Translation of "approach to fear" to German language:
Dictionary English-German
Approach - translation : Approach to fear - translation : Fear - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Despite a fear of crevasses, they decided to approach the summit by the glacier. | Trotz ihrer Angst vor Gletscherspalten entschlossen sie sich zum Aufstieg über den Aneto Gletscher. |
'O Moses, approach and have no fear. You are surely safe. | Kehre um und fürchte dich nicht, du bist doch einer der Sicheren. |
'O Moses, approach and have no fear. You are surely safe. | O Moses, tritt vor und fürchte dich nicht denn du gehörst zu jenen, die in Sicherheit sind. |
Allah said , O Moses, approach and fear not. Indeed, you are of the secure. | Kehre um und fürchte dich nicht, du bist doch einer der Sicheren. |
O Moses, approach, (said the Voice), and have no fear. You will be safe. | O Moses, tritt vor und fürchte dich nicht denn du gehörst zu jenen, die in Sicherheit sind. |
Allah said , O Moses, approach and fear not. Indeed, you are of the secure. | O Moses, tritt vor und fürchte dich nicht denn du gehörst zu jenen, die in Sicherheit sind. |
O Moses, approach, (said the Voice), and have no fear. You will be safe. | Kehre um und fürchte dich nicht, du bist doch einer der Sicheren. |
Meanwhile, health authorities and governments have adopted a fear based approach, scrambling to regulate or even ban PNVs. | Unterdessen verfolgen Gesundheitsbehörden und staatliche Stellen jedoch einen angstbasierten Ansatz und beeilen sich, den Gebrauch der E Zigarette zu regulieren oder gar zu verbieten. |
The islands have seen, and fear. The ends of the earth tremble. They approach, and come. | Da das die Inseln sahen, fürchteten sie sich, und die Enden der Erde erschraken sie nahten und kamen herzu. |
Do your duty to Allah and fear Him. Seek the means of approach to Him, and strive hard in His Cause as much as you can. | O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Allah und trachtet danach, Ihm nahezukommen und kämpft auf Seinem Wege, auf daß ihr Erfolg haben möget. |
Do your duty to Allah and fear Him. Seek the means of approach to Him, and strive hard in His Cause as much as you can. | O die ihr glaubt, fürchtet Allah und trachtet nach einem Mittel zu Ihm und müht euch auf Seinem Weg ab, auf daß es euch wohl ergehen möge! |
Do your duty to Allah and fear Him. Seek the means of approach to Him, and strive hard in His Cause as much as you can. | O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Gott und sucht ein Mittel, zu Ihm zu gelangen, und setzt euch auf seinem Weg ein, auf daß es euch wohl ergehe. |
Fear not because there is nothing to fear. | Fürchte nichts, denn es gibt nichts zu fürchten. |
You have nothing to fear, but fear itself. | Es ist nichts zu fürchten außer der Furcht selbst. |
I fear I may have to wait a long time to see that. Given my advancing years it may be my successors who see that approach first. | Es wird wohl noch einige Zeit dauern, bis sich diese Denkweise durchsetzt, und angesichts meines Alters wird das wohl eher mein Nachfolger erleben. |
We will only understand it if we are curious enough to find out, if we approach new technology, new science with curiosity and not with fear. | Das werden wir nur verstehen, wenn wir Neugierde haben, wenn wir an die neue Technologie, an eine neue Wissenschaft mit Neugierde herangehen und nicht mit Angst. |
And to fear. | Angst zu haben. |
Nothing to fear. | Vor nichts. |
To fear me? | Mich zu fürchten? |
Nothing to fear? | Ni... nichts zu fürchten? |
The only thing we have to fear is fear itself. | Das Einzige, was wir fürchten müssen, ist die Furcht selbst. |
It is very important to understand that when you fear loss, fear death, fear war, fear terrorism or fear change, you are giving others the ability to control you based on those fears. | Folgendes ist sehr wichtig zu verstehen. Wenn ihr Angst vor Verlust, Angst vor Tod, Angst vor Krieg und Terror oder vor Veränderungen habt, dann ermöglicht ihr anderen, euch durch eure Ängste zu kontrollieren. |
O ye who believe! fear Allah and seek approach unto Him and strive hard in His way, that haply ye may fare well. | O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Allah und trachtet danach, Ihm nahezukommen und kämpft auf Seinem Wege, auf daß ihr Erfolg haben möget. |
O ye who believe! fear Allah and seek approach unto Him and strive hard in His way, that haply ye may fare well. | O die ihr glaubt, fürchtet Allah und trachtet nach einem Mittel zu Ihm und müht euch auf Seinem Weg ab, auf daß es euch wohl ergehen möge! |
