwertige Bankenunion erreicht wird.
In 1921, the community became a full fledged parish in its own right.
1921 wurde die Gemeinde eine eigene Pfarrei.
Merkel insists that a political union should precede a full fledged fiscal and banking union.
Merkel beharrt darauf, dass eine politische Union einer ausgewachsenen Fiskal und Bankenunion vorausgehen müsse.
In the early 1990 s, many westerners and Russians wanted Russia to become a full fledged member of both the European Union and NATO, on the condition that Russia became a full fledged democracy.
Anfang der 1990er Jahre wollten viele im Westen und auch viele Russen, dass Russland Vollmitglied der Europäischen Union und der NATO werde unter der Bedingung, dass Russland eine vollwertige Demokratie würde.
In 1993 the parliament approved a constitutional package transforming Belgium into a full fledged federal state.
Durch die vierte Staatsreform im Jahre 1993 wurde die Umwandlung Belgiens in einen Bundesstaat abgeschlossen.
The Fatah movement has a long way to go before it becomes a full fledged political party.
Die Fatah Bewegung hat noch einen weiten Weg vor sich, bis sie eine wirkliche politische Partei sein wird.
There is room, in this view, for just one full fledged international currency.
Laut dieser Sichtweise ist auf der Welt nur für eine vollwertige internationale Währung Platz.
Full fledged graphics and interfaces for specific peripherals fell victim to cost pressure.
Vollwertige Grafik und Schnittstellen für spezielle Peripheriegeräte fielen dem Kostendruck zum Opfer.
These gave way to the full fledged opera buffa later in the 18th century.
Jahrhunderts aus der Opera buffa der Typus der Opera semiseria.
And any additional shock could tip this unstable global economy back into full fledged recession.
Und jeder zusätzliche Schock könnte die instabile Weltwirtschaft wieder in eine ausgewachsene Rezession zurückwerfen.
There is, indeed, a full fledged war underway, and the heinous terrorist attacks in Paris were part of it.
Es ist tatsächlich ein regelrechter Krieg im Gange und die verabscheuungswürdigen Terroranschläge in Paris sind Teil desselben.
So my story is a tale of two brains, because it might surprise you, our gut has a full fledged brain.
Meine Geschichte, ist die der zwei Gehirne. Es mag sie überraschen, unser Darm besitzt ein vollwertiges Gehirn.
At this time, we do not think that there is space for the creation of a full fledged virtual operator.
In diesem Moment gehen wir nicht davon aus, dass in Tschechien Platz für einen vollwertigen virtuellen Anbieter besteht.
Capital markets, after a short elation with the arrival of Mexico as a full fledged democracy, will soon start asking hard questions.
Nach einer kurzen Begeisterung über Mexikos Ankunft als voll funktionierende Demokratie werden die Kapitalmärkte beginnen, unangenehme Fragen stellen.
And the rise of Kurdish military forces against them raises the possibility that a full fledged Kurdish state will eventually emerge.
Und mit Aufstand der kurdischen Militärkräfte diese Milizen könnte sich die Wahrscheinlichkeit eines vollwertigen kurdischen Staates erhöhen.
Even if such efforts succeed, the road to a full fledged democratic system in Iraq will still be arduous and expensive.
Selbst wenn solche Anstrengungen erfolgreich sind, wird der Weg zu einem richtiggehenden demokratischen System im Irak noch immer mühsam und kostspielig sein.
This post later became a full fledged colony, the Cape Colony, when more Dutch and other Europeans started to settle there.
Nach der verzinsten Rückzahlung 1612 wurde den Aktionären dann die Möglichkeit geboten, für weitere zehn Jahre zu zeichnen.
Nor is it clear that the West is capable of compensating the Kurds with full fledged statehood.
Ebenso unklar ist, ob der Westen in der Lage wäre, die Kurden im Gegenzug mit vollwertiger Eigenstaatlichkeit auszustatten.
Demanding a full fledged democratic transition as a pre condition for normalizing US Cuban relations is both unrealistic and unpalatable to Latin America.
Die Forderung nach einem vollständigen demokratischen Übergang als Voraussetzung für die Normalisierung der Beziehungen zwischen den USA und Kuba ist sowohl unrealistisch als auch nachteilig für Lateinamerika.
As expected inflation converges with the forecast for the eurozone, the financial markets will declare a candidate ripe for full fledged euroization.
Wenn die erwartete Inflation mit den Prognosen für die Eurozone konvergiert, werden die Finanzmärkte den betreffenden Kandidaten als reif für eine vollständige Euroisierung erklären.
Their policies are remarkably similar to those of their predecessors their respect for democracy is full fledged and sincere.
Ihre jeweilige Politik ist der ihrer Vorgänger erstaunlich ähnlich. Ihr Respekt für Demokratie ist voll ausgeprägt und ehrlich empfunden.
Starting with domestication by protection of wild plants, it led to specialization of location and then full fledged domestication.
Bestimmend für die neolithischen Kulturformen waren die permanente Sesshaftigkeit sowie die Domestizierung von Pflanzen und Tieren.
Her death was a large blow to Charles who still did not have a son and heir, large political loss with France and a full fledged marriage.
