Translation of "all in despair" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
The answer need not be all despair. | Die Antwort darauf muss nicht totale Hoffnungslosigkeit sein. |
Do not despair, all is not yet lost. | Gib die Hoffnung nicht auf, noch ist nicht alles verloren. |
Despair Despair, in existentialism, is generally defined as a loss of hope. | Albert Camus Albert Camus ist der zweite wichtige große Vertreter des französischen Existentialismus. |
She was in despair. | Nun, und was geschah? |
In short, never despair. | Lieber Copperfield, Ihre Tante wird Sie mit offenen Armen empfangen. |
She fell back in despair. | Aber schon war er wieder verschwunden Verzweiflung überkam sie. |
Despair is dangerous in diplomacy. | Verzweiflung ist gefährlich in der Diplomatie. |
At last the archdeacon, foaming with rage and despair, understood that all was in vain. | Der vor Wuth und Entsetzen schäumende Archidiakonus begriff endlich, daß alles nutzlos war. |
All of us, in our own countries, are experiencing the radicalisation of certain social conflicts reflecting despair I do mean despair and incomprehension before the challenges of globalisation. | Wir wissen alle aus der Erfahrung in unseren Ländern um die Zuspitzung mancher sozialer Konflikte, die Ausdruck der Verzweiflung auf dieses Wort lege ich Wert und des Unverständnisses gegenüber den Herauforderungen der Globalisierung sind. |
Leon watched the clock in despair. | Leo sah verzweifelt auf die Uhr. |
Sire! sire! be cried in despair. | Sire! Sire! schrie er voll Verzweiflung. |
What despair in those immovable inscriptions! | Was Verzweiflung in den unbeweglichen Inschriften! |
I'm in despair. I know everything. | Ich bin verzweifelt. ich weiss alles. |
You were in despair just now. | Jetzt, in Ihrer großen Verzweiflung. |
Don t despair | Kein Grund zur Verzweiflung! |
Don't despair! | Nicht verzweifeln! |
In fact, despair is in the air. | Verzweiflung liegt in der Luft. |
Then I am drowning, in despair at having to leave her, this, everything, all, unbearable, awful. | Dann ertrinke ich, verzweifelt, dass ich sie verlassen muss, dieses alles, überall, unerträglich, schrecklich. |
Despair not of the Mercy of Allah, verily Allah forgives all sins. | Gewiß, Allah vergibt die Sünden alle. |
Despair not of the Mercy of Allah, verily Allah forgives all sins. | Gewiß, ALLAH vergibt die Verfehlungen allesamt. |
Despair not of the mercy of Allah, Who forgiveth all sins. Lo! | Verzweifelt nicht an ALLAHs Gnade! Gewiß, ALLAH vergibt die Verfehlungen allesamt. |
He was in despair, was calling out. | Er war verzweifelt und wollte um Hilfe rufen. |
Jack resigned from his job in despair. | Jack verzweifelte und trat zurück. |
He was in despair over health problems. | Er war wegen seiner gesundheitlichen Probleme verzweifelt. |
In other words, do not despair, ever. | Geben Sie also niemals auf. |
I actually don't say this in despair. | Ich sage das nicht voller Verzweiflung. |
This was despair. | Das war zum Verzweifeln. |
Yet don't despair. | Verzweifle indessen nicht! |
Shopaholics, don't despair | Kein Problem! |
Poverty breeds despair. | Armut bringt Verzweiflung hervor. |
Despair breeds violence. | Verzweiflung führt zu Gewalt. |
Poverty, despair, struggle. | Armut, Verzweiflung, Kampf. |
Do not despair. | Ihr dürft nicht verzagen! |
Imagine our despair. | Stellen Sie sich unsere Sorge vor. |
Oh, don't despair. | Ach, verzweifle nicht. |
Despair thy charm. | Verzweifle an deinem Zauber. |
For we all suffer from the political instability to which such despair gives rise. | Denn wir alle leiden unter der politischen Instabilität, die derartige Hoffnungslosigkeit erzeugt. |
I was, and cannot help being, in despair. | Ich höre Sie reden und denke an ihn. |
She was in despair when her husband died. | Sie war verzweifelt, als ihr Ehemann starb. |
I would always leave them alone in despair. | Sagten, ich würde sie in ihrer Verzweiflung allein lassen. |
We should never despair. | Wir sollten nie verzagen. |
Europe s Corner of Despair | Verzweiflung im Hinterhof Europas |
Don't despair, ask Thomas! | Nicht verzagen, Thomas fragen! |
I will not despair! | Ich werde nicht verzweifeln! |
Despair is gaining ground. | Verzweiflung macht sich breit. |
Related searches : Lost In Despair - In Her Despair - Is In Despair - All In All - Despair About - Suicidal Despair - Utter Despair - Dark Despair - I Despair - Black Despair - All In - In All