Translation of "anything the matter" to German language:


  Dictionary English-German

Anything - translation : Anything the matter - translation : Matter - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Anything the matter?
Stimmt etwas nicht?
Anything the matter?
Stimmt was nicht?
Is anything the matter?
Gibt es einen Grund dafür?
Is anything the matter?
Ist etwas nicht Ordnung? Oh, nein.
Is anything the matter, lady?
Was nicht in Ordnung, Lady?
Darling, is anything the matter?
Ist etwas nicht in Ordnung?
Is anything the matter with him?
Stimmt etwas mit ihm nicht?
Do you know anything about the matter?
Wissen Sie etwas über diese Sache?
Good evening. Is anything the matter? Nothing.
Ist irgendetwas?
What's the matter? Anything wrong? No, no.
Stimmt da was nicht?
I haven't done anything. What's the matter?
Bleib stehen, sonst setzt es was!
I ask again, is there anything the matter?
Ich frage dich noch einmal, ist irgend etwas vorgefallen? Jetzt ist's nichts mehr.
Is there anything the matter with your throat?
Was haben Sie mit Ihrem Hals?
Do we have anything for dark matter?
Haben wir welche für dunkle Materie?
Anything I can get. lt doesn't matter.
Was ich kriegen kann. Egal.
Is there anything the matter with the grub around here?
Ist denn mit dem Futter hier irgendwas nicht in Ordnung?
Tom has decided not to do anything about the matter.
Tom hat sich entschlossen, in dieser Angelegenheit überhaupt nicht einzuschreiten.
Is anything the matter? Oh, no, no, no, absolutely not.
Ist etwas nicht in Ordnung?
I don't think he has anything to do with the matter.
Ich glaube, dass er nichts mit dieser Sache zu tun hat.
I do not have anything further to say on the matter.
Ich habe dem nichts mehr hinzuzufügen.
If you'll pardon me a minute, Mr. Taylor. Anything the matter?
Einen Moment, Mr. Taylor.
I will neither confirm nor deny anything in this matter.
Ich bestätige in dieser Sache nichts, und ich dementiere auch in dieser Sache nichts.
As a matter of fact, I don't believe in anything.
Eigentlich glaube ich an gar nichts.
Do we have anything for dark matter? And the answer is yes.
Haben wir welche für dunkle Materie? Die Antwort lautet ja.
What is the matter with you, that you do not say anything?
Was ist euch, daß ihr nicht redet?
What is the matter with you, that you do not say anything?
Was ist mit euch, daß ihr nicht redet?
What is the matter with you, that you do not say anything?
Was ist mit euch, daß ihr nicht redet?
What is the matter with you, that you do not say anything?
Wieso gebt ihr von euch keinen Laut?!
And it's only the matter of piety because no one knows anything.
Und nur die Angelegenheit der Frömmigkeit
Parliament cannot, in any case, at present do anything about the matter.
Das Parlament kann jedenfalls zum jetzigen Zeitpunkt diesbezüglich nichts unternehmen.
But the boy didn't know anything. Only Jonathan and David knew the matter.
Und der Knabe wußte nichts darum allein Jonathan und David wußten um die Sache.
It doesn't matter, I'm so happy. I can't think of anything.
Egal, ich bin so glücklich, ich kann an nichts anderes mehr denken.
As a matter of principle, I regard anything else as an excuse!
Grundsätzlich fasse ich alles andere als Ausrede auf!
As a matter of fact, I haven't eaten anything since this morning.
Übrigens habe ich seit heute Morgen nichts gegessen.
It don't really matter if there's anything personal between Miller and Kane.
Es ist egal, wenn's private Probleme zwischen Miller und dem Sheriff gibt.
That is the matter dealt with and anything to do with paragraph 15 now falls.
Damit ist das erledigt, und alles, was sich auf Ziffer 15 be zieht, entfällt.
Anything below that means deprivation and starvation and anything that can help to prevent that surely must be a matter of urgency.
Jeder Lohn, der unter diesem geforderten Lohn liegt, bedeutet Entbehrung und Verhungern und alles, was dazu beitragen kann, dies zu verhindern, muß doch wohl eine dringende Angelegenheit sein.
We know that the universe today contains a form of matter, the so called dark matter, that is different from anything we have ever observed.
Wir wissen, dass das heutige Universum eine Form von Materie enthält, die so genannte Dunkle Materie, die sich von allem anderen unterscheidet, das wir je beobachtet haben.
As a matter of fact, I'd prefer if you wouldn't tell Jean anything about the whole transaction.
Ich würde es vorziehen, wenn Sie Jean nichts von dieser Transaktion erzählten.
Anything that goes on in Saint Domingue will matter to France, because France is broke
Egal was auf Saint Domingue passiert, wird Frankreich etwas angehen,
It could be anything. It could be salsa music or a comedy routine it doesn't matter.
Es könnte alles sein. Zum Beispiel Salsa Musik oder eine Comedy Nummer es ist völlig egal.
don't condomn, don't say hw concerned sorry you are.It doesn't really matter or means anything anymore.
verurteilt nicht, sagt nicht, wie besorgt ihr seid und wie Leid es euch tut. Es ist eigentlich egal und bedeutet nichts mehr.
You get lit bring it up all together with you daughters, who has a mother grouch, mother can not satisfy her in anything anything, no matter how old the
Sie erhalten beleuchteten bringen es alle zusammen mit Ihnen Töchter, die eine Mutter hat Griesgram, Mutter sie nicht befriedigen kann in irgendetwas nichts, egal wie alt die
Scrivener have nothing to gain by actually producing anything before there has been some proper thought about the matter.
Deleau dem Vorwand, alles umzumodeln, schließlich alles zu zerstören, denn in diese Richtung wollen uns einige drängen.
I'll say. You can't tear 'em or snag 'em or anything, no matter how hard you try.
Sie bekommen absolut keine Laufmaschen, was immer man macht.

 

Related searches : Investigated The Matter - Decide The Matter - Report The Matter - The Matter Was - Cover The Matter - Assess The Matter - Discussing The Matter - The Matter Concerned - Raised The Matter - Considering The Matter - Leave The Matter - Clarifies The Matter - Push The Matter