Translation of "balanced with" to German language:
Dictionary English-German
Balanced - translation : Balanced with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Gender balanced much more, older, educated, married with children. | ausgeglichene Geschlechterverteilung, älter, gebildet, verheiratet, mit Familie. |
Balanced. | Balanced. |
Of course, this high damage is balanced with other characteristics. | Das erste Fahrzeug der französischen Artillerie nennt sich Renault BS. |
3.1.5 A balanced trading relationship should be established with China. | 3.1.5 Der Handelsaustausch mit China muss ausgeglichen sein. |
It's balanced. | Es ist ausgeglichen. |
balanced participation | Ausgewogene |
Almost all states constitutions require balanced budgets (with exceptions for emergencies). | Die Verfassungen fast aller Bundesstaaten verlangen ausgeglichene Haushalte (mit Ausnahme von Notsituationen). |
Now we can be well balanced in our biorhythm with daylight. | Jetzt können wir in unserem Biorhythmus gut mit Tageslicht versorgt werden. |
Balanced Trees 6.2.4. | 3 Sorting and Searching. |
Balanced multilateral relations | Die wichtigsten Wirtschaftspartner |
With balanced budgets everywhere, there would be no need for fiscal transfers. | Sind die Staatshaushalte überall ausgeglichen, gibt es keinen Bedarf für Transferzahlungen. |
It is balanced with a poor dynamic as well as reloading speed. | Die Ausbalancierung erfolgt durch eine schlechte Dynamik, und auch die Nachladegeschwindigkeit ist langsam. |
With reference to staffing, the report calls for a politically balanced Administration. | Im Bereich der Personalpolitik fordert der Bericht eine politisch ausgeglichene Verwaltung. |
A balanced budget and even a balanced market are not ends in themselves. | Zunächst einmal zu den Preisen. |
Conclusion and implementation of a balanced agreement on readmission with the European Community. | Abschluss und Umsetzung eines ausgewogenen Rückübernahmeabkommens mit der Europäischen Gemeinschaft |
At present, this balanced and reasonable report can only meet with our approval. | Angesichts der gegebenen Tatsachen kann der ausgewogene und überlegte Bericht nur unseren Beifall finden. |
We want to end up with a balanced chain of liability and responsibility. | Wir wollen schließlich eine ausbalancierte Haftungs und Verantwortungskette. |
A Balanced EU Constitution | Prinzipien für den Konvent zur Europäischen Verfassung |
And then it's balanced! | Und so ist es ausgeglichen! |
A balanced chemical equation. | Eine ausgeglichene Reaktionsgleichung. |
Balanced regulation is important. | Eine ausgewogene Regulierung ist wichtig. |
Moreover, today s Keynesians ignore the urgency behind the depression era concern with balanced budgets. | Hinzukommt, dass die Keynsianer von heute die Dringlichkeit hinter dem Bemühen der Depressionsära um ausgeglichene Haushalte ignorieren. |
As a residual resource, it contributes to a smooth budgetary process with balanced budgets. | Als Restfinanzierung tragen sie zu einem reibungslosen Ablauf des Haushaltsverfahrens mit ausgeglichenen Haushalten bei. |
Spinelli its own responsibilities, functioning in accordance with accurately defined and well balanced relations. | Der Präsident. Das Wort hat Herr Früh, um die Stellungnahme des Landwirtschaftsausschusses zu er läutern. |
A more balanced liberalization agenda. | Eine ausgewogenere Liberalisierung. |
The budget must be balanced. | Das Budget muss ausgeglichen sein. |
That looks balanced so far. | Das sieht so weit ausgeglichen. |
Well, we're not balanced yet. | Nun, wir haben noch nicht ausgeglichen. |
Congratulations on a balanced report | Anerkennung für den ausgewogenen Bericht |
Congratulations on a balanced report | Anwendungsbereich der Richtlinie nicht gut abgegrenzt |
A balanced programme needs leeway. | Ein ausgewogenes Programm braucht auch hier Spielräume. |
In that regard, our rapporteurs have produced a balanced compromise that everyone can live with. | Vor diesem Hintergrund haben unsere Berichterstatter einen ausgewogenen Kompromiss erarbeitet, mit dem jeder leben kann. |
The two treatment groups were well balanced with regard to baseline characteristics and disease status. | Die beiden Behandlungsgruppen waren bezüglich der Ausgangs Charakteristika und des Krankheitsstadiums gut ausgewogen. |
But three years later, we have three balanced budgets in a row with lower taxes. | Aber drei Jahre später haben wir dreimal hintereinander ein ausgeglichenes Budget mit gesenkten Steuern. |
4.10.5 Well negotiated and balanced free trade agreements, especially with the US, are very welcome. | 4.10.5 Sorgsam ausgehandelte und ausgewogene Freihandelsabkommen insbesondere mit den USA sind nachdrücklich zu begrüßen. |
5.10.3 Well negotiated and balanced free trade agreements, especially with the US, are very welcome. | 5.10.3 Sorgsam ausgehandelte und ausgewogene Freihandelsabkommen insbesondere mit den USA sind nachdrücklich zu begrüßen. |
6.3.7 Balanced representation of men and women on EWCs (in keeping with Directive 2003 72) | 6.3.7 Ausgewogene Vertretung von Frauen und Männern innerhalb der EBR (wie vorgesehen in der Richtlinie 2003 72). |
9.3.5 The European Commission proposes a balanced approach to trade in biofuels with third countries. | 8.3.5 Die Europäische Kommission schlägt für den Handel von Biokraftstoffen mit Drittländern einen ausgewogenen Ansatz vor. |
He told us that there is a possibility of achieving a balanced partnership with Morocco. | Er hat uns erklärt, es gebe die Möglichkeit, zu einer ausgewogenen Partnerschaft mit Marokko zu kommen. |
I think that this will greatly contribute to more balanced relations with our American partner. | Meines Erachtens wird dies in hohem Maße zu ausgewogeneren Beziehungen zu unserem amerikanischen Partner beitragen. |
The common position forms a balanced text which we should not tinker with too much. | Der Gemeinsame Standpunkt ist ein ausgewogener Text, an dem nicht zu viel herumgedoktert werden sollte. |
These things constitute a balanced meal. | Diese Sachen bilden eine ausgewogene Mahlzeit. |
My income and expenses aren't balanced. | Mein Einkommen und meine Ausgaben sind nicht ausgeglichen. |
Tom doesn't eat a balanced diet. | Tom ernährt sich nicht ausgewogen. |
Let's confirm that it's not balanced. | Lassen Sie uns bestätigen, dass es nicht ausgewogen ist. |
Related searches : Balanced Out With - Is Balanced With - Are Balanced With - Are Balanced - Balanced Account - Balanced Fund - Perfectly Balanced - Balanced Nutrition - Balanced Person - Balanced Growth - Nutritionally Balanced - Balanced Input