Translation of "already involved" to German language:
Dictionary English-German
Already - translation : Already involved - translation : Involved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We have already heard about the various aspects involved. | Wir haben die verschiedenen Bereiche schon gehört. |
It depends on how many people are already involved. | Kommt darauf an, wie viele Leute mit drin hängen. |
Apart from the countries already involved, will the Soviet Union also be involved in these contacts? | Ich weiß, daß Herr Minister Colombo |
Some of them are already involved and we want more of them involved, including the applicant countries. | Einige von ihnen sind schon einbezogen, und wir möchten noch mehr einbeziehen, einschließlich der Beitrittsländer. |
Mr President, this is an extraordinarily involved directive with an involved previous history, as has already been said. | Herr Präsident! Dies ist eine äußerst komplizierte Richtlinie mit einer komplizierten Vorgeschichte, worauf bereits verwiesen wurde. |
This example shows how we are already involved in this area. | Dieses Beispiel zeigt, dass wir heute hier bereits beteiligt sind. |
We are already involved in the fishing policy budgets, main and supplementary. | Was wir brauchen, ist ein straff organisiertes Management. |
Judging from the survivors and those involved, we can already draw two conclusions. | In Bezug auf die Überlebenden und Betroffenen sind bereits jetzt zwei Schlüsse zu ziehen. |
I was not even two, and I already got involved in a triangle. | Mit zwei stand ich im Zentrum eines Dreiecksverhältnisses. |
And the Committee that you may be considering may be involved in that already or may be someone who can get involved. | Vielleicht ist das Komitee, das Sie in Erwägung ziehen, schon dabei, oder es gibt jemanden, der es könnte. |
These measures have, I understand, already been accepted in principle by the key parties involved. | Diese Maßnahmen wurden meines Wissens von den beteiligten Hauptparteien bereits grundsätzlich akzeptiert. |
It has been said already here Korea, Japan, or the threat of China are involved. | Es wurden bereits Korea, Japan oder die Gefahr durch China genannt. |
The Commission is already actively involved in advancing the role of digital television and promoting interoperability. | Die Kommission arbeitet bereits aktiv an der Förderung des digitalen Fernsehens und der Interoperabilität. |
However, the European Parliament is already involved in appointing members of the Executive Board in the same way as the Governing Council of the ECB is involved. | Das Europäische Parlament nimmt jedoch bereits in der gleichen Weise Einfluss auf die Ernennung der Mitglieder des Direktoriums wie der EZB Rat. |
I merely mentioned this to prove to you that we are already actively involved in this work. | Zweitens, eine Anzahl der von uns eingereichten Änderungsanträge, die darauf abzielten, den Bericht von Herrn Herman zurechtzubiegen, wurden nicht angenommen. |
In most Member States consumers are already directly involved in the work of the national standards institutes. | Ich kann Herrn Habsburg sa gen, daß Leo Tindemans vor kurzem dort zu Besuch war und einen Meinungsaustausch mit unseren Kolle gen in der ASEAN gehabt hat. |
I can inform you, though, that already the whole of Europe is involved in an extensive debate. | Ich kann Ihnen aber bereits jetzt mitteilen, dass überall in Europa eine umfassende Diskussion stattfindet. |
I think that if anyone else were involved, the balance between the institutions would already have been upset. | Meiner Meinung nach wäre mit jeder anderen Konstellation das Gleichgewicht zwischen den Institutionen bereits gestört. |
One study involved 20 patients who had already been taking Crixivan without ritonavir, and three involved a total of 123 patients who had not taken treatment for HIV infection before. | Eine Studie umfasste 20 Patienten, die Crixivan bereits ohne Ritonavir einnahmen, und drei Studien umfassten insgesamt 123 Patienten, die zuvor noch keine Behandlung gegen die HIV Infektion erhalten hatten. |
Political career Meckel had already been involved with domestic opposition to the East German Communist regime since the 1970s. | Partei Schon seit den 1970er Jahren engagierte sich Meckel in der DDR Opposition. |
The links which already exist with this process are nonetheless made explicit, considering the high degree of complementarity involved. | Angesichts ihrer großen Komplementarität wird jedoch jeweils ausdrücklich auf die Bezüge zum Gesamtprozess verwiesen. |
Haferkamp mission is already working on the preparation of a directive on the measuring technology involved in heat meters. | Wirtschaftsbeziehungen, den ganzen Komplex der Sanktionen in einem Initiativbericht zu untersuchen. |
Third party certifiers are in some sectors already involved in the conformity assessment procedures leading to the CE marking. | In einigen Sektoren sind Drittzertifizierer bereits an den Konformitätsbewertungsverfahren für die Zuerkennung der CE Kennzeichnung beteiligt. |
In the past, both have already been actively involved in the selection of artists and have helped in designing flyers. | Beide haben in der Vergangenheit bereits aktiv bei der Auswahl der Künstler mitgewirkt und Flyer mitgestaltet. |
One cannot but be seriously concerned at the delay already involved with regard to the social dimension of the internal market. | Der im Mai 1987 mit großer Mehrheit verabschiedete Bericht von Baron Crespo und Von Wogau brachte die breite Zustimmung des Parlaments zu den Plänen der Kommission zum Ausdruck. |
We have a veritable obligation to help medical research, which is already so deeply involved, but is so heavy a burden. | In diesem Zusammenhang halte ich es für besonders wichtig, das Bewertungssystem bei der mehrgleisigen Berufsausbildung zu verbessern und auszuweiten. |
It is also gratifying to see that the applicant countries are also already involved in the Culture 2000 programme, among others. | Auch ist es erfreulich zu beobachten, dass die Bewerberstaaten bereits am Programm 'Kultur 2000' sowie an weiteren Programmen teilnehmen. |
