Translation of "accommodate needs" to German language:


  Dictionary English-German

Accommodate - translation : Accommodate needs - translation : Needs - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As a result, the Commission has agreed on the necessary budget adjustments to accommodate new needs.
Als Folge dessen hat die Kommission die notwendigen Haushaltsanpassungen genehmigt, um sich auf die neuen Erfordernisse einzustellen.
To accommodate his security needs, the hotel had been converted into a fortress, much like Israel itself.
Um seine Sicherheit zu gewährleisten, war das Hotel zu einer Festung ausgebaut worden, ganz wie Israel selbst auch.
Accommodate?
Aufnehmen?
The first theme is the first concerted attempt to accommodate the needs and legitimate complaints of developing countries.
Zunächst handelt es sich um den ersten konzertierten Versuch, den Bedürfnissen und der berechtigten Kritik der Entwicklungsländer gerecht zu werden.
New alternative methods might be developed in the future to accommodate the needs of companies, auditors and investors.
In Zukunft könnten neue Methoden entwickelt werden, um den Bedürfnissen von Unternehmen, Abschlussprüfern und Anlegern zu entsprechen.
The story of how we became who we are needs to accommodate our sense of tribal solidarity and accomplishment.
Die Darstellung davon, wie wir zu denen wurden, die wir heute sind, muss unserem Empfinden von Stammessolidarität und eigenem Erfolg Rechnung tragen.
Following a review additional classes should be introduced to accommodate the regulatory needs of Ireland and the United Kingdom.
Eine Überprüfung ergab, dass zusätzliche Klassen geschaffen werden sollten, um dem Regelungsbedarf Irlands und des Vereinigten Königreichs Rechnung zu tragen.
It also needs to accommodate the millions who wish to shift away from agriculture, which still employs half of the workforce.
Es muss zudem den Millionen von Menschen Rechnung tragen, die der Landwirtschaft (die immer noch die Hälfte aller Erwerbstätigen beschäftigt) den Rücken kehren möchten.
From 2014 onwards, an appropriate governance scheme has to be put in place to accommodate the needs of the operational phase.
Ab 2014 muss eine geeignete Führungsstruktur eingerichtet werden, um den Anforderungen der operativen Phase gerecht zu werden.
Alright, I'll accommodate you.
Gut, wenn Sie darauf bestehen! Lasst das sein!
I can accommodate you.
Da hab ich eine große Auswahl.
It would accommodate everybody's concern.
Verhandlungen des Europäischen Parlaments
Perhaps you can accommodate me.
Dann können Sie mir ja helfen.
How many you accommodate here?
Für wie viele haben Sie Platz?
Other measures which go further than equal treatment are those which accommodate the specific religious or cultural needs of minority groups within the organisation.
Andere Kampagnen sind spezifischer und wenden sich an die Beschäftigten eines Unternehmens bzw. einer Organisation sie informieren über die Zusammenarbeit mit Ausländern oder die Verhütung von Rassismus.
Flexibility is also necessary to accommodate the needs of feed businesses situated in regions suffering from special geographical constraints or related to structural requirements.
Außerdem ist eine flexible Handhabung auch erforderlich, um den Bedürfnissen von Futtermittelunternehmen in Gebieten zu entsprechen, die aufgrund besonderer geografischer Zwänge oder struktureller Erfordernisse benachteiligt sind.
accommodate an expected increase in circulation
einen erwarteten Anstieg des Umlaufs auszugleichen ,
The hotel can accommodate 500 guests.
Das Hotel kann 500 Gäste beherbergen.
This hotel can accommodate 500 guests.
Dieses Hotel bietet fünfhundert Gästen Platz.
We don't need to accommodate racists.
Wir brauchen uns nicht mit Rassisten abzugeben.
One is you can't accommodate everybody.
Einerseits klappt das nicht für jeden.
June 1999. will accommodate 400 people.
Bestimmung übergeben werden soll, wer tarbeiter streng auf die fachliche Kompe den 400 Menschen Platz finden, also fast tenz der Beschäftigten in Sachen Marken alle Beschäftigten mit Ausnahme der
The course will accommodate 20 participants.
