Translation of "an accordance" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
a an inspection, in accordance with Annex II, and | a eine Überprüfung gemäß Anhang II und |
an offer to sell in accordance with Article 5, | eines Verkaufsangebots gemäß Artikel 5 |
The charges were defined, subject to an adjustment in accordance with an inflation index. | Die Gebühren wurden vorbehaltlich der Anpassung an den Inflationsindex vereinbart. |
(b) present an application form in accordance with Article 6 | (b) ein Antragsformular nach Artikel 6 vorlegen |
(a) present an application form in accordance with Article 1110 | a) ein Antragsformular nach Artikel 1011 vorzulegen |
participating as an accomplice in an offence established in accordance with paragraph 1 of this article and | die Beteiligung als Mittäter oder Gehilfe an einer in Übereinstimmung mit Absatz 1 umschriebenen Straftat und |
(b) Participating as an accomplice in an offence established in accordance with paragraph 1 of this article and | b) die Beteiligung als Mittäter oder Gehilfe an einer in Übereinstimmung mit Absatz 1 umschriebenen Straftat und |
This conclusion implies an adjustment of the priorities in accordance with budgetary availability. | Diese Schlussfolgerung bedeutet eine Korrektur von Prioritäten im Rahmen der verfügbaren Haushaltsmittel. |
An exemption in accordance with Article 13(4) had therefore to be rejected. | Eine Befreiung gemäß Artikel 13 Absatz 4 der Grundverordnung musste daher abgelehnt werden. |
a under the responsibility of an administrative authority in accordance with Article 16 or | a unter der Zuständigkeit einer Verwaltungsbehörde im Einklang mit Artikel 16 oder |
the itinerary where an itinerary has been prescribed in accordance with Article 33(2) | Der zugelassene Versender darf erst dann ein Versandbegleitdokument ausdrucken, wenn die Abgangszollstelle ihm mitgeteilt hat, dass die Waren in das gemeinsame Versandverfahren übergeführt sind. |
Likewise, an exemption in accordance with Article 13(4) could therefore not be granted. | Auch in diesem Fall konnte deshalb keine Befreiung gemäß Artikel 13 Absatz 4 der Grundverordnung zugestanden werden. |
is carrying out an activity as a self employed person in accordance with Article | übt eine selbständige Tätigkeit aus gemäß Artikel |
b the conditions for establishing, in accordance with Article 30(2), and for notifying to an applicant the certification basis applicable to an aerodrome for the purpose of certification in accordance with Article 30(1) | a die Bedingungen für die Festlegung der für einen Flugplatz geltenden Zertifizierungsgrundlage gemäß Artikel 30 Absatz 2 für die Zwecke der Zertifizierung gemäß Artikel 30 Absatz 1 und deren Mitteilung an einen Antragsteller, |
Setting fiscal policy in accordance with rules is generally preferable to an ad hoc approach . | Eine an Regeln gebundene Finanzpolitik ist im Allgemeinen einem Ad hoc Ansatz vorzuziehen . |
An Executive Board shall be set up in accordance with Article 4 of this Decision. | Gemäß Artikel 4 dieses Beschlusses wird ein Verwaltungsrat eingesetzt. |
This Agreement is concluded for an indefinite period, unless terminated in accordance with paragraph 5. | Änderungen treten in Kraft, sobald die Vertragsparteien einander notifiziert haben, dass ihre für die Änderung des Abkommens erforderlichen innerstaatlichen Verfahren abgeschlossen sind. |
This Agreement is concluded for an indefinite period, unless terminated in accordance with paragraph 5. | Änderungen treten in Kraft, sobald die Vertragsparteien einander notifiziert haben, dass ihre für die Änderung des Abkommens erforderlichen innerstaatlichen Verfahren abgeschlossen sind. |
This Agreement is concluded for an indefinite period, unless terminated in accordance with paragraph 5. | Die Entscheidung über die Aussetzung wird der anderen Vertragspartei spätestens zwei Monate vor ihrem geplanten Inkrafttreten notifiziert. |
This Agreement is concluded for an indefinite period, unless terminated in accordance with paragraph 5. | Jede Vertragspartei kann das Abkommen insbesondere aus Gründen der öffentlichen Ordnung, zum Schutz der nationalen Sicherheit oder der öffentlichen Gesundheit, wegen illegaler Einwanderung oder der Wiedereinführung der Visumpflicht durch eine Vertragspartei ganz oder teilweise aussetzen. |
This Agreement is concluded for an indefinite period, unless terminated in accordance with paragraph 5. | Das Abkommen wird ab dem Tag seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet. |
This Agreement is concluded for an indefinite period, unless terminated in accordance with paragraph 5. | Dieses Abkommen wird auf unbegrenzte Zeit geschlossen, kann aber gemäß Absatz 5 gekündigt werden. |
This Agreement is concluded for an indefinite period, unless terminated in accordance with paragraph 5. | Dieses Abkommen wird auf unbegrenzte Zeit geschlossen, kann aber gemäß Absatz 5 gekündigt werden. |
This Agreement is concluded for an indefinite period, unless terminated in accordance with paragraph 5. | Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen insbesondere aus Gründen der öffentlichen Ordnung, zum Schutz der nationalen Sicherheit oder der öffentlichen Gesundheit, wegen illegaler Einwanderung oder der Wiedereinführung der Visumpflicht durch eine Vertragspartei ganz oder teilweise aussetzen. |
This Agreement is concluded for an indefinite period, unless terminated in accordance with paragraph 5. | Dieses Abkommen kann von den Vertragsparteien durch eine schriftliche Vereinbarung geändert werden. |
An amendment shall enter into force in accordance with the procedure described in paragraph 1. | Eine Vertragspartei kann dieses Abkommen durch schriftliche Mitteilung an die andere Vertragspartei kündigen. |
