Translation of "ambivalent" to German language:


  Dictionary English-German

Ambivalent - translation :
Keywords : Ambivalente

  Examples (External sources, not reviewed)

Ambivalent Arabia
Ambivalentes Arabien
THE AMBIVALENT
DER AMBIVALENTE
The ambivalent Items
Doppelwirkende Gegenstände
The Commission's position is ambivalent.
Die Kommission geht dabei zweigleisig vor.
Russia u0027s Ambivalent Muslim Heritage
Russlands mehrdeutiges mohammedanisches Erbe
We're deeply ambivalent about the truth.
Der Wahrheit stehen wir äußerst ambivalent gegenüber.
Henry A. Kissinger's Ambivalent Relationship with Germany .
Henry A. Kissinger s Ambivalent Relationship with Germany.
The child is generally ambivalent when she returns.
Dadurch ist die Identitätsentwicklung der Kinder erschwert.
Sadly, however, the Union' s policy is ambivalent.
Nur leider ist die Politik der Union widersprüchlich.
Putin s position on global warming would be less ambivalent.
Putins Haltung zur Erderwärmung wäre weniger ambivalent.
The Representatives' Centralization's relationship to the SPD was ambivalent.
Das Verhältnis der Vertrauensmänner Zentralisation zur SPD war ambivalent.
I hope for an agreement, but the situation is very ambivalent.
Ich hoffe auf eine Einigung, aber die Situation ist leider zwiespältig.
Immediately following the coup, the European Union adopted an ambivalent position toward it.
Unmittelbar im Anschluss an den Putsch machte sich die Europäische Union diesbezüglich eine ambivalente Position zu Eigen.
The ambivalent relationship between Russia and its Muslims is deeply rooted in history.
Die mehrdeutigen Beziehungen zwischen Russland und seinen Moslems sind tief in der Geschichte verwurzelt.
Two nights previously our hustler Paul had an ambivalent task, to bin rummaging.
Zwei Nächte zuvor hatte unser Gauner Paul die Aufgabe, in den Mülleimern zu stöbern.
5.2.3 The attitude of the Czech Republic is ambivalent, to say the least.
5.2.3 Die Haltung der Tschechischen Republik ist zumindest ambivalent.
But I put it to you that this is a somewhat ambivalent move.
Aber Herr Ratspräsident, das ist alles ein wenig zweideutig.
The legacy of dead dictators from vanquished totalitarian regimes should no longer be ambivalent.
Das Vermächtnis toter Diktatoren aus untergegangenen totalitären Regimen sollte nicht länger ambivalent ein.
Hydrogen, it's a little bit ambivalent about whether or not it keeps its electrons.
Nehmen wir an, hatte ich Chlorwasserstoff, richtig?
So it's a little bit more ambivalent about what happens relative to the electrons.
So ist es ein bisschen mehr ambivalent, was passiert im Vergleich zu den Elektronen.
Public opinion in some candidate countries was ambivalent about the EU even before Chirac's remarks.
Die öffentliche Meinung über die EU in einigen Kandidatenländern war allerdings schon vor Chiracs Bemerkungen zwiespältig.
Yet many economists are as ambivalent about global rules and institutions as ordinary people are.
Und trotzdem stehen viele Ökonomen globalen Regeln und Institutionen genau so ambivalent gegenüber wie normale Bürger.
No surprise, then, that countries are ambivalent about preparing themselves to insure against financial shocks.
Kein Wunder daher, daß diese Länder keine eindeutigen Anstrengungen unternehmen, um sich gegen allfällige finanzielle Krisen zu wappnen.
The French are deeply ambivalent about globalization, as if it were yet another invading force.
Die Franzosen stehen der Globalisierung zutiefst ambivalent gegenüber, so als handelte es sich bei ihr um eine Invasionsmacht.
At the outset it is worth reflecting upon the ambivalent attitude of the Member States.
Eine Bereinigung der Lage wird viel mehr Zeit brauchen.
The rapporteur could have gone further in combating the ambivalent discourse on the use of drugs.
Die Berichterstatterin hätte im Kampf gegen die Zwiespältigkeit, mit der die Frage des Drogenkonsums diskutiert wird, ruhig noch weitergehen können.
On the other side stand the established democracies, hesitant and ambivalent in their support of the rebels.
Auf der anderen Seite stehen die etablierten Demokratien, zurückhaltend und ambivalent in ihrer Unterstützung der Rebellen.
1.12 The EU cannot remain ambivalent about this social standard, but must actively want to maintain it.
1.12 Die EU darf sich nicht länger ambivalent in Bezug auf sozialen Standard verhalten, sondern muss ihn auch aktiv halten wollen.
As a result, the spread of the Colombia Plan, despite its meager and ambivalent results, has remained obscured.
So wurde auch von der Ausweitung des Kolumbien Plans trotz seiner bisher dürftigen und zwiespältigen Resultate kaum Notiz genommen.
