Translation of "are balanced" to German language:


  Dictionary English-German

Are balanced - translation : Balanced - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A balanced budget and even a balanced market are not ends in themselves.
Zunächst einmal zu den Preisen.
Overall, the Commission's proposals are balanced.
Die Kommissionsvorschläge sind insgesamt ausgewogen.
The Seville Conclusions are balanced conclusions.
Die Schlussfolgerungen von Sevilla sind ausgewogen. Sie unterstreichen die Notwendigkeit der Bekämpfung der illegalen Einwanderung, und das ist definitiv ein Problem, das uns alle beunruhigt.
Polls are finely balanced and referendums unpredictable.
Die Umfrageergebnisse sind sehr gemischt, und Volksabstimmungen sind unvorhersehbar.
The proposed extensions are balanced and proportionate .
Die vorgeschlagenen Fristverlängerungen sind ausgewogen und verhältnismäßig .
Risks to inflation projections are broadly balanced .
Die Risiken für die Inflationsprognosen halten sich weitgehend die Waage .
Risks to these projections are broadly balanced .
Die Risiken in Bezug auf diese Projektionen sind weitgehend ausgewogen .
Prevention and fair, balanced change are impossible.
Vorsorge und ein gerechter und ausgewogener Wandel sind unmöglich.
Risks to the inflation outlook are broadly balanced .
Die Risiken , mit denen die Inflationsaussichten behaftet sind , halten sich weitgehend die Waage .
They are both balanced in tone and structure.
Sie sind in In halt und Aufbau einander gleichwertig.
How then are these needs to be balanced?
Wie können diese Erfordernisse in Einklang gebracht werden?
And it is balanced because it presents balanced solutions which are far removed from any particular fundamentalist position.
Durchdacht ist der Bericht, weil er ausgewogene Lösungen fern von Fundamentalismen der einen und der anderen Seite bereit hält.
Fruits and vegetables are essential to a balanced diet.
Obst und Gemüse sind unentbehrlich für eine ausgewogene Ernährung.
Risks to the outlook for inflation are broadly balanced .
Die Risiken in Bezug auf die Inflationsaussichten sind weitgehend ausgewogen .
In the moral man these factors are duly balanced.
Im moralischen Menschen sind diese Faktoren gleichmäßig ausbalanciert.
These figures are already reasonably balanced, I should say.
Diese Zahlen sind schon einigermaßen ausgewogen, das möchte ich doch sagen.
The Commission has to verify that budgets are balanced.
Die Kommission muss überprüfen, ob die Haushalte ausgeglichen sind.
Balanced.
Balanced.
Risks to the outlook for price developments are broadly balanced .
Die Risiken in Bezug auf die Aussichten für die Preisentwicklung sind weitgehend ausgewogen .
Fixed and variable components of total remuneration are appropriately balanced
Bei der Gesamtvergütung stehen feste und variable Bestandteile in einem angemessenen Verhältnis
All levels of government are expected to register balanced budgets.
Alle staatlichen Ebenen werden voraussichtlich einen ausgeglichenen Haushalt verzeichnen.
And things can happen only if these interactions are perfectly balanced.
Dinge können nur dann passieren, wenn sich diese Interaktionen in perfektem Gleichgewicht befinden.
Risks to price stability over the medium term are broadly balanced .
Auf mittlere Sicht sind die Risiken für die Preisstabilität weitgehend ausgewogen .
Even advantages deriving from the direction of the wind are balanced.
Sogar Vorteile, die aus der Windrichtung entstehen, werden ausgeglichen.
It's balanced.
Es ist ausgeglichen.
balanced participation
Ausgewogene
( f ) fixed and variable components of total remun eration are appropriately balanced
f ) Bei der Gesamtvergütung stehen feste und variable Bestandteile in einem angemessenen Verhältnis
Its external directors and members are appointed on a geographically balanced basis.
Dessen Direktoren und externe Mitglieder werden nach Kriterien der geografischen Ausgewogenheit ausgewählt.
Balanced texts on these subjects are very often approved at Community level.
Sehr häufig werden ausgewogene Texte für diese Bereiche auf Gemeinschaftsebene gebilligt.
Balanced Trees 6.2.4.
3 Sorting and Searching.
Balanced multilateral relations
Die wichtigsten Wirtschaftspartner
Here we are, fully a year later, and things are still balanced on the knife s edge.
Da stehen wir nun, ein ganzes Jahr später, und die Situation ist noch immer auf des Messers Schneide.
We must ensure that the environmental benefits are always balanced against the cost.
Wir müssen sicherstellen, dass der Nutzen für die Umwelt immer gegen die Kosten abgewogen wird.
So far, the downside and upside risks for the world economy are balanced.
Bisher halten sich die Risiken und Chancen für die Weltwirtschaft die Waage.
Weak financial systems in emerging markets are a major obstacle to balanced development.
Schwache Finanzsysteme in Schwellenländern sind ein Haupthindernis für ausgewogene Entwicklung.
Give full measure when you are measuring, and weigh on a balanced scale.
Und gebt volles Maß, wenn ihr meßt. Und wägt mit der richtigen Waage.
Give full measure when you are measuring, and weigh on a balanced scale.
Und gebt volles Maß, wenn ihr abmesst, und wägt mit der richtigen Waage!
Math, in which desires are split from one another, weighed, balanced, traded, assessed.
Mathematik, in welcher Wünsche von anderen getrennt werden, abgewogen, ausgeglichen, verhandelt, abgeschätzt.
I'm just telling you that these are balanced people who do unthinkable work.
Ich sage Ihnen nur, dass das ausgeglichene Leute sind, die unvorstellbare Arbeit leisten.
Indeed, in foreign policy the Community's economic instruments are tiny and ill balanced.
Dies ist Sache der tagtäglichen Politik.
They are not only a lovely couple, but they are also a really well balanced creative team.
Sie sind nicht nur ein liebenswertes Paar, sondern sie sind auch ein wirklich ausgewogenes kreatives Team.
Balanced budgets for social security funds and surpluses for local governments are foreseen as from 2013, while federal and Länder budgets would be virtually balanced by 2015.
Ab 2013 werden in der Sozialversicherung ausgeglichene Haushalte und bei den Kommunen Überschüsse erwartet, während der tatsächliche Finanzierungssaldo von Bund und Ländern ab 2015 ausgeglichen sein soll.
A Balanced EU Constitution
Prinzipien für den Konvent zur Europäischen Verfassung
And then it's balanced!
Und so ist es ausgeglichen!
A balanced chemical equation.
Eine ausgeglichene Reaktionsgleichung.

 

Related searches : Accounts Are Balanced - Are Balanced With - Balanced Account - Balanced Fund - Balanced With - Perfectly Balanced - Balanced Nutrition - Balanced Person - Balanced Growth - Nutritionally Balanced - Balanced Input - Evenly Balanced