Translation of "anything the matter" to German language:
Dictionary English-German
Anything - translation : Anything the matter - translation : Matter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Anything the matter? | Stimmt etwas nicht? |
Anything the matter? | Stimmt was nicht? |
Is anything the matter? | Gibt es einen Grund dafür? |
Is anything the matter? | Ist etwas nicht Ordnung? Oh, nein. |
Is anything the matter, lady? | Was nicht in Ordnung, Lady? |
Darling, is anything the matter? | Ist etwas nicht in Ordnung? |
Is anything the matter with him? | Stimmt etwas mit ihm nicht? |
Do you know anything about the matter? | Wissen Sie etwas über diese Sache? |
Good evening. Is anything the matter? Nothing. | Ist irgendetwas? |
What's the matter? Anything wrong? No, no. | Stimmt da was nicht? |
I haven't done anything. What's the matter? | Bleib stehen, sonst setzt es was! |
I ask again, is there anything the matter? | Ich frage dich noch einmal, ist irgend etwas vorgefallen? Jetzt ist's nichts mehr. |
Is there anything the matter with your throat? | Was haben Sie mit Ihrem Hals? |
Do we have anything for dark matter? | Haben wir welche für dunkle Materie? |
Anything I can get. lt doesn't matter. | Was ich kriegen kann. Egal. |
Is there anything the matter with the grub around here? | Ist denn mit dem Futter hier irgendwas nicht in Ordnung? |
Tom has decided not to do anything about the matter. | Tom hat sich entschlossen, in dieser Angelegenheit überhaupt nicht einzuschreiten. |
Is anything the matter? Oh, no, no, no, absolutely not. | Ist etwas nicht in Ordnung? |
I don't think he has anything to do with the matter. | Ich glaube, dass er nichts mit dieser Sache zu tun hat. |
I do not have anything further to say on the matter. | Ich habe dem nichts mehr hinzuzufügen. |
If you'll pardon me a minute, Mr. Taylor. Anything the matter? | Einen Moment, Mr. Taylor. |
I will neither confirm nor deny anything in this matter. | Ich bestätige in dieser Sache nichts, und ich dementiere auch in dieser Sache nichts. |
As a matter of fact, I don't believe in anything. | Eigentlich glaube ich an gar nichts. |
Do we have anything for dark matter? And the answer is yes. | Haben wir welche für dunkle Materie? Die Antwort lautet ja. |
What is the matter with you, that you do not say anything? | Was ist euch, daß ihr nicht redet? |
What is the matter with you, that you do not say anything? | Was ist mit euch, daß ihr nicht redet? |
What is the matter with you, that you do not say anything? | Was ist mit euch, daß ihr nicht redet? |
What is the matter with you, that you do not say anything? | Wieso gebt ihr von euch keinen Laut?! |
And it's only the matter of piety because no one knows anything. | Und nur die Angelegenheit der Frömmigkeit |
Parliament cannot, in any case, at present do anything about the matter. | Das Parlament kann jedenfalls zum jetzigen Zeitpunkt diesbezüglich nichts unternehmen. |
But the boy didn't know anything. Only Jonathan and David knew the matter. | Und der Knabe wußte nichts darum allein Jonathan und David wußten um die Sache. |
It doesn't matter, I'm so happy. I can't think of anything. | Egal, ich bin so glücklich, ich kann an nichts anderes mehr denken. |
As a matter of principle, I regard anything else as an excuse! | Grundsätzlich fasse ich alles andere als Ausrede auf! |
As a matter of fact, I haven't eaten anything since this morning. | Übrigens habe ich seit heute Morgen nichts gegessen. |
It don't really matter if there's anything personal between Miller and Kane. | Es ist egal, wenn's private Probleme zwischen Miller und dem Sheriff gibt. |
That is the matter dealt with and anything to do with paragraph 15 now falls. | Damit ist das erledigt, und alles, was sich auf Ziffer 15 be zieht, entfällt. |
Anything below that means deprivation and starvation and anything that can help to prevent that surely must be a matter of urgency. | Jeder Lohn, der unter diesem geforderten Lohn liegt, bedeutet Entbehrung und Verhungern und alles, was dazu beitragen kann, dies zu verhindern, muß doch wohl eine dringende Angelegenheit sein. |
We know that the universe today contains a form of matter, the so called dark matter, that is different from anything we have ever observed. | Wir wissen, dass das heutige Universum eine Form von Materie enthält, die so genannte Dunkle Materie, die sich von allem anderen unterscheidet, das wir je beobachtet haben. |
As a matter of fact, I'd prefer if you wouldn't tell Jean anything about the whole transaction. | Ich würde es vorziehen, wenn Sie Jean nichts von dieser Transaktion erzählten. |
Anything that goes on in Saint Domingue will matter to France, because France is broke | Egal was auf Saint Domingue passiert, wird Frankreich etwas angehen, |
It could be anything. It could be salsa music or a comedy routine it doesn't matter. | Es könnte alles sein. Zum Beispiel Salsa Musik oder eine Comedy Nummer es ist völlig egal. |
don't condomn, don't say hw concerned sorry you are.It doesn't really matter or means anything anymore. | verurteilt nicht, sagt nicht, wie besorgt ihr seid und wie Leid es euch tut. Es ist eigentlich egal und bedeutet nichts mehr. |
You get lit bring it up all together with you daughters, who has a mother grouch, mother can not satisfy her in anything anything, no matter how old the | Sie erhalten beleuchteten bringen es alle zusammen mit Ihnen Töchter, die eine Mutter hat Griesgram, Mutter sie nicht befriedigen kann in irgendetwas nichts, egal wie alt die |
Scrivener have nothing to gain by actually producing anything before there has been some proper thought about the matter. | Deleau dem Vorwand, alles umzumodeln, schließlich alles zu zerstören, denn in diese Richtung wollen uns einige drängen. |
I'll say. You can't tear 'em or snag 'em or anything, no matter how hard you try. | Sie bekommen absolut keine Laufmaschen, was immer man macht. |
Related searches : Investigated The Matter - Decide The Matter - Report The Matter - The Matter Was - Cover The Matter - Assess The Matter - Discussing The Matter - The Matter Concerned - Raised The Matter - Considering The Matter - Leave The Matter - Clarifies The Matter - Push The Matter