Translation of "all in time" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
All in good time. | Alles zu seiner Zeit. |
All in good time, remember? | Alles zu seiner Zeit. |
All in due time, Daniel. | Alles zu seiner Zeit, Daniel. |
All in good time, gentlemen. | Alles zu seiner Zeit, meine Herren. |
Wait, wait, all in good time! | Serena Es wird immer besser! Glaub mir! |
All in good time, Mr. Lloyd. | Alles zu seiner Zeit, Mr. Lloyd. |
All these developments coincided in time. | All diese Entwicklungen verliefen zeitgleich. |
She lay in bed all the time. | Sie hat dauernd im Bett gelegen. |
In all this time, He ate nothing. | Die ganze Zeit über aß er nichts. |
After all this time, everybody joined in. | Nach all der Zeit, stieg jeder ein. |
We've been in line all this time! | Wir haben hier schon die ganze Zeit lang angestanden! |
In time you will meet them all. | Sie werden sie alle beizeiten treffen. |
All in good time, my little pretty. | Alles zu seiner Zeit, meine Hübsche. |
In time, everything will be all right. | Mit der Zeit wird alles gut. |
In God's time, all will be answered. | Aber wir dürfen nie die Zuversicht verlieren. |
My friends drop in all the time. | Freunde kommen einfach spontan vorbei. |
It was all over in no time. | Es war ganz schnell vorbei. |
You've been in Metcalf all this time? | Warst du die ganze Zeit in Metcalf? |
All the time in the world, Adam. | Alle Zeit der Welt, Adam. |
All comments were received in time 3 . | Alle Stellungnahmen gingen fristgerecht ein 3 . |
Clears the all time statistics which is kept in all sessions. | Löscht die gesamte bisherige Statistik. |
All your questions will be answered in good time, all right? | All deine Fragen werden zum richtigen Zeitpunkt eine Antwort bekommen, einverstanden? |
But in fact, this is the situation we're all in all the time. | Das ist aber tatsächlich die Situation in der wir uns alle die ganze Zeit befinden. |
But this is blinking all the time. It's sending signals in real time. | Aber das blinkt die ganze Zeit. Es schickt Signale in Echtzeit. |
You see it in patients all the time. | Das sieht man immer wieder bei Patienten. |
Strasbourg time, to get all our amendments in ? | Sie wissen aber, daß wir dies locker handhaben ('). |
All essays must be handed in on time. | Alle Aufsätze müssen rechtzeitig eingereicht werden. |
We have all the time in the world. | Wir haben alle Zeit der Welt. |
Fires happen all the time in this area. | In dieser Gegend kommt es ständig zu Bränden. |
Fires happen all the time in this area. | Brände kommen in dieser Gegend immer wieder vor. |
I've got all the time in the world. | Ich habe Zeit ohne Ende. |
They're all contactable in time for this booking. | Sie sind für diesen Auftrag alle rechtzeitig ansprechbar. |
So this happens in physics all the time. | Nun das passiert in der Physik ständig. |
I get that all the time in Dubai. | Das passiert mir in Dubai die ganze Zeit. |
It's high time you were all in bed!' | Es ist höchste Zeit, die Sie waren alle im Bett! |
All force is change in momentum over time. | Und Kraft entsteht durch Änderung von Impuls in der Zeit. |
Could we do this all in real time? | Könnten wir dies alles in Echtzeit schaffen? |
They did all of this in real time. | Das alles machten sie in Echtzeit. |
After all, a stitch in time saves nine. | Solidarität kennt nämlich keine Unterschiede. |
You've been in that swamp all this time? | Du warst die ganze Zeit in dem Sumpf? |
You didn't go out in all that time? | Sie sind nie weg gewesen? |
I think it's time we all turned in. | Ich denke, es ist für uns alle Zeit. |
You had this in mind all the time. | Das hattest du die ganze Zeit vor. |
It was in my glove all the time. | Er hatte sich im Handschuh versteckt. |
From all time | Seit Anfang an |
Related searches : All-time - All In All - All In - In All - All The Time - All My Time - All Time Fav - All-time Peak - All-time Champion - All Time Winner - All Time Demand - All Time Favorite - All Time Classic - For All Time