Translation of "all around europe" to German language:
Dictionary English-German
All around europe - translation : Around - translation : Europe - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The news traveled all around Europe. | Die Nachricht verbreitete sich in ganz Europa. |
Colleagues around the House will know that is all too typical at customs points all around Europe. | Kolleginnen und Kollegen im Parlament werden wissen, dass diese Verhaltensweise nur zu typisch für Zollstellen in Europa ist. |
All begin around the ports of northern Europe, particularly Antwerp, Ostend and Rotterdam. | Alle gehen vom Umfeld der Häfen im nördlichen Teil Europas aus, insbesondere von Antwerpen, Ostende und Rotterdam. |
I travelled around Europe. | Ich reiste durch ganz Europa. |
I travelled around Europe. | Ich reiste kreuz und quer durch Europa. |
I traveled around Europe. | Ich reiste kreuz und quer durch Europa. |
She travelled around Europe. | Sie reiste durch Europa. |
Tom traveled around Europe. | Tom reiste in Europa umher. |
Tom traveled around Europe. | Tom reiste um Europa herum. |
Tom traveled around Europe. | Tom ist in Europa herumgereist. |
They traveled all around Europe and sold by the hundreds or by the thousands. | Und sie reisten durch ganz Europa und verkauften sie zu Hunderten oder Tausenden. |
Price the public throughout Europe holds us, not the member governments, accountable for all this travelling around. | Pflimlin ein Zentrum, daß den europäischen Nationen passen und ein Symbol der Einheit Europas werden könnte. |
Paper can hang around a long time, even, and indeed especially in Europe we all know that. | Wir alle wissen, dass Papier geduldig ist, auch und gerade in Europa. |
And there was cameras all around and neighbors all around. | Und überall waren Kameras und überall waren Nachbarn. |
Within Europe there are maritime exercises where all the customs and other law enforcement bodies monitor the movement of suspicious vessels around the coasts of Europe. | Eland. (EN) Ich glaube nicht, daß es einen spezifischen Teil des Profils gibt, der besagt, daß Transitwaren besonders stark überprüft werden müssen. |
At present, people are herded around Europe like animals. | Heute werden Menschen in Europa wie Vieh hin und her transportiert. |
After all, unless she can turn around the eurozone, her rising profile at home and in Europe could easily wither. | Schließlich könnte ihre wachsende Bedeutung in Deutschland und in Europa leicht dahinschwinden, wenn es ihr nicht gelingt, die Eurozone aus der Krise zu führen. |
We have to get the system working for the sake of all of the people who are moving around Europe. | Wir müssen das System um all jener Menschen willen, die durch Europa ziehen, in Gang setzen. |
All around was still. | Ringsum war still. |
It's all around us. | Es ist überall um uns. |
Feelings all turned around | Gefühle haben sich gedreht |
Light all around me. | Licht um mich herum. |
Light all around everyone. | Licht um alle anderen. |
It's all around you. | Es ist überall um dich herum. |
They camped all around. | Sie kampierten überall hier. |
I'm all turned around. | Bin völlig durcheinander. |
Look, magicians all around. | Guck, was für Zauberer. |
Look, it's all around. | Schau, es ist überall. |
All right, turn around. | Los, umdrehen! |
Scotch all around, Eddie. | Bring's uns raus, Eddie. |
Result... bankruptcy all around. | Ich bin gezwungen, mich zu fügen. |
He had to tour around Europe to support his family | Er musste durch Europa touren um seine Familie zu unterstützen |
Let me now deal with stability in and around Europe. | Nun, was die Stabilität in und rund um Europa betrifft |
They're all bouncing , they're all bouncing around. | Sie prallen alle gegeneinander. |
I created All Around Town. | Ich schaffte All Around Town . |
I'll be around all day. | Ich bin den ganzen Tag da. |
I traveled all around Russia. | Ich habe ganz Russland bereist. |
Rotate around all three axes | Drehen um alle drei Achsen |
It is all around us. | Sie ist um uns herum. |
So all around bad guy. | Also ein totaler Verbrecher. |
I created All Around Town. | Ich schaffte All Around Town ( Überall in der Stadt ). |
There's evidence all around us | Überall um uns ist der Beweis |
He is all around perfect. | Er ist einfach perfekt. |
Hopefully, it'll all turn around. | Hoffentlich ändert sich etwas. |
It's win win all around! | Eine Perfekte Win Win Situation! |
Related searches : Around Europe - Travel Around Europe - Travelling Around Europe - All-around - All Around - All Across Europe - In All Europe - All Over Europe - Scattered All Around - All Around View - All Around Him - All Around Solution - All Around Talent