Translation of "are balanced" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
A balanced budget and even a balanced market are not ends in themselves. | Zunächst einmal zu den Preisen. |
Overall, the Commission's proposals are balanced. | Die Kommissionsvorschläge sind insgesamt ausgewogen. |
The Seville Conclusions are balanced conclusions. | Die Schlussfolgerungen von Sevilla sind ausgewogen. Sie unterstreichen die Notwendigkeit der Bekämpfung der illegalen Einwanderung, und das ist definitiv ein Problem, das uns alle beunruhigt. |
Polls are finely balanced and referendums unpredictable. | Die Umfrageergebnisse sind sehr gemischt, und Volksabstimmungen sind unvorhersehbar. |
The proposed extensions are balanced and proportionate . | Die vorgeschlagenen Fristverlängerungen sind ausgewogen und verhältnismäßig . |
Risks to inflation projections are broadly balanced . | Die Risiken für die Inflationsprognosen halten sich weitgehend die Waage . |
Risks to these projections are broadly balanced . | Die Risiken in Bezug auf diese Projektionen sind weitgehend ausgewogen . |
Prevention and fair, balanced change are impossible. | Vorsorge und ein gerechter und ausgewogener Wandel sind unmöglich. |
Risks to the inflation outlook are broadly balanced . | Die Risiken , mit denen die Inflationsaussichten behaftet sind , halten sich weitgehend die Waage . |
They are both balanced in tone and structure. | Sie sind in In halt und Aufbau einander gleichwertig. |
How then are these needs to be balanced? | Wie können diese Erfordernisse in Einklang gebracht werden? |
And it is balanced because it presents balanced solutions which are far removed from any particular fundamentalist position. | Durchdacht ist der Bericht, weil er ausgewogene Lösungen fern von Fundamentalismen der einen und der anderen Seite bereit hält. |
Fruits and vegetables are essential to a balanced diet. | Obst und Gemüse sind unentbehrlich für eine ausgewogene Ernährung. |
Risks to the outlook for inflation are broadly balanced . | Die Risiken in Bezug auf die Inflationsaussichten sind weitgehend ausgewogen . |
In the moral man these factors are duly balanced. | Im moralischen Menschen sind diese Faktoren gleichmäßig ausbalanciert. |
These figures are already reasonably balanced, I should say. | Diese Zahlen sind schon einigermaßen ausgewogen, das möchte ich doch sagen. |
The Commission has to verify that budgets are balanced. | Die Kommission muss überprüfen, ob die Haushalte ausgeglichen sind. |
Balanced. | Balanced. |
Risks to the outlook for price developments are broadly balanced . | Die Risiken in Bezug auf die Aussichten für die Preisentwicklung sind weitgehend ausgewogen . |
Fixed and variable components of total remuneration are appropriately balanced | Bei der Gesamtvergütung stehen feste und variable Bestandteile in einem angemessenen Verhältnis |
All levels of government are expected to register balanced budgets. | Alle staatlichen Ebenen werden voraussichtlich einen ausgeglichenen Haushalt verzeichnen. |
And things can happen only if these interactions are perfectly balanced. | Dinge können nur dann passieren, wenn sich diese Interaktionen in perfektem Gleichgewicht befinden. |
Risks to price stability over the medium term are broadly balanced . | Auf mittlere Sicht sind die Risiken für die Preisstabilität weitgehend ausgewogen . |
Even advantages deriving from the direction of the wind are balanced. | Sogar Vorteile, die aus der Windrichtung entstehen, werden ausgeglichen. |
It's balanced. | Es ist ausgeglichen. |
balanced participation | Ausgewogene |
( f ) fixed and variable components of total remun eration are appropriately balanced | f ) Bei der Gesamtvergütung stehen feste und variable Bestandteile in einem angemessenen Verhältnis |
Its external directors and members are appointed on a geographically balanced basis. | Dessen Direktoren und externe Mitglieder werden nach Kriterien der geografischen Ausgewogenheit ausgewählt. |
Balanced texts on these subjects are very often approved at Community level. | Sehr häufig werden ausgewogene Texte für diese Bereiche auf Gemeinschaftsebene gebilligt. |
Balanced Trees 6.2.4. | 3 Sorting and Searching. |
Balanced multilateral relations | Die wichtigsten Wirtschaftspartner |
Here we are, fully a year later, and things are still balanced on the knife s edge. | Da stehen wir nun, ein ganzes Jahr später, und die Situation ist noch immer auf des Messers Schneide. |
We must ensure that the environmental benefits are always balanced against the cost. | Wir müssen sicherstellen, dass der Nutzen für die Umwelt immer gegen die Kosten abgewogen wird. |
So far, the downside and upside risks for the world economy are balanced. | Bisher halten sich die Risiken und Chancen für die Weltwirtschaft die Waage. |
Weak financial systems in emerging markets are a major obstacle to balanced development. | Schwache Finanzsysteme in Schwellenländern sind ein Haupthindernis für ausgewogene Entwicklung. |
Give full measure when you are measuring, and weigh on a balanced scale. | Und gebt volles Maß, wenn ihr meßt. Und wägt mit der richtigen Waage. |
Give full measure when you are measuring, and weigh on a balanced scale. | Und gebt volles Maß, wenn ihr abmesst, und wägt mit der richtigen Waage! |
Math, in which desires are split from one another, weighed, balanced, traded, assessed. | Mathematik, in welcher Wünsche von anderen getrennt werden, abgewogen, ausgeglichen, verhandelt, abgeschätzt. |
I'm just telling you that these are balanced people who do unthinkable work. | Ich sage Ihnen nur, dass das ausgeglichene Leute sind, die unvorstellbare Arbeit leisten. |
Indeed, in foreign policy the Community's economic instruments are tiny and ill balanced. | Dies ist Sache der tagtäglichen Politik. |
They are not only a lovely couple, but they are also a really well balanced creative team. | Sie sind nicht nur ein liebenswertes Paar, sondern sie sind auch ein wirklich ausgewogenes kreatives Team. |
Balanced budgets for social security funds and surpluses for local governments are foreseen as from 2013, while federal and Länder budgets would be virtually balanced by 2015. | Ab 2013 werden in der Sozialversicherung ausgeglichene Haushalte und bei den Kommunen Überschüsse erwartet, während der tatsächliche Finanzierungssaldo von Bund und Ländern ab 2015 ausgeglichen sein soll. |
A Balanced EU Constitution | Prinzipien für den Konvent zur Europäischen Verfassung |
And then it's balanced! | Und so ist es ausgeglichen! |
A balanced chemical equation. | Eine ausgeglichene Reaktionsgleichung. |
Related searches : Accounts Are Balanced - Are Balanced With - Balanced Account - Balanced Fund - Balanced With - Perfectly Balanced - Balanced Nutrition - Balanced Person - Balanced Growth - Nutritionally Balanced - Balanced Input - Evenly Balanced