Translation of "alleviate suffering" to German language:


  Dictionary English-German

Alleviate - translation : Alleviate suffering - translation : Suffering - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Every day I help alleviate peoples suffering, Muitiquile says.
sind es, die draußen auf dem Land unterwegs sind, im Feld.
Would you alleviate my suffering and give me a little vodka?
Würden Sie meine Qualen lindern und mir ein wenig Wodka geben?
Turkey is doing all that it can to alleviate the Syrian people s suffering.
Die Türkei tut alles in ihrer Macht stehende, um das Leiden der Menschen in Syrien zu lindern.
Today, we look at ways in which individuals could help alleviate some of their suffering.
Heute betrachten wir Möglichkeiten für Individuen zu helfen das Leiden zu mindern.
We are ready to examine further measures to alleviate the suffering of the Iraqi population.
Wir sind bereit, zusätzliche Maßnahmen zu prüfen, mit denen das Leid der irakischen Bevölkerung gemindert werden kann.
We must try to alleviate the suffering by immediately making every effort to provide humanitarian aid.
Wir müssen darum bemüht sein, durch sofortige und maximale humanitäre Hilfsanstrengungen das Leid zu lindern.
Oil for food remains the best short term option to alleviate the suffering of the Iraqi population.
Öl für Lebensmittel bleibt die beste kurzfristige Option, die Leiden der irakischen Bevölkerung zu lindern.
They also demanded the immediate disbursement of the calamity funds to help them survive and alleviate their suffering.
Sie forderten darüberhinaus unmittelbar die Katastrophen Fördermittel auszuzahlen um den Überlebenden zu helfen und ihr Leiden zu verringern.
Compassion, by contrast, is concern for another person that is linked to a strong motivation to alleviate their suffering.
Mitgefühl dagegen ist die Teilnahme am Schicksal einer anderen Person, die mit einer starken Motivation verknüpft ist, deren Leid zu mindern.
urgent humanitarian assistance to alleviate the suffering of Afghan people both inside Afghanistan and Afghan refugees, including in demining, and
langfristige Hilfe zu Gunsten des Wiederaufbaus und der Wiederherstellung der Gesellschaft und der Wirtschaft Afghanistans zu gewähren,
Commending the persistent efforts by non governmental organizations to combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture,
in Würdigung der beharrlichen Anstrengungen nichtstaatlicher Organisationen zur Bekämpfung der Folter und zur Linderung der Leiden der Opfer von Folter,
I dare say that the report in its present form will not help to alleviate the suffering of the people of Iraq.
Ob der Bericht in dieser Form hilfreich ist, um das Leid der irakischen Bevölkerung zu lindern, wage ich zu bezweifeln.
I see three paths along which the Council and the Union must proceed. First of all, we must continue with generous humanitarian aid in order to alleviate suffering, particularly suffering by Afghan women and children.
Zum anderen darf unser Druck auf das Taliban Regime nicht nachlassen, um eine Beendigung der systematischen Verletzungen der Menschenrechte zu erreichen.
In Europe, many influential leaders and citizens still view the marketplace as constrained by moral considerations, such as the need to alleviate economic suffering.
In Europa betrachten viele einflussreiche Politiker und Bürger den Markt nach wie vor als eine von moralischen Überlegungen, wie der Notwendigkeit der Linderung wirtschaftlicher Not, geprägte Struktur.
Instead, a representative of President Putin must oversee everything in Chechnya economic development, military action, and efforts to alleviate the suffering of the Chechen population.
Stattdessen muss ein Vertreter Präsident Putins alles in Tschetschenien in eine Hand zusammenführen Die Wirtschaftsentwicklung, die Kampfhandlungen und die Anstrengungen, das Leiden der tschetschenischen Bevölkerung zu lindern.
alleviate the crisis.
Allerdings nicht in einem Umfang, der die Krise eindämmen würde.
They may alleviate hardship, they must alleviate hardship, particularly among young people.
Diesbezüglich bin ich mit Frau Bonino einer Meinung, wenn auch unsere Übereinstimmung sich darauf beschränkt.
Encourages the private sector and non governmental bodies to assist and support national and international efforts to respond to humanitarian challenges and to alleviate human suffering
7. ermutigt den Privatsektor und die nichtstaatlichen Organe, Hilfe und Unterstützung für die nationalen und internationalen Bemühungen zu gewähren, die darauf gerichtet sind, den Herausforderungen auf humanitärem Gebiet zu begegnen und menschliches Leid zu lindern
...we are likewise cynical of those whose agenda includes misleading our people to believe that government is not sensitive enough to alleviate the suffering of the survivors.