An diesem Kursus sollen 20 Personen teilnehmen.
Each course will accommodate 20 participants.
An jedem Kursus können 20 Personen teilnehmen.
The issue is not whether China needs more investment, but whether China s absorption capacity can continue to accommodate the rapid investment growth of the past decade.
Die Frage ist nicht, ob China mehr Investitionen braucht, sondern ob Chinas Aufnahmefähigkeit das hohe Investitionswachstum des letzten Jahrzehnts weiter bewältigen kann.
(17) Flexibility is also necessary to accommodate the needs of feed businesses situated in regions suffering from special geographical constraints or in respect of structural requirements.
(17) Außerdem ist eine flexible Handhabung auch erforderlich, um den Bedürfnissen von Futtermittelunternehmen zu entsprechen, die in Gebieten mit besonderen geographischen Gegebenheiten angesiedelt sind, oder hinsichtlich baulicher Erfordernisse.
This classroom can accommodate only thirty students.
In dieses Klassenzimmer passen nur 30 Schüler.
You must accommodate your plans to mine.
Du musst deine Pläne an meine anpassen.
Now you can accommodate someone after all.
Jetzt könnt ihr doch jemanden aufnehmen.
We're producing spaces that accommodate human activity.
Wir schaffen Räume für menschliche Aktivität.
Adapting the workplace to accommodate older workers
Altersgerechte Gestaltung der Arbeitswelt
It was uncommonly difficult to accommodate everyone.
Es war ungemein schwer, alle Wünsche zu berücksichtigen.
These seats accommodate two people, don't they?
Fahrer, auf diese Sitze passen zwei Leute, nicht wahr?
I might be able to accommodate you.
Ich könnte Sie unterbringen.
That's the best way to accommodate things.
Ja, so kommt man zum Ziel!
To accommodate the needs of smaller and less complex institutions, the second Commission consultative document of February 2001 diverged on specific issues from the Basle consultative document.
Um den Bedürfnissen kleinerer und nicht so komplexer Institute Rechnung zu tragen, ging das zweite Konsultationsdokument der Kommission vom Februar 2001 in bestimmten Fragen vom Baseler Konsultationspapier ab.
I think the recommendations we are getting from the Council can, if necessary, be revised and supplemented to accommodate Parliament's specific needs in the best way possible.
Die diesbezüglichen Vorstellungen des Rates lassen sich, denke ich, gegebenenfalls noch einmal überprüfen und ergänzen, um den besonderen Interessen des Parlaments bestmöglich Rechnung zu tragen.
Constitutions can, and should, accommodate reform when necessary.
Verfassungen können und sollten, wenn nötig, Reformen vorsehen.
Europe is rich enough to accommodate these people.
Europa ist reich genug, diese Menschen aufzunehmen.
The theatre could accommodate up to 7,000 people.
Ryanair betreibt auch die Fluglinie Plowdiw London.
It can accommodate events up to 10,000 people.
Insgesamt können Veranstaltungen mit bis zu 10.000 Personen durchgeführt werden.
Given the constant changes in its territorial structure, the EU needs to systematically update its border region policy to accommodate new and different partners and to support cross border cooperation.
Angesichts der fortgesetzten Veränderung ihrer Gebietsstruktur muss die EU ihre auf die Grenzregionen ausgerichtete Politik fortwährend aktualisieren, um sich auf neue, verschie denartige Partner einzustellen und die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zu fördern.
Lebanon is trying to accommodate nearly one million refugees.
Im Libanon versucht man knapp eine Million Flüchtlinge aufzunehmen.
The wide aisles accommodate both shopping carts and forklifts.
Die breiten Gänge sind für Einkaufswagen und Gabelstapler geeignet.
The motel can accommodate as many as 400 guests.
Das Hotel kann sogar 400 Gäste beherbergen.

 

Related searches : Needs To Accommodate - Accommodate Your Needs - Can Accommodate - Accommodate Changes - Accommodate With - Accommodate Growth - Will Accommodate - Accommodate Traffic - Accommodate Diversity - Accommodate Issues - Accommodate Business - Accommodate Myself - Accommodate Him