O ye who believe! fear Allah and seek approach unto Him and strive hard in His way, that haply ye may fare well. | O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Gott und sucht ein Mittel, zu Ihm zu gelangen, und setzt euch auf seinem Weg ein, auf daß es euch wohl ergehe. |
O ye who believe! fear Allah and seek approach unto Him and strive hard in His way, that haply ye may fare well. | Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber, strebt nach dem, womit ihr Sein Wohlgefallen erreicht und leistet Dschihad fi sabilillah, damit ihr erfolgreich werdet. |
Why do Jews have to fear why a person without fear | Warum Juden zu fürchten haben, warum ein Mensch ohne Angst |
There's a verse there was no fear fear fear | Es gibt einen Vers es gab keine Angst Angst Angst |
I've nothing to fear. | Ich fürchte die Obrigkeit nicht. |
There's nothing to fear. | Sie brauchen sich nicht zu fürchten. |
There's nothing to fear. | Sie brauchen keine Angst zu haben. |
It didn't give you fear, but it exposes fear, and allows the fear that has been hidden to come to the surface to expose. | Es produziert keine Angst, aber es deckt sie auf, und ermöglicht der Angst, versteckt wie sie war, an die Oberfläche zu kommen und sich zu zeigen. |
Those whom they invoke are themselves seeking a way of approach to their Lord, vying with each other to be near Him. They hope for His mercy and fear His punishment. | Jene, die sie anrufen, suchen selbst die Nähe ihres Herrn (und wetteifern untereinander,) wer von ihnen (Ihm) am nächsten sei und hoffen auf Sein Erbarmen und fürchten Seine Strafe. |
Those whom they invoke are themselves seeking a way of approach to their Lord, vying with each other to be near Him. They hope for His mercy and fear His punishment. | Diejenigen, die sie anrufen, trachten nach einem Mittel zu ihrem Herrn (und wetteifern), wer von ihnen (Ihm) am nächsten sei, und hoffen auf Seine Barmherzigkeit und fürchten Seine Strafe. |
Those whom they invoke are themselves seeking a way of approach to their Lord, vying with each other to be near Him. They hope for His mercy and fear His punishment. | Jene, die sie anrufen, suchen selbst ein Mittel, zu ihrem Herrn zu gelangen, (und wetteifern), wer von ihnen am nächsten sei und sie hoffen auf seine Barmherzigkeit und haben Angst vor seiner Pein. |
What I fear, though, is this apparently reasonable approach which is in fact madness and which makes you keep your head in the sand. | An diesen Willen müssen wir appellieren, denn die Freiheit und die Hilfe, die wir ihr gewähren, hat auch einen Preis. |
The fear... always the fear... | Tja... die Angst... immer die Angst. |
General approach to teting | General approach to teting |
General approach to testing | General approach to testing |
Adjustments to the approach | Anpassung des Konzepts |
The Gemelli report attempts to take a fresh approach, a bold approach. | Der Bericht Gemelli ist um einen neuen Ansatz, einen mutigen Ansatz, bemüht. |
When he saw it wriggling like a serpent, he turned about and fled without turning. O Moses, approach, (said the Voice), and have no fear. | Doch als er sah, daß er sich hin und her bewegte, als wäre er eine flinke Schlange, kehrte er den Rücken und wandte sich nicht mehr um. O Musa, komm her und fürchte dich nicht, denn du sollst zu denjenigen gehören, die in Sicherheit sind. |
When he saw it wriggling like a serpent, he turned about and fled without turning. O Moses, approach, (said the Voice), and have no fear. | Als er nun sah, daß er sich schüttelte, als wäre er eine flinke Schlange, kehrte er den Rücken und wandte sich nicht mehr um. O Mose, komm her und hab keine Angst. |
Our political approach embraces this humane and realistic pragmatism, for it is only such an approach that offers a chance to secure a prosperous stability within which necessary change can be made without ending up in an extremist euphoria or a fear of the future. | Unser Politikansatz würdigt diesen humanen und realistischen Pragmatismus, denn nur er bietet die Chance, Stabilität und Wandel gegen die Versuchungen der Wechselbäder von Fortschrittseuphorie und Zunkunftsangst dauerhaft zu ermöglichen. |
Those unto whom they cry seek the way of approach to their Lord, which of them shall be the nearest they hope for His mercy and they fear His doom. | Jene, die sie anrufen, suchen selbst die Nähe ihres Herrn (und wetteifern untereinander,) wer von ihnen (Ihm) am nächsten sei und hoffen auf Sein Erbarmen und fürchten Seine Strafe. |
Related searches : To Fear - To Fear Something - Not To Fear - Succumb To Fear - Nothing To Fear - Fear To Tread - Fear To Lose - Due To Fear - Fear To Become - Tend To Fear - Reason To Fear - To Approach - Approach To Culture