Translation of "adverse tax consequences" to German language:
Dictionary English-German
Adverse - translation : Adverse tax consequences - translation : Consequences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, some Member State that suffer a revenue loss may try to avoid the damaging competitive consequences of raising the corporation tax rate and instead raise taxes on households through income tax, residential property tax, indirectly through VAT or reducing government spending, causing adverse consequences for domestic demand and living standards. | Allerdings könnten Mitgliedstaaten mit sinkenden Steuereinnahmen ver sucht sein, die negativen wettbewerblichen Folgen einer Erhöhung der Körperschaftsteuer zu vermeiden und statt dessen die Haushalte höher zu besteuern Einkommensteuer, Steuern auf Wohneigentum, indirekte Besteuerung durch Mehrwertsteuer oder geringere Ausgaben der öffentlichen Hand und dies hätte wiederum negative Auswirkungen auf die Binnennachfrage und den Lebensstandard. |
4.6.2 However, adverse consequences for workers cannot be entirely avoided. | 4.6.2 Dennoch wird es nicht gelingen, negative Konsequenzen für Arbeitnehmer gänzlich zu ver meiden. |
5.1.1 However, adverse consequences for workers cannot be entirely avoided. | 5.1.1 Dennoch wird es nicht gelingen, negative Konsequenzen für Arbeitnehmer gänzlich zu ver meiden. |
3.3.2 Restructuring always involves fear of adverse consequences, particularly for workers. | 3.3.2 Umstrukturierungen sind, vor allem bei Arbeitnehmern stets mit Ängsten vor negativen Kon sequenzen verbunden. |
Subject Adverse consequences of accession on Greece's trade balance in agricultural products | Ich bedauere, daß dieser Bericht derart entstellt wurde, und, nachdem wir zunächst ent schlossen waren, dafür zu stimmen, werden wir uns jetzt der Stimme enthalten. |
It is hard to overestimate the adverse consequences of this state of affairs. | Die negativen Folgen dieser Situation können kaum zu drastisch eingeschätzt werden. |
This generates political discontent that could have adverse consequences beyond the economic sphere. | Das führt zu politischer Unzufriedenheit, die über den wirtschaftlichen Bereich hinaus ungünstige Folgen haben dürfte. |
In comparison, LSD's physical impact is unremark able and adverse consequences are extremely rare. | Teils wird auch folgendes angeboten Räume zum totalen Chill out I Gestaltung. |
These changes were reversible and did not appear to have any adverse toxicological consequences. | Diese Veränderungen waren reversibel und schienen keine nachteiligen toxikologischen Konsequenzen zu haben. |
Once conflict erupts, as Yugoslavia shows, most forms of punitive intervention have unintended adverse consequences. | Sobald ein Konflikt ausbricht so wie der Fall Jugoslawien beweist haben die meisten Arten von Strafinterventionen unerwünschte, nachteilige Nebenwirkungen. |
At the same time, we must acknowledge the adverse consequences of applying a double standard. | Gleichzeitig müssen wir zugeben, dass es schädliche Folgen hat, wenn mit zweierlei Maß gemessen wird. |
The economic and social consequences of a generation of tax cutting are clear. | Die wirtschaftlichen und sozialen Konsequenzen dieser Steuersenkungen liegen klar auf der Hand. |
The adverse structural, social and environmental consequences in the areas affected could not then be ignored. | Die negativen strukturellen, sozialen und ökologischen Folgen in den betroffenen Gebieten wären unübersehbar. |
It is not clear that advocates of this option have fully comprehended its potentially severe adverse consequences. | Ob Befürworter dieser Option die damit einhergehenden potenziell schwerwiegenden negativen Auswirkungen vollends verstanden haben, ist unklar. |
Doses of vitamin C up to 200 mg per day have not been associated with adverse consequences. | Dosen von Vitamin C bis zu 200 mg Tag waren nicht mit nachteiligen Folgen verbunden. |
2.3 As the number of cancer cases is expected to increase, this will have further adverse consequences. | 2.3 Bei einer weiteren Zunahme der Krebserkrankungen, von der auszugehen ist, muss mit wei teren schwerwiegenden Auswirkungen gerechnet werden. |
A well crafted regulatory framework minimizes the adverse consequences for long term investment, while maximizing the positive effects. | Ein gut durchdachter Regulierungsrahmen hält die negativen Folgen für langfristige Investitionen möglichst gering und maximiert ihre positiven Effekte. |
This is of concern, given Spain s particularly exposed demographic profile and the implied adverse budgetary consequences of ageing. | Angesichts des besonders ausgeprägten demographischen Profils Spaniens und der daraus folgenden nachteiligen Auswirkungen der Bevölkerungsalterung auf den Haushalt gibt dies Anlass zur Sorge. |