...genauso sind wir sehr misstrauisch gegenüber Politikern, deren Programme unsere Bevölkerung glauben machen, dass die Regierung nicht genug tut, um das Leiden der Überlebenden zu mindern.
This means that we would then be able to alleviate human suffering and grant emergency aid, and I gather that that is what the Commission is doing.
Von den Sonderbestimmungen sollte aber insofern Gebrauch gemacht werden, als wir humanitäre Not lindern und Soforthilfe leisten können, wie es seitens der Kommission offensichtlich auch geschieht.
Parasympathicomimetics would alleviate it.
Durch vagoton wirkende Medikamente wird sie gedrosselt.
We have the means to draw attention to this tragedy from this Parliament and to do everything in our power to alleviate the suffering of the people concerned.
Es liegt auf der Hand, daß die Leute abstimmen werden, wie es ihnen gefällt, wenn sie darüber heute vormittag debattieren wollen.
Encourages intergovernmental and non governmental organizations as well as the private sector to assist and support national and international efforts to respond to humanitarian challenges and alleviate human suffering
8. ermutigt die zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen sowie den Privatsektor, Hilfe und Unterstützung für die nationalen und internationalen Bemühungen zu gewähren, die darauf gerichtet sind, den Herausforderungen auf humanitärem Gebiet zu begegnen und menschliches Leid zu lindern
Deeply appreciative of the humanitarian assistance and rehabilitation support rendered by a number of States and relevant organizations to alleviate the hardship and suffering of the affected Somali population,
zutiefst dankbar für die humanitäre Unterstützung und die Wiederaufbauhilfe, die eine Reihe von Staaten und zuständigen Organisationen gewährt haben, um die Not und das Leid der betroffenen somalischen Bevölkerung zu lindern,
Deeply appreciative of the humanitarian assistance and rehabilitation support rendered by a number of States and relevant organizations to alleviate the hardship and suffering of the affected Somali population,
zutiefst dankbar für die humanitäre Hilfe und die Wiederaufbauhilfe, die eine Reihe von Staaten und zuständigen Organisationen gewährt haben, um die Not und das Leid der betroffenen somalischen Bevölkerung zu lindern,
Over the years the Italian authorities have ignored the requirement of the directive and have done almost nothing to alleviate the suffering of live animals arriving from Eastern Europe.
Die italienischen Behörden haben die Bestimmungen der Richtlinie jahrelang ignoriert und so gut wie gar nichts unternommen, um die Strapazen des aus Osteuropa eintreffenden Lebendviehs zu lindern.
However, in conclusion we can say that, despite the difficulties, NGOs in Afghanistan are doing their best as our partners to alleviate the suffering of women in the country.
Zusammenfassend können wir jedoch sagen, dass die NRO als unsere Partner in Afghanistan trotz der bestehenden Schwierigkeiten ihr Bestes tun, um das Leid der Frauen im Land zu lindern.
Measures to alleviate this trend
Abhilfemaßnahmen
No such thing as g d. Suffering is suffering is suffering is suffering.
Keine solche Sache wie g d. Leiden ist Leiden ist Leiden ist Leiden.
Non believers often have as strong and sound a sense of right and wrong as anyone, and have worked to abolish slavery and contributed to other efforts to alleviate human suffering.
Nichtgläubige haben häufig ein kein bisschen weniger ausgeprägtes und solides Gespür für Gut und Böse als andere Menschen sie haben sich für die Abschaffung der Sklaverei engagiert und zu anderen Anstrengungen zur Linderung menschlichen Leids beigetragen.
Recognizing the large scale relief and humanitarian assistance efforts being made by the Government and people of Bolivia to alleviate the suffering of the disaster victims and meet their immediate needs,
in Anerkennung der umfangreichen Bemühungen der Regierung und des Volkes Boliviens, durch Soforthilfe und humanitäre Hilfe das Leid der Katastrophenopfer zu lindern und ihre dringendsten Bedürfnisse zu decken,
We are politically unable to put an end to the present situation in that country, but we do have a duty to do what is humanly possible to alleviate the suffering.
Wir sind politisch nicht in der Lage, den augenblicklich dort herrschen den Zuständen ein Ende zu bereiten, wir haben je doch die Pflicht, alles zu tun, was aus humanitärer Sicht möglich ist, um dieses Leiden zu lindern.
I am talking of the need to provide aid to alleviate the want and suffering of the persons caught up in these conflicts, something that was also mentioned in the resolutions.
