Translation of "alleviate conflict" to German language:
Dictionary English-German
Alleviate - translation : Alleviate conflict - translation : Conflict - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Working with Governments and national non governmental organizations, OHCHR representatives work to strengthen protection capacities, alleviate social tensions and contribute to conflict prevention. | In Zusammenarbeit mit den Regierungen und nationalen nichtstaatlichen Organisationen bemühen sich die Vertreter des Amtes darum, die Schutzkapazitäten zu stärken, soziale Spannungen abzubauen und zur Konfliktprävention beizutragen. |
alleviate the crisis. | Allerdings nicht in einem Umfang, der die Krise eindämmen würde. |
They may alleviate hardship, they must alleviate hardship, particularly among young people. | Diesbezüglich bin ich mit Frau Bonino einer Meinung, wenn auch unsere Übereinstimmung sich darauf beschränkt. |
Parasympathicomimetics would alleviate it. | Durch vagoton wirkende Medikamente wird sie gedrosselt. |
Early action taken nationally to alleviate conditions that could lead to armed conflict, with international assistance, as appropriate, can help to strengthen the sovereignty of States. | Werden auf nationaler Ebene, gegebenenfalls mit internationaler Unterstützung, frühzeitig Maßnahmen zur Behebung der Umstände ergriffen, die zu bewaffneten Konflikten führen könnten, kann dies die Souveränität der Staaten stärken helfen. |
Measures to alleviate this trend | Abhilfemaßnahmen |
This medicine will alleviate the pain. | Dieses Medikament wird den Schmerz lindern. |
Subject Proposals to alleviate youth unemployment | Diesen Vorschlag hat der Rat 1978 als verfrüht abgelehnt. |
My Special Representative for Children and Armed Conflict, UNHCR, UNICEF, OHCHR and many other intergovernmental and non governmental organizations are working to alleviate the plight of children affected by armed conflict and to ensure their sustainable rehabilitation, which can contribute significantly towards a country's capacity for preventing the recurrence of violent conflict. | Mein Sonderbeauftragter für Kinder und bewaffnete Konflikte, das UNHCR, das UNICEF, das Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte und viele weitere zwischenstaatliche und nichtstaatliche Organisationen setzen sich dafür ein, die Not der von bewaffneten Konflikten betroffenen Kinder zu lindern und ihre dauerhafte Rehabilitation sicherzustellen, was entscheidend zur Fähigkeit eines Landes beitragen kann, ein Wiederaufleben gewaltsamer Konflikte zu verhindern. |
Alleviate people in order to do what? | Wohin denn zu befreien? |
I was going to help alleviate poverty. | Ich würde helfen, Armut zu bekämpfen. |
Alleviate the skills gap for Information Society specialists | Abbau des Defizits an Informationsgesellschaft Fachleuten |
Encourages Member States and others concerned to continue assistance to alleviate the urgent humanitarian needs of Tajikistan and to offer support to Tajikistan for the post conflict rehabilitation and reconstruction of its economy | 8. legt den Mitgliedstaaten und anderen Beteiligten nahe, auch künftig Hilfe zu gewähren, um dem dringenden Bedarf Tadschikistans an humanitärer Hilfe Rechnung zu tragen, und dem Land im Hinblick auf die Sanierung und den Wiederaufbau seiner Wirtschaft in der Konfliktfolgezeit Unterstützung anzubieten |
Every day I help alleviate peoples suffering, Muitiquile says. | sind es, die draußen auf dem Land unterwegs sind, im Feld. |
This is likely to alleviate the future simplification workload. | Auf diese Weise sollten die mit der künftigen Vereinfachung verbundenen Arbeiten geringer werden. |
Calls upon the international community to reinforce assistance to alleviate the urgent humanitarian needs of Afghanistan and, as long as the interim authority fulfils its commitments, to support generously post conflict rehabilitation and reconstruction | 10. fordert die internationale Gemeinschaft auf, verstärkt Hilfe zu gewähren, um den dringenden humanitären Bedürfnissen Afghanistans entgegenzukommen, und die Wiederherstellung und den Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit großzügig zu unterstützen, solange die Interimsverwaltung ihren Verpflichtungen nachkommt |
Some drugs and procedures alleviate the darkest of human miseries. | Einige Medikamente und Verfahren lindern schlimmstes menschliches Elend. |
Fourthly, we ' must alleviate the social repercussions and foster redevelopment. | Aber daß wir uns recht verstehen, wenn wir von Innovation sprechen. |
Encourages Member States and others concerned to continue to provide assistance to alleviate the urgent humanitarian needs of Tajikistan and to offer support to Tajikistan for the post conflict rehabilitation and reconstruction of its economy | 8. legt den Mitgliedstaaten und anderen Beteiligten nahe, auch künftig Hilfe zu gewähren, um dem dringenden Bedarf Tadschikistans an humanitärer Hilfe Rechnung zu tragen, und dem Land im Hinblick auf die Sanierung und den Wiederaufbau seiner Wirtschaft in der Konfliktfolgezeit Unterstützung anzubieten |