Current legal issues and pending cases with potentially far reaching consequences for Member States' tax systems | Aktuelle Rechtsfragen und anhängige Rechtssachen mit möglicherweise weitreichenden Folgen für die Steuersysteme der Mitgliedstaaten |
Left unchecked, it will kill millions of people every year, and have serious adverse economic consequences for the world. | Wenn wir das Problem nicht in den Griff bekommen, werden jährlich Millionen Menschen sterben, mit schwerwiegenden Folgen für die Weltwirtschaft. |
I recognize that every new regulation has unintended adverse consequences, but this does not mean reform should be abandoned. | Ich weiß, dass jede Neuregelung unbeabsichtigt auch ungünstige Folgen hat, doch heißt das nicht, man solle auf Reformen verzichten. |
In mice and human beings that lack CCR5 receptors through genetic deletion, no significant adverse consequences have been reported. | Bei Mäusen und bei Menschen, denen durch einen genetischen Defekt die CCR5 Rezeptoren fehlten, wurden keine bedeutsamen nachteiligen Folgen berichtet. |
aware of the highly adverse consequences which application of the Community sheepmeat regulation would have for French sheep farmers, | Im Bewußtsein der äußerst ernsten Folgen, die die Anwendung der gemeinschaftlichen Schaffleischverordnung für die französischen Schaffleischerzeuger hätte, |
The absence of a Community financial system for Members could have particularly adverse consequences in the area of pensions. | Beson ders für die Altersversorgung können äußerst negative Folgen auftreten, wenn es keine gemeinschaft liche Finanzregelung für die Mitglieder gibt. |
Here and there, alas, this freedom of movement brings with it adverse consequences, and both reports deal with this. | Leider Gottes hat diese Freizügigkeit da oder dort jedoch negative Implikationen. Beide Berichte gehen auch darauf ein. |
After all, economic and political breakdown in Russia would have profound adverse consequences well beyond Russia s borders particularly for Ukraine. | Schließlich hätte ein wirtschaftlicher und politischer Zusammenbruch in Russland weit über die russischen Grenzen hinaus tiefgreifende nachteilige Folgen vor allem für die Ukraine. |
If member countries cannot take the next steps forward, the euro may fall apart, with adverse consequences for the EU. | Wenn die Mitgliedsstaaten nicht die nächsten Schritte nach vorn gehen, besteht das Risiko, dass der Euro auseinander bricht, mit negativen Folgen für die EU. |
At the same time, intervention is often required because of market failures including the adverse distribution consequences or inefficient pricing. | Andererseits gibt es Fälle von Marktversagen (z.B. Verteilungsprobleme oder ineffiziente Preisgestaltung), die häufig ein Eingreifen erforderlich machen. |
In areas which lose the wealthy, there can be adverse effects on the local tax base which accentuate deprivation. | Zwar könnte die Zahl der Einwanderer in die Gemeinschaft durch gemeinsame Einwanderungskontrollen möglicherweise reduziert werden, doch würde dann die illegale Ein wanderung mit allen damit verbundenen sozialen Pro blemen zunehmen. |
Mitigating the adverse humanitarian consequences (associated with cross border migration), and geopolitical impact of this storm would be no easy feat. | Die Abmilderung der (mit grenzübergreifender Migration verbundenen) negativen humanitären Folgen und die Bewältigung der geopolitischen Auswirkungen dieses Sturms wären nicht einfach. |
Some of these shifts might be subject to international coordination, in order to avoid adverse competitive consequences, whether real or perceived. | Einige dieser Veränderungen erfordern möglicherweise eine internationale Koordinierung, um reale oder vermeintliche Wettbewerbsnachteile zu vermeiden. |
4.3 Adverse drug reaction (ADR) is an expression that describes the unwanted, negative consequences associated with the use of given medication. | 4.3 Mit dem Begriff Nebenwirkungen bzw. unerwünschte Arzneimittelwirkung (UAW) sind die unerwünschten negativen Wirkungen einer Behandlung mit einem Arzneimittel gemeint, d.h. unbeabsichtigte bzw. gefährliche Reaktionen auf die Einnahme eines Medikaments. |
Mr President, is it really not naïve to think that this directive is the panacea for the adverse consequences of smoking? | Herr Präsident! Ist es nicht wirklich naiv zu glauben, diese Richtlinie sei das Wundermittel gegen die nachteiligen Auswirkungen des Rauchens? |
