Translation of "along with this" to German language:


  Dictionary English-German

Along - translation : Along with this - translation : This - translation : With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

So we're going along with this.
Also haben wir weitergemacht.
We go along with this proposal.
Wie die Europäische
We can go along with this.
Damit können wir uns einverstanden erklären.
Take this note along with it.
Zusammen mit diesem Brief.
Take this writer along with you.
Liegt bei lhnen.
The Commission goes along with this suggestion.
Die Kommission folgt dieser Anregung.
We 'do not go along with this.
Im Gegen teil.
(The Dutch never would go along with this.)
(Die Niederländer würden sich dem niemals fügen.)
I go along with Mr Ghergo on this point.
Ich möchte daher nicht darauf eingehen.
We cannot and will not go along with this.
Dies, Frau Ewing, ist der Stand der Dinge.
We Socialists refuse to go along with this mystification.
Ich sehe einiges, was Fortschritte im Bereich der Kleinbetriebe verspricht.
We could fold this out along the edge it shares with the yellow. Along that back side.
Wir könnten die grüne Fläche auch entlang der Kante auffalten, die diese Fläche mit der gelben Rückseite teilt.
Opening Along with Variation, this is the most common term.
In diesen Tabijen ist die Grundidee zu der heutigen Eröffnungslehre zu suchen.
This instrument is sometimes offered along with the DISC assessment.
Weblinks Eduard Spranger Gesellschaft Einzelnachweise
This coat of arms was introduced along with the flag.
Das Wappen wurde zusammen mit der Flagge eingeführt.
To this end, jobs were created along with shopping facilities.
Zu diesem Zweck wurden Arbeitsplätze und Einkaufsmöglichkeiten geschaffen.
I can't go along with this marriage to Goo JunPyo.
Ich kann Goo Joon Pyo nicht heiraten!
I think that the Commission will go along with this.
Ich denke, dass die Kommission hier mitgeht.
It is obvious that we cannot go along with this!
Dass wir das nicht mitmachen können, liegt auf der Hand!
We've come along by steam, we've paddled and pushed and pulled this old boat along with the hook.
Wir haben es jetzt mit Dampf, mit Rudern und mit dem Bootshaken versucht.
Along this coast.
Doch, Sir, an dieser Küste!
Along with RAS and WE, this selects one of 8 commands.
Abwärtskompatibel zu PC 66 100 Hauptplatinen (Betrieb mit 66 MHz oder 100 MHz möglich).
The French Communists and Allies cannot go along with this agreement.
Die Abgeordneten der französischen Kommunisten und Nahestehenden können dieses Abkommen nicht als zufriedenstellend bezeichnen.
Alas, the 2000 vintage still goes along with this curious tradition.
Auch der Jahrgang 2000 kann sich leider dieser seltsamen Tradition nicht entziehen.
Transhipment and, along with this, transhipment terminals are what are needed.
Umschlag und damit Umschlagterminals sind erforderlich.
Mr President, I cannot go along with the Liberals on this.
Herr Präsident! Ich kann die Meinung der Liberalen nicht teilen.
Dear, what a trip this might have been with Johnny along.
Ach, was hätte das mit Johnny für eine Reise werden können.
With this report it has become virtually impossible to go along with the matter.
Gestern wurden auch wichtige Arbeiten im Zusammenhang mit anderen Aspekten erledigt, die unmittelbar mit der Fischereipolitik in Verbindung stehen.
Every road I walk along, I walked along with you
Auf jeden Weg, auf den ich laufe, bin ich mit Dir gelaufen
Along with this has come a rise in the villagers average age.
Mit der Bildung der Verbandsgemeinde Wolfstein zum 1.
This roused the Quadi to war along with their allies the Sarmatians.
Der kurzzeitige Kaiser Olybrius (472) war mit einer Tochter Valentinians III.
This is a movement along the Phillips curve as with change A.
Auf Grund dessen änderte sich die Erwartungshaltung der Lohnsetzer.
This included concerts with local musicians in numerous towns along the route.
Dabei gab es in zahlreichen Städten gemeinsame Konzerte mit Musikern aus den jeweiligen Ländern.
Along with diet and exercise, this medicine helps lower your blood sugar.
Zusammen mit einem Ernährungs und Bewegungsprogramm senkt dieses Arzneimittel Ihren Blutzucker.
along with what Mr Tugendhat had to say yesterday on this point.
Deshalb wird es Zeit, daß sich die Regierungen innerhalb des Rates auf ihre eigentliche Aufgabe besinnen.
National Member State governments have heretofore refused to go along with this.
Wir machen uns Sorgen um Arbeitslosigkeit, Preissteigerungen und konkrete Le bensbedingungen.
The European Parliament has never gone along with this point of view.
Den Mitgliedern, die an dieser Diskussion beteiligt waren, möchte ich nur sa gen, daß sie ganz beruhigt sein können.
Come along this way.
Kommen Sie hier entlang, schnell.
Come along with me.
Komm mit mir mit.
Come along with us.
Kommt mit uns.
Come along with us.
Kommen Sie mit uns.
Come along with us.
Komm mit uns!
along with our forefathers?
Oder etwa unsere Vorväter?
along with our forefathers?
Und auch unsere Vorväter?
along with our forefathers?
Und auch unsere Vorväter?

 

Related searches : This Along With - Along This - Along This Process - This Goes Along - Along This Path - This Comes Along - Along This Way - Along This Line - This Came Along - Gets Along With - Brought Along With - Changes Along With - Sent Along With