Das EWS ist eigentlich eine sehr unvollständige Konstruktion, ein erster Schritt auf dem eingeschlagenen Weg, auf dem aber heute offenbar wenig politischer Wille zum Weitermachen besteht.
This medicine will alleviate the pain.
Dieses Medikament wird den Schmerz lindern.
Subject Proposals to alleviate youth unemployment
Diesen Vorschlag hat der Rat 1978 als verfrüht abgelehnt.
Recognizing the large scale relief and humanitarian assistance efforts being made by the Government and people of El Salvador to alleviate the suffering of the disaster victims and meet their immediate needs,
in Anerkennung der umfangreichen Bemühungen der Regierung und des Volkes El Salvadors, durch Soforthilfe und humanitäre Hilfe das Leid der Katastrophenopfer zu lindern und ihre dringendsten Bedürfnisse zu decken,
The important thing now is to alleviate as far as possible the suffering caused and to create as much alternative employment as possible for younger people forced to leave the steel industry.
Bedauerlicherweise ist diese Haltung nicht auf den speziellen Vorschlag unseres Ausschusses für Soziale Angelegenheiten beschränkt geblieben, son dern hat sich auch gegenüber den Vorschlägen zur Bekämpfung der Armut und zugunsten der Frau durchgesetzt.
Commending the persistent efforts by non governmental organizations, including the considerable network of centres for the rehabilitation of victims of torture, to combat torture and to alleviate the suffering of victims of torture,
in Würdigung der beharrlichen Anstrengungen zur Bekämpfung der Folter und zur Linderung der Leiden der Opfer der Folter, die von nichtstaatlichen Organisationen, einschließlich des umfassenden Netzwerks von Zentren für die Rehabilitation von Opfern der Folter, unternommen werden,
In conditions of crisis within a country, when the Government requests or all parties consent, preventive deployment could help in a number of ways to alleviate suffering and to limit or control violence.
Bei einer Krise innerhalb eines Landes könnte ein auf Antrag der betreffenden Regierung oder mit Zustimmung aller Parteien erfolgender vorbeugender Einsatz auf verschiedene Weise zur Linderung des Leids und zur Begrenzung oder Eindämmung der Gewalt beitragen.
Is there not enough in these programmes and these articles of human suffering and human drama, without having to drag in the imaginary defects of those who are trying to alleviate the situation?
Sind denn derartige Sendungen und Artikel über menschliches Leid und menschliches Drama nicht schon schlimm genug, so daß man nicht noch die Mängel derjenigen, die sich für eine Erleichterung der Situation einsetzen, einbeziehen müßte?
Alleviate people in order to do what?
Wohin denn zu befreien?
I was going to help alleviate poverty.
Ich würde helfen, Armut zu bekämpfen.
Suffering is suffering, and murder is murder.
Leid ist Leid und Mord ist Mord.
Welcomes the support of the Caribbean Community in the construction of housing in the safe zone to alleviate a shortage caused by the environmental and human crisis of the eruptions of the Montsoufriere volcano, as well as the material and financial support of the international community to help alleviate the suffering caused by the crisis
3. begrüßt die Unterstützung, die die Karibische Gemeinschaft beim Bau von Wohnungen in der sicheren Zone leistet, um dem Mangel abzuhelfen, der durch die ökologische und menschliche Krise infolge der Ausbrüche des Vulkans Soufrière entstanden ist, sowie die materielle und finanzielle Unterstützung, die die internationale Gemeinschaft leistet, um das durch diese Krise verursachte Leid zu lindern
Welcomes the support of the Caribbean Community in the construction of housing in the safe zone to alleviate a shortage caused by the environmental and human crisis of the eruption of the Montsoufriere volcano, as well as the material and financial support from the international community to help alleviate the suffering caused by the crisis
3. begrüßt die Unterstützung, die die Karibische Gemeinschaft beim Bau von Wohnungen in der sicheren Zone leistet, um dem Mangel abzuhelfen, der durch die ökologische und menschliche Krise infolge der Ausbrüche des Vulkans Soufrière entstanden ist, sowie die materielle und finanzielle Unterstützung, die die internationale Gemeinschaft leistet, um das durch diese Krise verursachte Leid zu lindern

 

Related searches : Alleviate Concerns - Alleviate Poverty - Alleviate Pain - Alleviate Conflict - Alleviate Risk - Alleviate Famine - Alleviate Tension - Alleviate Symptoms - Alleviate Stress - Alleviate From - Alleviate Congestion - Alleviate Fears