Der Tod war für den jungen König ein harter Schlag, denn aus einer politischen Ehe hatte sich mit den Jahren eine harmonische, liebevolle Gemeinsamkeit entwickelt.
4.1 Better Regulation is a fully fledged policy.
4.1 Bessere Rechtsetzung ist ein eigenständiger Politikbereich.
Establishing the committee as a fully fledged institution
Anerkennung des Ausschusses als Organ
FRANKFURT For many European leaders, the eurozone crisis demonstrates the need for more Europe, the final aim being to create a full fledged political union.
FRANKFURT Für viele europäische Führer beweist die Krise in der Eurozone die Notwendigkeit von mehr Europa , wobei das letztliche Ziel eine voll ausgebildete politische Union ist.
This shall allow for the reduction of the implementation cost of full fledged ERTMS ETCS or GSM R facilities complying Class A requirements at a later stage.
Damit wird es möglich sein, die Kosten, die zu einem späteren Zeitpunkt im Zusammenhang mit der Vollausbaustufe der ERTMS ETCS bzw. GSM R Technik anfallen würden, zu verringern.
Under the current soft authoritarian regime, I can see only one rather negative scenario for the future authentic, full fledged dictatorship.
Ausgehend von dem gegenwärtigen sanft autoritären Regime bietet sich mir nur ein ziemlich düsteres Zukunftsszenario, nämlich das einer echten und ausgeprägten Diktatur.
Rather than wait for political union to happen, Hamilton took action that eventually helped the US to become a full fledged monetary, fiscal, and political union.
Statt darauf zu warten, dass sich eine politische Union einstellt, ergriff er Maßnahmen, die den USA letztlich halfen, eine vollständige Währungs und Fiskalunion sowie eine politische Union zu werden.
To this end, it is vital for the Working Group to cease being informal and to become a full fledged subsidiary organ of the Security Council.
Zu diesem Zweck ist es wichtig, dass die Arbeitsgruppe aufhört, informell zu sein, und zu einem vollwertigen Nebenorgan des Sicherheitsrats wird.
Other emerging markets in Asia, Africa, Latin America, and Europe will not fare better, and some may experience full fledged financial crises.
Anderen Schwellenmärkten in Asien, Afrika, Lateinamerika und Europa wird es nicht besser gehen, und einige könnten eine ausgewachsene Finanzkrise erleben.
A fully fledged currency requires both a central bank and a treasury.
Eine richtige Währung braucht eine Zentralbank und ein Schatzamt.
Furthermore, the High Commissioner would benefit from being able to call for action and support from a United Nations standing body with the authority of a full fledged Council.
Zudem wäre es für den Hohen Kommissar von Vorteil, ein ständiges Organ der Vereinten Nationen mit der Autorität eines eigenständigen Rates zum Handeln und zur Unterstützung aufrufen zu können.
Again, at about 200,000 years as a fully fledged us.
Noch einmal, nach etwa 200.000 Jahren existieren wir als ein vollständig ausgebildetes Wir
After all, the probability of international intervention (as in Libya) is nil, and the likelihood of a full fledged armed revolution (as in Syria) is extremely limited.
Immerhin ist die Wahrscheinlichkeit eines internationalen Eingreifens (wie in Libyen) gleich Null, und diejenige einer ausgewachsenen bewaffneten Revolution (wie in Syrien) ist sehr gering.
The parties will also cooperate on recovery of criminal assets through the improvement of Armenia's legal framework and the establishment of a full fledged asset recovery office.
Ziel der Zusammenarbeit im Bereich der Sicherheit ist es, die Rechenschaftspflicht der Sicherheitsakteure zu stärken und gemeinsame Anliegen im Kampf gegen das organisierte Verbrechen, den Drogenhandel und den Terrorismus, einschließlich der Finanzierung des Terrorismus und der Geldwäsche, unter Achtung der Bestimmungen über Justiz, Freiheit und Sicherheit, die in den verschiedenen Abkommen über die Beziehungen zwischen der EU und Armenien festgelegt sind, anzugehen.
The most important thing now is to launch direct dialogue, genuine, full fledged dialogue between today's Kiev authorities and representatives of southeast Ukraine.
Das Wichtigste ist, einen direkten Dialog, einen direkten und vollwertigen Dialog, zwischen den heutigen Kiewer Behörden und Vertretern des Südostens der Ukraine einzuleiten.
In the United States, for the fifth year in a row, Congress has yet to pass a full fledged budget, let alone dealt with the economy s growth and employment headwinds.
In den Vereinigten Staaten ist es dem Kongress zum fünften Mal in Folge nicht gelungen, einen vollwertigen Haushalt zu verabschieden, geschweige denn die Wachstums und Beschäftigungsprobleme zu behandeln.

 

Related searches : A Full-fledged - Full-fledged - Full Fledged Distributor - Full Fledged Manufacturer - Full-fledged War - Full-fledged Member - Full Fledged System - A Fully Fledged - Fully Fledged - Full(a) - Fully-fledged Distributor - Fully Fledged Manufacturing - Fully Fledged Manufacturer - Fully Fledged Member