reinsurance undertaking means an undertaking which has received official authorisation in accordance with Article 3 | Rückversicherungsunternehmen ein Unternehmen, das gemäß Artikel 3 die behördliche Zulassung erhalten hat |
An entry must be made only in accordance with Article 39 or 46 (Field 2). | Es darf nur eine Eingabe gemäß Artikel 39 oder 46 (Feld 2) gemacht werden. |
) shall act in accordance with the principle of an open market economy with free competition , favouring an efficient allocation of resources (... | ) handelt im Einklang mit dem Grundsatz einer offenen Marktwirtschaft mit freiem Wettbewerb , wodurch ein effizienter Einsatz der Ressourcen gefördert wird (... |
shall act in accordance with the principle of an open market economy with free competition , favouring an efficient allocation of resources ... | im Einklang mit dem Grundsatz einer offenen Marktwirtschaft mit freiem Wettbewerb handelt , wodurch ein effizienter Einsatz der Ressourcen gefördert wird ... |
participating as an accomplice in an offence established in accordance with paragraph 1 (a), (b) (i) or (c) of this article and, subject to the basic concepts of its legal system, participating as an accomplice in an offence established in accordance with paragraph 1 (b) (ii) of this article | die Beteiligung als Mittäter oder Gehilfe an einer in Übereinstimmung mit Absatz 1 Buchstabe a, Buchstabe b Ziffer i oder Buchstabe c umschriebenen Straftat sowie, vorbehaltlich der Grundzüge seiner Rechtsordnung, die Beteiligung als Mittäter oder Gehilfe an einer in Übereinstimmung mit Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii umschriebenen Straftat |
The Eurosystem acts in accordance with the principle of an open market economy with free competition , favouring an efficient allocation of resources . | Das Eurosystem handelt im Einklang mit dem Grundsatz einer offenen Marktwir tschaft mit freiem Wettbewerb , wodurch ein effizienter Einsatz der Ressourcen geförder t wird . |
(2) competent licensing authority means an authority, entitled to grant, refuse, revoke or suspend an operating licence in accordance with Chapter II | (2) zuständige Genehmigungsbehörde ist eine Behörde, die berechtigt ist, eine Betriebsgenehmigung gemäß Kapitel II zu erteilen, zu verweigern, zu widerrufen oder auszusetzen |
(b) Participating as an accomplice in an offence established in accordance with paragraph 1 (a), (b) (i) or (c) of this article and, subject to the basic concepts of its legal system, participating as an accomplice in an offence established in accordance with paragraph 1 (b) (ii) of this article | b) die Beteiligung als Mittäter oder Gehilfe an einer in Übereinstimmung mit Absatz 1 Buchstabe a, Buchstabe b Ziffer i oder Buchstabe c umschriebenen Straftat sowie, vorbehaltlich der Grundzüge seiner Rechtsordnung, die Beteiligung als Mittäter oder Gehilfe an einer in Übereinstimmung mit Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii umschriebenen Straftat |
(14) competent authority means an authority designated by a Member State in accordance with Article 136 | (14) zuständige Behörde eine Behörde, die von einem Mitgliedstaat gemäß Artikel 136 benannt wurde |
(17) 'resolution authority' means an authority designated by a Member States in accordance with Article 3 | (17) Abwicklungsbehörde eine gemäß Artikel 3 von einem Mitgliedstaat benannte Behörde |
Exceptionally, Member States may examine an application which is not submitted in accordance with this article. | Abweichend davon können die Mitgliedstaaten einen Antrag prüfen, der nicht nach Maßgabe dieses Artikels gestellt wurde. |
Under the rules, the Commission had an obligation to deliver in accordance with its prior agreements. | Nach den Regeln war die Kommission aufgrund ihrer vorfixierten Verträge lieferpflichtig. |
This annual review is presented in an annual report in accordance with Operative Provision No 8. | Diese jährliche Einschätzung spiegelt sich in einem laut Durchführungsbestimmung 8 zu erstellenden Jahresbericht wider. |
a charge equivalent to an internal tax imposed in accordance with Article 152 of this Agreement | Gebühren und sonstige Abgaben, die im Einklang mit Artikel 151 erhoben werden. |
Orphans shall be entitled to an education allowance in accordance with Article 3 of Annex V. | Waisen haben Anspruch auf die Erziehungszulage nach Artikel 3 des Anhangs V. |
The rabies vaccine used must be an inactivated vaccine produced in accordance with OIE standards.3. | The certificate is valid for 4 months after signature by the official veterinarian or endorsement by the competent authority, or until the date of expiry of the vaccination shown in Part IV, which ever is earlier.4. |
The rabies vaccine used must be an inactivated vaccine produced in accordance with OIE standards.3. | Als Tollwutimpfstoff darf nur ein inaktivierter Impfstoff verwendet werden, der mit den OIE Normen in Einklang steht.3. |
in its exclusive economic zone or in an equivalent zone established in accordance with international law | in seiner ausschließlichen Wirtschaftszone oder in einer gleichwertigen gemäß dem Völkerrecht errichteten Zone, |
On conversion of an allowance into an AAU in accordance with the provisions of this Regulation there shall be no supplementary unit type. | Bei der Umwandlung eines Zertifikat in eine AAU gemäß dieser Verordnung gibt es keine supplementary unit type. |
Related searches : An Accordance With - No Accordance - On Accordance - N Accordance - Full Accordance - Strict Accordance - Accordance Between - Good Accordance - In Accordance - Accordance With - Close Accordance - Ensure Accordance - Accordance Respectively