Translation of "all in time" to German language:


  Dictionary English-German

All in time - translation : Time - translation :
Keywords : Ersten Letzte Ganze Lange

  Examples (External sources, not reviewed)

All in good time.
Alles zu seiner Zeit.
All in good time, remember?
Alles zu seiner Zeit.
All in due time, Daniel.
Alles zu seiner Zeit, Daniel.
All in good time, gentlemen.
Alles zu seiner Zeit, meine Herren.
Wait, wait, all in good time!
Serena Es wird immer besser! Glaub mir!
All in good time, Mr. Lloyd.
Alles zu seiner Zeit, Mr. Lloyd.
All these developments coincided in time.
All diese Entwicklungen verliefen zeitgleich.
She lay in bed all the time.
Sie hat dauernd im Bett gelegen.
In all this time, He ate nothing.
Die ganze Zeit über aß er nichts.
After all this time, everybody joined in.
Nach all der Zeit, stieg jeder ein.
We've been in line all this time!
Wir haben hier schon die ganze Zeit lang angestanden!
In time you will meet them all.
Sie werden sie alle beizeiten treffen.
All in good time, my little pretty.
Alles zu seiner Zeit, meine Hübsche.
In time, everything will be all right.
Mit der Zeit wird alles gut.
In God's time, all will be answered.
Aber wir dürfen nie die Zuversicht verlieren.
My friends drop in all the time.
Freunde kommen einfach spontan vorbei.
It was all over in no time.
Es war ganz schnell vorbei.
You've been in Metcalf all this time?
Warst du die ganze Zeit in Metcalf?
All the time in the world, Adam.
Alle Zeit der Welt, Adam.
All comments were received in time 3 .
Alle Stellungnahmen gingen fristgerecht ein 3 .
Clears the all time statistics which is kept in all sessions.
Löscht die gesamte bisherige Statistik.
All your questions will be answered in good time, all right?
All deine Fragen werden zum richtigen Zeitpunkt eine Antwort bekommen, einverstanden?
But in fact, this is the situation we're all in all the time.
Das ist aber tatsächlich die Situation in der wir uns alle die ganze Zeit befinden.
But this is blinking all the time. It's sending signals in real time.
Aber das blinkt die ganze Zeit. Es schickt Signale in Echtzeit.
You see it in patients all the time.
Das sieht man immer wieder bei Patienten.
Strasbourg time, to get all our amendments in ?
Sie wissen aber, daß wir dies locker handhaben (').
All essays must be handed in on time.
Alle Aufsätze müssen rechtzeitig eingereicht werden.
We have all the time in the world.
Wir haben alle Zeit der Welt.
Fires happen all the time in this area.
In dieser Gegend kommt es ständig zu Bränden.
Fires happen all the time in this area.
Brände kommen in dieser Gegend immer wieder vor.
I've got all the time in the world.
Ich habe Zeit ohne Ende.
They're all contactable in time for this booking.
Sie sind für diesen Auftrag alle rechtzeitig ansprechbar.
So this happens in physics all the time.
Nun das passiert in der Physik ständig.
I get that all the time in Dubai.
Das passiert mir in Dubai die ganze Zeit.
It's high time you were all in bed!'
Es ist höchste Zeit, die Sie waren alle im Bett!
All force is change in momentum over time.
Und Kraft entsteht durch Änderung von Impuls in der Zeit.
Could we do this all in real time?
Könnten wir dies alles in Echtzeit schaffen?
They did all of this in real time.
Das alles machten sie in Echtzeit.
After all, a stitch in time saves nine.
Solidarität kennt nämlich keine Unterschiede.
You've been in that swamp all this time?
Du warst die ganze Zeit in dem Sumpf?
You didn't go out in all that time?
Sie sind nie weg gewesen?
I think it's time we all turned in.
Ich denke, es ist für uns alle Zeit.
You had this in mind all the time.
Das hattest du die ganze Zeit vor.
It was in my glove all the time.
Er hatte sich im Handschuh versteckt.
From all time
Seit Anfang an

 

Related searches : All-time - All In All - All In - In All - All The Time - All My Time - All Time Fav - All-time Peak - All-time Champion - All Time Winner - All Time Demand - All Time Favorite - All Time Classic - For All Time