Translation of "along with this" to German language:
Dictionary English-German
Along - translation : Along with this - translation : This - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So we're going along with this. | Also haben wir weitergemacht. |
We go along with this proposal. | Wie die Europäische |
We can go along with this. | Damit können wir uns einverstanden erklären. |
Take this note along with it. | Zusammen mit diesem Brief. |
Take this writer along with you. | Liegt bei lhnen. |
The Commission goes along with this suggestion. | Die Kommission folgt dieser Anregung. |
We 'do not go along with this. | Im Gegen teil. |
(The Dutch never would go along with this.) | (Die Niederländer würden sich dem niemals fügen.) |
I go along with Mr Ghergo on this point. | Ich möchte daher nicht darauf eingehen. |
We cannot and will not go along with this. | Dies, Frau Ewing, ist der Stand der Dinge. |
We Socialists refuse to go along with this mystification. | Ich sehe einiges, was Fortschritte im Bereich der Kleinbetriebe verspricht. |
We could fold this out along the edge it shares with the yellow. Along that back side. | Wir könnten die grüne Fläche auch entlang der Kante auffalten, die diese Fläche mit der gelben Rückseite teilt. |
Opening Along with Variation, this is the most common term. | In diesen Tabijen ist die Grundidee zu der heutigen Eröffnungslehre zu suchen. |
This instrument is sometimes offered along with the DISC assessment. | Weblinks Eduard Spranger Gesellschaft Einzelnachweise |
This coat of arms was introduced along with the flag. | Das Wappen wurde zusammen mit der Flagge eingeführt. |
To this end, jobs were created along with shopping facilities. | Zu diesem Zweck wurden Arbeitsplätze und Einkaufsmöglichkeiten geschaffen. |
I can't go along with this marriage to Goo JunPyo. | Ich kann Goo Joon Pyo nicht heiraten! |
I think that the Commission will go along with this. | Ich denke, dass die Kommission hier mitgeht. |
It is obvious that we cannot go along with this! | Dass wir das nicht mitmachen können, liegt auf der Hand! |
We've come along by steam, we've paddled and pushed and pulled this old boat along with the hook. | Wir haben es jetzt mit Dampf, mit Rudern und mit dem Bootshaken versucht. |
Along this coast. | Doch, Sir, an dieser Küste! |
Along with RAS and WE, this selects one of 8 commands. | Abwärtskompatibel zu PC 66 100 Hauptplatinen (Betrieb mit 66 MHz oder 100 MHz möglich). |
The French Communists and Allies cannot go along with this agreement. | Die Abgeordneten der französischen Kommunisten und Nahestehenden können dieses Abkommen nicht als zufriedenstellend bezeichnen. |
Alas, the 2000 vintage still goes along with this curious tradition. | Auch der Jahrgang 2000 kann sich leider dieser seltsamen Tradition nicht entziehen. |
Transhipment and, along with this, transhipment terminals are what are needed. | Umschlag und damit Umschlagterminals sind erforderlich. |
Mr President, I cannot go along with the Liberals on this. | Herr Präsident! Ich kann die Meinung der Liberalen nicht teilen. |
Dear, what a trip this might have been with Johnny along. | Ach, was hätte das mit Johnny für eine Reise werden können. |
With this report it has become virtually impossible to go along with the matter. | Gestern wurden auch wichtige Arbeiten im Zusammenhang mit anderen Aspekten erledigt, die unmittelbar mit der Fischereipolitik in Verbindung stehen. |
Every road I walk along, I walked along with you | Auf jeden Weg, auf den ich laufe, bin ich mit Dir gelaufen |
Along with this has come a rise in the villagers average age. | Mit der Bildung der Verbandsgemeinde Wolfstein zum 1. |
This roused the Quadi to war along with their allies the Sarmatians. | Der kurzzeitige Kaiser Olybrius (472) war mit einer Tochter Valentinians III. |
This is a movement along the Phillips curve as with change A. | Auf Grund dessen änderte sich die Erwartungshaltung der Lohnsetzer. |
This included concerts with local musicians in numerous towns along the route. | Dabei gab es in zahlreichen Städten gemeinsame Konzerte mit Musikern aus den jeweiligen Ländern. |
Along with diet and exercise, this medicine helps lower your blood sugar. | Zusammen mit einem Ernährungs und Bewegungsprogramm senkt dieses Arzneimittel Ihren Blutzucker. |
along with what Mr Tugendhat had to say yesterday on this point. | Deshalb wird es Zeit, daß sich die Regierungen innerhalb des Rates auf ihre eigentliche Aufgabe besinnen. |
National Member State governments have heretofore refused to go along with this. | Wir machen uns Sorgen um Arbeitslosigkeit, Preissteigerungen und konkrete Le bensbedingungen. |
The European Parliament has never gone along with this point of view. | Den Mitgliedern, die an dieser Diskussion beteiligt waren, möchte ich nur sa gen, daß sie ganz beruhigt sein können. |
Come along this way. | Kommen Sie hier entlang, schnell. |
Come along with me. | Komm mit mir mit. |
Come along with us. | Kommt mit uns. |
Come along with us. | Kommen Sie mit uns. |
Come along with us. | Komm mit uns! |
along with our forefathers? | Oder etwa unsere Vorväter? |
along with our forefathers? | Und auch unsere Vorväter? |
along with our forefathers? | Und auch unsere Vorväter? |
Related searches : This Along With - Along This - Along This Process - This Goes Along - Along This Path - This Comes Along - Along This Way - Along This Line - This Came Along - Gets Along With - Brought Along With - Changes Along With - Sent Along With