Translation of "are met with" to German language:


  Dictionary English-German

Are met with - translation : With - translation :
Mit

Keywords : Zusammen Damit Hatte Mann

  Examples (External sources, not reviewed)

60 perceived their needs are met with the factsheets25.
60 sahen ihre Bedürfnisse durch die Infoblätter gedeckt.25
Dumping investigations are normally run in parallel with MET claims.
Die Dumpinguntersuchungen und die Bearbeitung der MWB Anträge laufen normalerweise parallel.
All these are principles which met with general approval in Biarritz.
Alle diese Grundsätze haben in Biarritz breite Zustimmung gefunden.
Are met, I really do.
Erfüllt sind, tue ich wirklich.
The proposal met with opposition.
Der Vorschlag traf auf Widerstand.
He met with an accident.
Er hatte einen Unfall.
Tom met with an accident.
Tom hatte einen Unfall.
And we met with him.
Und wir trafen uns mit ihm.
Often I am met with
Nun, wenn sie meine Lösung nicht akzeptieren, dann sagen sie mir, was Ihre Lösung ist.
Hast thou met with him?
Hast du mit ihm getroffen?
I met her with Ivo.
Ich kenne sie durch Ivo.
Non governmental organizations are met with suspicion and harassment, with new legislation seemingly designed to vanquish them.
Nichtregierungsorganisationen wird mit Misstrauen und Schikane begegnet neue Gesetze werden allem Anschein nach mit dem Ziel konzipiert, sie auszuschalten.
These conditions are not currently met.
Diese Bedingungen werden momentan nicht erfüllt.
domestic requirements are already fully met
Inlandsbedarf bereits jetzt voll gedeckt
How are they to be met?
Wann müssen die Forderungen erfüllt sein?
However, at least as far as volumes are concerned, the Committee met with some success.
Zumindest was das Versandvolu men anbelangt, war der Ausschuß mit seinem Fragebogen jedoch erfolgreich.
Calls for tolerance, respect and solidarity are sometimes met with obscurantism and boundless narrow mindedness.
Auf die geforderte Toleranz, Achtung und Solidarität gibt es bisweilen Reaktionen des Obskurantismus und äußerster Härte.
None of them are easily met firstly there is our partnership with the United States.
Keine dieser Aufgaben ist einfach zu bewältigen Als Erstes ist hier unsere Partnerschaft mit den Vereinigten Staaten zu nennen.
Our suggestions met with his opposition.
Unsere Vorschläge trafen auf seinen Widerstand.
Our proposals met with little response.
Unsere Vorschläge wurden zurückhaltend aufgenommen.
He met with a traffic accident.
Er hatte einen Unfall.
Tom met with a traffic accident.
Tom hatte einen Unfall.
Tom met up with his friends.
Tom traf sich mit seinen Freunden.
Mary met up with her friends.
Maria traf sich mit ihren Freunden.
Mary met up with her friends.
Maria traf sich mit ihren Freundinnen.
With all your basic needs met
Da alle Grundbedürfnisse gestillt sind
I also met with the insurers.
Darüber hinaus bin ich auch mit den Versicherern zusammengekommen.
RSG Rosiglitazone monotherapy RSG MET Rosiglitazone with metformin RSG SU Rosiglitazone with sulphonylurea RSG MET SU Rosiglitazone with metformin and sulphonylurea
RSG Rosiglitazon Monotherapie RSG MET Rosiglitazon mit Metformin RSG SU Rosiglitazon mit Sulfonylharnstoff RSG MET SU Rosiglitazon mit Metformin und Sulfonylharnstoff
Are you sure you've never met him?
Bist du sicher, dass du ihn noch nie getroffen hast?
Are you sure we've never met before?
Bist du sicher, dass wir uns nie zuvor getroffen haben?
Are you sure we've never met before?
Sind Sie sicher, dass wir uns nie zuvor getroffen haben?
Are you sure we've never met before?
Seid ihr sicher, dass wir uns nie zuvor getroffen haben?
You are out and you met God.
Stell dir vor, dir passiert das jetzt. Du gehst spazieren und du begegnest Gott.
So there are challenges to be met.
Also stehen wir Herausforderungen gegenüber.
They are requirements that must be met.
Die müssen erfüllt sein.
Met Met
Erfüllt
MET MET
Erfüllt
There are no indications that these objectives are not met.
(') Industrielle Infrastrukturen und Berufsbildung Wohnungsbau und soziale Infrastrukturen Stadtverkehr
With financial panic in retreat, unpaid salaries, pensions, and other basic state obligations are being met.
Mit dem Rückgang der finanziellen Panik können nicht gezahlte Löhne, Pensionen und andere Verpflichtungen des Staates erfüllt werden.
Cries that this is not capitalism should be met with a firm retort Nor are bailouts!
Dem Aufschrei, dass das kein Kapitalismus ist, kann man nur entschieden entgegenhalten Die Rettung von Banken ist es auch nicht!
This European Parliament will join with the European Commission in insisting that our demands are met.
Gemeinsam mit der Europäischen Kommission wird dieses Europäische Parlament darauf bestehen, dass unsere Forderungen erfüllt werden.
She met Karenin with an ironical smile.
Sie begrüßte Alexei Alexandrowitsch mit einer Neigung des Kopfes und einem spöttischen Lächeln.
So, I met with a top neurosurgeon.
Also traf ich mich mit einem angesehenen Neurochirurgen
The Prime Minister met with the press.
Der Premierminister traf sich mit der Presse.
I understand you met with Tom recently.
Ich weiß, dass du dich letztens mit Tom getroffen hast.

 

Related searches : Are Met - Met With - Costs Are Met - Provisions Are Met - Condition Are Met - Demands Are Met - Limits Are Met - Rules Are Met - Parameters Are Met - Obligations Are Met - Specifications Are Met - Principles Are Met - Needs Are Met - Criteria Are Met