1.2.2 Whether, and in what measure, the CCCTB will have adverse social and societal consequences in terms of where businesses choose to establish themselves is difficult to gauge, since corporation tax is only one of several important factors feeding into this decision. | 1.2.2 Ob und inwieweit die GKKB nachteilige soziale und gesellschaftliche Folgen mit Blick auf die Standortwahl von Unternehmen haben wird, kann schwer abgeschätzt werden, zumal für diese Entscheidung die Unternehmensbesteuerung nur einer von mehreren wichtigen Faktoren ist. |
Opponents of tax increases should see that, because such revenue raising is really cutting government spending, it does not imply the adverse incentive effects of raising marginal tax rates. | Die Gegner von Steuererhöhungen sollten das erkennen, denn bei einer derartigen Erhöhung der Einnahmen handelt es sich in Wirklichkeit um die 160 Kürzung von staatlichen Ausgaben, die auch keine nachteiligen Auswirkungen wie die Erhöhung von Grenzsteuersätzen mit sich bringt. |
Opponents of tax increases should see that, because such revenue raising is really cutting government spending, it does not imply the adverse incentive effects of raising marginal tax rates. | Die Gegner von Steuererhöhungen sollten das erkennen, denn bei einer derartigen Erhöhung der Einnahmen handelt es sich in Wirklichkeit um die Kürzung von staatlichen Ausgaben, die auch keine nachteiligen Auswirkungen wie die Erhöhung von Grenzsteuersätzen mit sich bringt. |
state, The economic consequences of introducing a Tobin Tax are ... completely unknown, as such a tax has not been introduced on any real foreign exchange market so far . | 1995 war Tobin Mitautor einer Studie, der zufolge die Steuer von einer begrenzten Zahl Länder auch ohne einen weltweiten Konsens einzuführen ist. |
(Another case with similar consequences was Japan s value added tax increase in 1997, which precipitated a collapse of consumption). | (Ein anderer Fall mit ähnlichen Folgen war die Anhebung der Mehrwertsteuer in Japan im Jahr 1997, die zu einem Zusammenbruch des Verbrauchs führte). |
5.9 One of the most important consequences of a common tax base is that the system would be transparent. | 5.9 Eine der wichtigsten Folgen einer gemeinsamen Bemessungsgrundlage ist die erhöhte Trans parenz des Systems. |
CAMBRIDGE Europe is now struggling with the inevitable adverse consequences of imposing a single currency on a very heterogeneous collection of countries. | CAMBRIDGE, MASS. Europa kämpft derzeit mit den unvermeidlichen negativen Folgen, die sich ergeben, wenn man einer sehr heterogenen Ansammlung von Ländern eine gemeinsame Währung aufzwingt. |
So far, at least, the worst fears about the adverse political consequences of poor economic performance have not materialized even in Greece. | Bisher zumindest haben sich die schlimmsten Befürchtungen über die negativen politischen Folgen der schwachen Wirtschaftsentwicklung nicht verwirklich nicht mal in Griechenland. |
Countries like China will be reinforced in their belief that going it alone is the best option, with adverse consequences for multilateralism. | Länder wie China werden in dem Glauben bestärkt, dass ein Alleingang die beste Lösung sei, mit allen negativen Folgen für den Multilateralismus. |
Whereas the lack of effective redress for complaints resulting from cross border online transactions has adverse consequences for both consumers and businesses | angesichts des Fehlens eines wirksamen Rechtsschutzes bei Beschwerden, die sich aus grenz übergreifenden Online Rechtsgeschäften ergeben, was sowohl für Verbraucher als auch für Unternehmen negative Folgen hat |
Whereas the lack of effective redress for complaints resulting from cross border online transactions has adverse consequences for both consumers and businesses | angesichts des Fehlens eines wirksamen Rechtsschutzes bei Beschwerden, die sich aus grenzübergreifenden Online Rechtsgeschäften ergeben, was sowohl für Verbraucher als auch für Unternehmen negative Folgen hat |
Whereas the lack of effective redress for complaints resulting from cross border online transactions has adverse consequences for both consumers and businesses | angesichts des Fehlens eines wirksamen Rechtsschutzes bei Beschwerden, die sich aus grenzüber greifenden Online Rechtsgeschäften ergeben, was sowohl für Verbraucher als auch für Unternehmen negative Folgen hat |
Related searches : Adverse Consequences - Adverse Tax - Tax Consequences - No Adverse Consequences - Adverse Employment Consequences - Material Adverse Consequences - Adverse Legal Consequences - Adverse Health Consequences - Adverse Tax Effects - Adverse Tax Implications - Income Tax Consequences - Swiss Tax Consequences