I guarantee that the commitment of candidate countries has already been taken into consideration in the latest generation of Daphne and STOP programmes, and they are already being involved in concrete action. | Ich kann Ihnen versichern, dass in die letzte Generation der Programme STOP und DAPHNE auch die Verpflichtungen der Kandidatenländer Eingang gefunden haben und diese bereits an konkreten Maßnahmen beteiligt sind. |
In response to your query, I can tell you that the question is constantly raised as to whether OLAF is already involved in the procedure or intending to become involved before this bureau starts work. | Auf Ihre Frage darf ich mitteilen, dass stets angefragt wird, ob OLAF bereits in dem Verfahren tätig ist oder beabsichtigt, in dem Verfahren tätig zu sein, bevor dieses Büro tätig wird. |
The construction of tunnels involved the Austrian engineer Franz von Rziha, who had already participated in the construction of the Semmering railway. | Am Bau der Tunnels war der österreichische Ingenieur Franz von Rziha beteiligt, der schon am Bau der Semmeringbahn mitgearbeitet hatte. |
Cage and Cunningham eventually became romantically involved, and Cage's marriage, already breaking up during the early 1940s, ended in divorce in 1945. | Die Bühnenbilder der nun folgenden zahlreichen Tanzproduktionen von Cage und Cunningham wurden zu Beginn von Noguchi und dem surrealistischen Bildhauer David Hare gestaltet. |
COPA and UNICE are already involved, and we are now giving a slightly higher subsidy to industry and the trade union movement. | Er sieht keine ausreichenden Ausgaben im nichtobligatori schen Sektor vor. |
A list of any APAs already entered into by any of the associated enterprises involved in the APA which relate to the same or similar transactions if not already available to the tax authorities. | Aufstellung aller APA, die jegliches verbundenes Unternehmen, das in das APA einbezogen ist, im Zusammenhang mit denselben oder ähnlichen Transaktionen bereits eingegangen ist, sofern Angaben hierüber der Steuerverwaltung noch nicht vorliegen. |
We must ensure that Member States' provisions already existing under the Geneva Convention exclude persons who have been involved in terrorist activities, crimes against humanity or other similar offences which are already clearly defined. | Wir müssen dafür sorgen, dass die für die Mitgliedstaaten bereits gemäß Genfer Konvention geltenden Bestimmungen Personen ausschließen, die an terroristischen Aktivitäten, Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder weiteren, ähnlichen, bereits eindeutig definierten Verstößen beteiligt gewesen sind. |
In powerline communications systems, the cabling involved may already be in service for other uses, and networks may be subject to constant alteration. | Bei Systemen zur Kommunikation über Stromleitungen können die einbezogenen Kabel bereits für andere Dienste gebraucht werden, und die Netze selbst können ständigen Veränderungen unterliegen. |
involved. | Die Präsidentin. Das Wort hat Herr Notenboom. |
involved. | Namen und Bezeichnung, administrative Grenzen und Fläche des administrativen und geografischen Verwaltungsgebiets, für das das Programm gilt. |
Liability to prosecution adds all the risks involved in an illegal act to the anxiety which a woman facing an unwanted pregnancy already experiences. | Ich hoffe dennoch, daß sich daraus keine Schwierigkeiten und Hindernisse für die Zukunft ergeben, denn es ist erforderlich, daß wir weiterhin zusammenarbeiten. |
4.9 Those people professionally involved in trading financial instruments are already required to report suspicious transactions (cf. Article 6 (9), directive on market abuse). | 4.9 Personen, die beruflich Geschäfte mit Finanzinstrumenten tätigen, trifft bereits eine Pflicht zur Verdachtsanzeige (vgl. Art. 6 Abs. 9 Marktmissbrauchsrichtlinie). |
Relations between the 35 countries involved in the Conference on Security and Cooperation in Europe, which I have already mentioned, entered a new phase | Das ist ein ernstes Thema, und ich wünsche, daß unsere Versammlung für die Dringlichkeit eintritt ' und das ist eine Dringlichkeit, die in das Leben ein greift, da es sich um den Tod handelt. Aber noch |
It is therefore a positive sign that we can now see both the candidate countries and Norway involved in the cooperation we already have. | Daher ist es zu begrüßen, daß nun auch die Beitrittskandidaten sowie Norwegen an unserer bereits bestehenden Zusammenarbeit teilnehmen. |
And, over and above this objective, we need to encourage the whole of local society to get involved, as the Commissioner has already said. | Und um dieses Ziel zu erreichen, müssen wir, wie es eben auch der Herr Kommissar bemerkt hat, die lokalen Gesellschaften dazu ermutigen, sich voll und ganz einzubringen. |
4.4 It has already been said that organised civil society could be more involved during the negotiations of agreements between the EU and third countries. | 4.4 Es wurde bereits oben erwähnt, wie die OZG stärker in die Verhandlungsprozesse für die Abkommen zwischen der EU und Drittländern einbezogen werden kann. |
I would also like to reiterate that we are already involved in a period of reflection and consultation on the future of the European Union. | Zudem möchte ich daran erinnern, dass wir uns bereits in einer Periode der Überlegungen und Konsultation bezüglich der Zukunft der Union befinden. |
Now, though, I have two practical observations on Mr Glante's report. I consider it essential that industry should today already be actively involved in Galileo. | Aber jetzt konkret zwei Anmerkungen zu dem Bericht des Kollegen Glante Ich halte es für essenziell, dass sich die Industrie bereits heute aktiv an Galileo beteiligt. |
Related searches : Is Already Involved - Feel Involved - Intimately Involved - All Involved - Was Involved - Fully Involved - Stay Involved - Actively Involved - Issues Involved - Work Involved - Involved Party - Everyone Involved