Seeking to alleviate the consequences of conflict in Western Sahara, and accordingly to secure the immediate release of prisoners of war and other detainees, to establish the fate of persons unaccounted for, and to repatriate refugees, | in dem Bestreben, die Folgen des Konflikts in Westsahara zu mildern und dementsprechend die sofortige Freilassung der Kriegsgefangenen und anderen Inhaftierten zu erwirken, das Schicksal der vermissten Personen aufzuklären und die Flüchtlinge zu repatriieren, |
The expanding conflict, which is fuelled by funds from the illicit drug trade, constitutes a significant challenge for the United Nations organizations that are working to alleviate its adverse humanitarian effects and address its root causes. | Dieser sich ausweitende Konflikt, der durch Gelder aus dem illegalen Drogenhandel angeheizt wird, stellt eine erhebliche Herausforderung für die Organisationen der Vereinten Nationen dar, die damit beschäftigt sind, seine nachteiligen humanitären Auswirkungen zu lindern und seine tieferen Ursachen anzupacken. |
When I have migraines, aspirin doesn't alleviate the pain for me. | Wenn ich Migräne habe, vermindert Aspirin meine Beschwerden nicht. |
Raising rates could alleviate those fears, increasing consumer confidence and spending. | Steigende Zinsen könnten diese Befürchtungen mildern und damit das Verbrauchervertrauen und die Ausgaben steigern. |
Rapid economic growth in developing countries is helping to alleviate poverty. | Das schnelle Wirtschaftswachstum in Entwicklungsländern trägt dazu bei, die Armut zu lindern. |
Would you alleviate my suffering and give me a little vodka? | Würden Sie meine Qualen lindern und mir ein wenig Wodka geben? |
We must do everything possible to help to alleviate this hardship. | Ich möchte dieses Parlament beglückwünschen zu dem, was es auf dem Gebiet der Menschenrechte getan hat. |
What steps is it proposing to take to alleviate the situation? | Welche Maßnahmen wird die Kommission einführen, um hier Abhilfe zu schaffen? |
Private exploitation of energy sources does not help to alleviate poverty. | Sie sollte ein ergänzendes Element zu den staatlichen Aktionen sein. |
That's one of the things I hope the formula will alleviate. | Ich hoffe, das Mittel wird sie kurieren. |
But treatments based on these diagnoses did not alleviate the children s symptoms. | Doch mit der Behandlung auf Grundlage der Diagnosen konnten die Symptome der Kinder nicht gelindert werden. |
Recession insurance might, indeed, help alleviate the economic crisis by reducing uncertainty. | Eine Rezessionsversicherung könnte durch eine Reduktion der Unsicherheit tatsächlich dazu beitragen, die Wirtschaftskrise zu lindern. |
Two measures may help to alleviate the shortcomings of the current system. | Zwei Maßnahmen könnten dazu beitragen, die Mängel des gegenwärtigen Systems auszugleichen. |
The real responsibility of the economy is to alleviate people from work! | Die Wirtschaft hat die Aufgabe, die Menschen von der Arbeit zu befreien! lt i gt Die Wirtschaft hat die Aufgabe, die Menschen von der Arbeit zu befreien lt i gt |
What can be done to alleviate the damage done to fishing communities? | Was kann zur Linderung des Schadens getan werden, der den vom Fischfang lebenden Gemeinden angetan wurde? |
Of course we must do everything in our power to alleviate famine. | Wir müssen natürlich alles in unserer Macht stehende tun, um die Hungersnot zu lindern. |
Conflict | Konflikt |
Conflict | Konflikt |
Conflict? | Konflikt? |
Conflict! | Konflikt! |
Conflict. | Konflikt. |
Armed conflict and regional conflict complexes, 1989 1997. | Armed conflict and regional conflict complexes, 1989 1997. |
Arab leaders old and new will implement policies designed to alleviate popular dissatisfaction. | Alte und neue arabische Führer werden eine Politik betreiben, die darauf abzielt, die Unzufriedenheit der Menschen zu verringern. |
Turkey is doing all that it can to alleviate the Syrian people s suffering. | Die Türkei tut alles in ihrer Macht stehende, um das Leiden der Menschen in Syrien zu lindern. |
Sometimes we cause much more trouble wanting to say something to alleviate grief. | Ich wäre nicht zu voreilig dabei, etwas zu sagen. Manchmal verursachen wir mehr Schwierigkeiten, wenn wir etwas sagen möchten, um Trauer zu lindern. |
So if I understood the chemistry of trustworthiness, I might help alleviate poverty. | Wenn ich also die Chemie der Vertrauenswürdigkeit verstünde, könnte ich helfen, die Armut zu lindern. |
Related searches : Alleviate Concerns - Alleviate Poverty - Alleviate Pain - Alleviate Suffering - Alleviate Risk - Alleviate Famine - Alleviate Tension - Alleviate Symptoms - Alleviate Stress - Alleviate From - Alleviate Congestion - Alleviate Fears - Alleviate Effects