Translation of "are as expected" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Further repayments are expected, as ordered by the court. | Weitere gerichtlich verfügte Rückzahlungen werden erwartet. |
As expected! | Wie zu erwarten! |
Most of the data supporting this indication are as expected retrospective. | Die meisten Daten, die diese Indikation stützen, sind erwartungsgemäß retrospektiv. |
But also I met people who are not as friendly as I had expected. | Ich habe auch Leute getroffen, die nicht so freundlich, wie ich erwartet, gewesen sind. |
Unlike personality, attitudes are expected to change as a function of experience. | Es existieren verschiedene Methoden, die Einstellungen anderer Menschen gezielt zu verändern. |
As well as can be expected. | So artig, wie man es erwarten kann. |
Lastly, practical measures are as important as fair words in diplomacy and these measures are now expected from Europe. | Doch ebenso wichtig wie angemessene Worte in der Diplomatie sind konkrete Taten, die gegenwärtig von Europa erwartet werden. |
As the competitiveness of the car industry improves more employment opportunities are expected. | Aufgrund der verbesserten Wettbewerbsfähigkeit der Automobilindustrie sind mehr Beschäftigungsmöglichkeiten zu erwarten. |
It's exactly as I expected. | Es ist gerade so, wie ich erwartete. |
It was as he expected. | Es war, als er erwartet hatte. |
Sergeant, just as I expected. | Sergeant, die Quelle ist trocken. |
As if we were expected. | Als ob man uns erwarten würde. |
Some 150 participants are expected. | 150 Teilnehmer erwartet. |
The expected study outputs are | Als Folgen zu der Studie werden erwartet |
The death toll is expected to rise as hospitals are still receiving more injured. | Es wird erwartet, dass die Zahl der Toten weiter steigt, da die Krankenhäuser noch immer Verletzte versorgen. |
As a natural consequence, the funding costs of banks are expected to increase somewhat. | Als logische Konsequenz dürften die Finanzierungskosten der Banken in gewissem Umfang zunehmen. |
Lastly, as has to be expected, some of the things done are simply fraudulent. | Frau Scrivener anstelle von Herrn Bangemann |
Prison food isn't as bad as I expected. | Die Verpflegung im Gefängnis ist nicht so schlecht, wie ich es erwartet hatte. |
He's doing as well as can be expected. | Es geht ihm den Umständen nach gut. |
That is to be expected, but it demonstrates that we are not as efficient as we might be. | Das war vorhersehbar, doch es zeigt, dass wir noch nicht die optimale Wirksamkeit erreicht haben. |
Consumer spending is plummeting, as expected. | Die Konsumausgaben befinden sich im Sturzflug, ganz wie erwartet. |
It went just as we expected. | Es lief genau so, wie wir es erwartet hatten. |
Everything fell out as I expected. | Alles ging so aus, wie ich es erwartete. |
As expected in this type of | Ingesamt 96 unerwünschte Ereignisse wurden nach der Verabreichung von 35 der 48 Probanden, die mindestens eine Dosis der Studienmedikation erhielten, berichtet. |
The photons were scattered as expected. | Die Photonen verstreuten sich wie erwartet in der Röhre. |
As expected, you're an interesting person. | Wie ich es mir dachte, du bist ein sehr interessanter Mann. |
Even more are expected this year. | In diesem Jahr werden sogar noch mehr erwartet. |
They are expected any minute now. | Sie werden jetzt jeden Moment erwartet. |
Further developments are, however, still expected. | Allerdings stehen noch weitere Entwicklungen an. |
Then go in, you are expected. | Hü! |
Today's universities are expected to function as dispensers of credentials and engines of economic growth. | Heute erwartet man von Universitäten, dass sie Referenzen liefern und zum Motor des wirtschaftlichen Wachstums werden. |
Some types of crime such as fraud, money laundering and cybercrime, are expected to grow. | Auch bei bestimmten Erscheinungsformen der Kriminalität, etwa bei Betrug, Geldwäsche und Cyberkriminalität, ist mit einem Anstieg zu rechnen. |
Losses expected as a result of future events, no matter how likely, are not recognised. | Verluste aus künftig erwarteten Ereignissen, dürfen ungeachtete ihrer Eintrittswahrscheinlichkeit nicht erfasst werden. |
These activities are expected to increase and require new arrangements for meeting organisation as well as reimbursement of delegates. | Diese Aktivitäten werden noch zunehmen und dadurch neue Strukturen für die Organisation der Sitzungen und der Kostenerstattung an die Delegierten erfordern. |
National express services are nevertheless expected to show some growth in the future, in particular as a result of the general economic recovery expected in France. | Beim nationalen Expresskurierdienst wird jedoch in Zukunft mit einem gewissen Wachstum gerechnet, insbesondere im Zusammenhang mit dem in Frankreich erwarteten allgemeinen wirtschaftlichen Aufschwung. |
(21) expected positive exposure (hereinafter referred to as EPE ) means the weighted average over time of expected exposures, where the weights are the proportion of the entire time period that an individual expected exposure represents | (21) Erwarteter positiver Wiederbeschaffungswert (nachstehend EPE ) einen im Zeitverlauf ermittelten gewichteten Durchschnitt der erwarteten Wiederbeschaffungswerte, wobei die Gewichte den proportionalen Anteil eines einzelnen erwarteten Wiederbeschaffungswerts am gesamten Zeitintervall widerspiegeln. |
As a result , overall inflation rates are expected to be moderate over the policy relevant horizon . | Es wird daher erwartet , dass die Gesamtinflationsraten über die geldpolitisch relevante Frist moderat bleiben . |
The majority of projects are expected to be completed as targeted by the end of 2005. | Für die Mehrzahl der Projekte wird erwartet, dass sie wie geplant Ende 2005 abgeschlossen werden. |
It's something really not as I expected. | So etwas habe ich wirklich nicht erwartet. |
As expected, his statements sparked fierce discussions. | Wie erwartet haben seine Kommentare eine heftige Diskussion ausgelöst. |
He passed the test as was expected. | Er hat den Test wie erwartet bestanden. |
As was expected, he won the prize. | Er hat erwartungsgemäß den Preis gewonnen. |
As was expected, he won the prize. | Er hat wie erwartet den Preis gewonnen. |
As was expected, Tom won the race. | Erwartungsgemäß gewann Tom das Rennen. |
Add a new expected accomplishment as follows | Unter Erwartete Ergebnisse wird folgender Wortlaut hinzugefügt |
Related searches : As Expected - Are Expected - Performed As Expected - Expected As Much - Working As Expected - Performs As Expected - Function As Expected - As Is Expected - As Expected From - As I Expected - Works As Expected - As You Expected - Is As Expected - Work As Expected