Translation of "an evidence for" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Is there not an evidence in this for those who have sense? | Ist hierin ein ausreichender Beweis für einen, der Verstand hat? |
Is there not an evidence in this for those who have sense? | Ist darin ein (ausreichender) Schwur für jemanden, der Klugheit besitzt? |
Is there not an evidence in this for those who have sense? | Ist darin wohl ein (ausreichender) Schwur für den, der Verstand hat? |
Is there not an evidence in this for those who have sense? | Gibt es darin etwa einen Schwur für einen mit Verstand?! |
Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand? | Ist hierin ein ausreichender Beweis für einen, der Verstand hat? |
Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand? | Ist darin ein (ausreichender) Schwur für jemanden, der Klugheit besitzt? |
Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand? | Ist darin wohl ein (ausreichender) Schwur für den, der Verstand hat? |
Evidence for an upward moving equity gap in the UK venture capital market | Anzeichen für eine größer werdende Kapitalmarktlücke im Risikokapitalmarkt des Vereinigten Königreichs |
I show you an envelope in evidence. | Ein UmschIag. |
This means that during the linguistic development of an individual, only evidence for what is a correct form is provided, and not evidence for what is not correct. | Beispielsweise erwartet man auf die Frage Können Sie mir sagen, wie spät es ist? nicht eine Antwort wie Ja oder Nein , sondern bittet damit um Auskunft über die Uhrzeit. |
The Evidence for Jesus . | In Der historische Jesus. |
Measures for preserving evidence | Angaben über die Mengen der hergestellten, erzeugten, ausgelieferten, erhaltenen oder bestellten Waren und über den Preis, der für die betreffenden Waren oder Dienstleistungen erzielt wurde. |
Measures for preserving evidence | Maßnahmen zur Beweissicherung |
An impurity, present in SBECD, has been shown to be an alkylating mutagenic agent with evidence for carcinogenicity in rodents. | Eine der in SBECD vorliegenden Verunreinigungen hat sich als alkylierend mutagene Substanz mit karzinogenem Potenzial bei Nagetieren erwiesen. |
If there is any evidence of an active tumour. | wenn Sie Anzeichen eines aktiven Tumors haben. |
There was no evidence of an overall excess mortality. | Es gab keine Hinweise auf eine übermäßige Gesamtmortalität. |
Among the friends, the first evidence you saw of a blip above zero in adoption of the innovation, for example, would be evidence of an impending epidemic. | Bei den Freunden wäre der erste Hinweis einer Zacke über Null, bei der Annahme der Innovation zum Beispiel, ein Hinweis auf eine bevorstehende Epidemie. |
Evidence exists for this thesis. | Belege für diese These gibt es. |
Evidence for such growth abounds. | Belege für einen solchen Anstieg gibt es zuhauf. |
And the evidence for evolution? | Und der Beweis für die Evolution? |
Rumors flew that she and Mons had had an affair, but there is no evidence for this. | Es gibt aber keinen eindeutigen Beweis für Katharinas angebliche Affäre mit Mons. |
Haven't we enough evidence to make an arrest now, General? | Glücklicherweise. Haben wir noch nicht genügend Beweise für eine Verhaftung? |
Writing an opinion of a case before hearing the evidence... | Ein Urteil ausstellen vor Anhörung der Beweise... |
an evidence based approach which guarantees reliable and reproducible conclusions. | Die Bewertungen dürfen nur von Bewertern durchgeführt werden, die über die hierfür erforderlichen fachlichen und administrativen Kenntnisse verfügen. |
an evidence based approach which guarantees reliable and reproducible conclusions. | Sie müssen Ergebnisse und Schlussfolgerungen wahrheitsgemäß und genau schriftlich festhalten. |
The requirement to provide some documentary evidence of the claim has already been characterized as the key defining element of the evidence model of an order for payment procedure. | Auf das Erfordernis, einen Urkundsbeweis des Anspruchs vorzulegen, als kennzeichnendes Element eines beweispflichtigen Mahnverfahrens wurde bereits hingewiesen. |
Some formed the basis for oral evidence, others were retained as written evidence only. | Einige dieser Beiträge bildeten die Grundlage für mündliche Zeugenaussagen, während andere Beiträge nur als schriftliche Unterlagen dienten. |
What evidence is there for this? | Welche Beweise gibt es dafür? |
We have every evidence for this. | Worten in einzigartiger Weise Bedeutung verlieh. |
Iraq the report continues has provided little evidence for this production and no convincing evidence for its destruction. | Der Irak so heißt es in dem Bericht weiter hat wenige Beweise für diese Produktion und keinen überzeugenden Beweis für deren Vernichtung geliefert. |
He was found without any evidence for more than an accident, under the window from which he fell. | Aktion, 1966Nach dieser Serie verfasste Schwarzkogler künstlerische Konzepte, die er nicht mehr ausführte. |
The prevailing disparity levels across the EU provide ample evidence of the need for an active cohesion policy. | Angesichts des herrschenden Ausmaßes der Disparitäten in der EU liegt die Notwendigkeit einer aktiven Kohäsionspolitik klar auf der Hand. |
The evidence for such an increase lies with the Commission and I trust they will take urgent action. | Viel leicht sollten wir darauf dringen, daß sich die Trinkgewohnheiten in Europa ändern und wir statt Whisky mehr Calvados und Cidre trinken. |
ensure an immediate listing of evidence and controlled removal of debris, or components for examination or analysis purposes | die sofortige Beweisaufnahme und überwachte Entnahme von Trümmern oder Bauteilen zu Untersuchungs oder Auswertungszwecken zu gewährleisten |
There is no real evidence, this step has no evidence for a creator and there appears to be an intelligence, there's the appearance of intelligence that you are talking about. | There is no real evidence, this step has no evidence for a creator and there appears to be an intelligence, thereâ s the appearance of intelligence that you are talking about. |
Repeated dosing with phenylacetate showed evidence of an induction of clearance. | Die Verstoffwechselung zu Phenylacetylglutamin ist saturierbar. |
There is no evidence to suggest an associated risk to humans. | Es gibt keine Hinweise auf ein derartiges Risiko für den Menschen. |
There is no evidence that such an interaction would be harmful. | Es gibt keine Hinweise, dass eine solche Wechselwirkung eine Gefährdung bedeuten würde. |
We need an inquiry to establish which way the evidence points. | Wir brauchen eine Untersuchung, um festzustellen, in welcher Richtung die Entwicklung verläuft. |
Most forensic evidence, including genetic evidence, is scientific evidence. | Auch die Handwerkskammern betreiben eine bundeseinheitliche Sachverständigen Datenbank. |
(s) ensure an immediate listing of evidence and controlled removal of debris, or components for examination or analysis purposes | (b) die sofortige Beweisaufnahme und überwachte Entnahme von Trümmern und Bauteilen zu Untersuchungs oder Auswertungszwecken zu gewährleisten |
There is no evidence for parental care. | Psittacosaurus mongoliensis ist die Typusart. |
The evidence for cancer is less certain. | Für Krebs sind die Nachweise weniger eindeutig. |
Tom was acquitted for lack of evidence. | Tom wurde wegen Mangels an Beweisen freigesprochen. |
Evidence for these associations, however, is poor. | Die Reposition ist nicht mehr möglich. |
Related searches : An Evidence - Evidence For - Provide An Evidence - As An Evidence - For An - Clear Evidence For - Demand For Evidence - Evidence Base For - For Evidence Purposes - Requests For Evidence - Evidence For Occurrence - Need For Evidence - Providing Evidence For - Strong Evidence For