And to this day, I am ambivalent, but when you have instead games like Flow, there's no doubt.
Bis zum heutigen Tag bin ich ambivalent, aber dafür haben wir Spiele ohne Zweifel, wie Flow .
Some of this had to do with his ambivalent anglophobia and his distrust of his mother, Queen Victoria s daughter.
Das hatte teilweise mit seiner ambivalenten Anglophobie zu tun und seinem Misstrauen gegenüber seiner Mutter, der Tochter Königin Victorias.
By stealing the economic policy clothes of the Tories, Blair exposed the ambivalent posture of the Conservative Party in Britain.
Indem er den Tories das Gewand der Wirtschaftspolitik stahl, stellte Blair die ambivalente Stellung der Konservativen Partei in Großbritannien zur Schau.
I must confess that I am ambivalent about WikiLeaks, regardless of whether any proceedings are brought against Assange or not.
Ich muss gestehen, dass ich zwiespältige Gefühle für WikiLeaks habe, unabhängig davon, ob irgendwelche Verfahren gegen Assange eingeleitet werden oder nicht. ...
The only problem, Mr President of the Commission, is this why it is so ambivalent, so tentative, and so vague?
Nur, Herr Kommissionspräsident, warum denn so ambivalent, warum denn so zögerlich, warum denn nicht klar ausgesprochen?
They were not discouraged by his ambivalent perception of them (by turns celebrating their traditional domesticity and glorifying their sexual objectification).
Von seiner ambivalenten Wahrnehmung des weiblichen Geschlechts ließen sie sich nicht entmutigen (einmal verherrlichte er ihre in der Tradition begründete Häuslichkeit und ein anderes Mal glorifizierte er ihre sexuelle Verdinglichung).
And in fact, as man began to understand more his complex and ambivalent nature, harmony grew more complex to reflect it.
Und tatsächlich, als der Mensch begann, seine komplexe und zwiespältige Natur besser zu verstehen, wurden die Harmonien immer komplexer, um dies auszudrücken.
But since the 1980 s, the US has been ambivalent about the ultimate military and civilian utility of its space efforts.
Seit den 1980er Jahren jedoch haben sich die USA, was den letztlichen militärischen und zivilen Nutzen ihrer Weltraumanstrengungen angeht, ambivalent gezeigt.
And in fact, as man began to understand more his complex and ambivalent nature, harmony grew more complex to reflect it.
Und tatsächlich, als der Mensch begann, seine komplexe und zwiespältige Natur besser zu verstehen, wurden die Harmonien immer komplexer, um dieses Verständnis auszudrücken.
Mr President, I should like to confess to the Members of this Chamber that I feel rather ambivalent about this issue.
Herr Präsident! Ich gebe vor den Mitgliedern dieses Parlaments gerne zu, dass ich mich in dieser Angelegenheit ein wenig gespalten fühle.
This baroque situation reflects one of the ambivalent features of Mr Evans' s report, which is otherwise full of engaging features.
Diese unglaubliche Situation ist ein Indiz für die Zweischneidigkeit des Berichts Evans, der an und für sich viele sympathische Elemente enthält.
Indeed, German public opinion remains deeply ambivalent about the euro, and increasingly disillusioned its continual decline against the dollar (and the pound).
In der Tat, die deutsche öffentliche Meinung ist nach wie vor hinsichtlich des Euro zutiefst zwiespältig und zunehmend desillusioniert angesichts des kontinuierlichen Verfalls gegenüber dem Dollar (und dem britischen Pfund).
If this happens when we claim to love trees, I shudder to think what would happen if we were ambivalent about them?
Wenn das passiert, während wir behaupten, Bäume zu lieben, erschaure ich bei dem Gedanken, was passieren würde, wenn wir ihnen gegenüber ambivalent wären.
She still thought she would continue when the war was over though she was ambivalent and indecisive about returning to the screen.
Insoweit war es auch nicht verwunderlich, wenn Elizabeth Yeaman in ihrer Kolumne vom 26.
should like to point out that there is an ambivalent connection between population size and develop ment a large population hinders development.
Ehe ich zum Schluß komme, muß ich noch ein wenig auf den Bericht von Herrn Jackson eingehen.
Here I am thinking above all of the interpretation of Article 1(3), which is still worded in a very ambivalent way.
Ich denke hier vor allem an die Auslegung des Artikels 1 Absatz 3, der doch sehr ambivalent formuliert ist.

 

Related searches : Be Ambivalent - Ambivalent Relationship - Ambivalent Character - Ambivalent Attitude - Ambivalent Nature - Ambivalent Feelings - We Are Ambivalent - Ambivalent Attitude Towards