Translation of "as a remedy" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
But stimulus cannot be seen as a universal remedy. | Aber Finanzspritzen dürfen nicht als Universalkur betrachtet werden. |
However, BiDil was suddenly born again as a racialized remedy. | Dann jedoch wurde BiDil plötzlich als rassisches Arzneimittel wiedergeboren. |
Is there a remedy? | Gibt es nun ein Mittel, um Abhilfe zu schaffen? |
I took a remedy | Nahm ich ein Mittelchen |
A remedy must be found. | Es gibt keine Textilindustrie. |
Secondly, is your patent remedy really as simple as all that? | Früh. Herr Präsident, meine Damen und Herren! |
As vodka is my illness, but also its remedy. | Denn der Wodka ist meine Krankheit, doch ebenso mein Heilmittel. |
Is this a disease without a remedy? | Ist das eine Krankheit ohne Kur? |
That is a really effective remedy. | Das ist ein sehr wirksames Rechtsmittel. |
Captain, there must be a remedy. | Herr Kapitänleutnant, es muss doch ein Mittel geben. |
As a consequence , the ECB suggests amending the proposed directive to remedy this concern . | Zur Lösung dieses Problems schlägt die EZB daher vor , den Richtlinienvorschlag entsprechend zu ändern . |
No alternative remedy is available legally in the EU, either as a feed additive or as a veterinary medicine. | Es steht in der EU legal kein alternatives Mittel zur Verfügung, weder als Futtermittel Zusatzstoff noch als Tierarzneimittel. |
No remedy. | Kein Heilmittel. |
But there is a remedy at hand. | Es ist allerdings ein Gegenmittel vorhanden. |
I need a remedy for the pain. | Ich brauche ein Mittel gegen die Schmerzen. |
Is there a home remedy for that? | Gibt es dafür ein Hausmittel? |
Action is being taken, however, to remedy the situation as quickly as possible. | Die Gespräche haben nun einmal den Charakter von Verhandlungen, und Verhandlungen werden er schwert, wenn nicht sogar unmöglich gemacht, wenn sie in der Öffentlichkeit geführt werden. |
3.7.2 The case for collective redress should be examined as a remedy for extreme protection failures. | 3.7.2 Kollektive Rechtsschutzverfahren sollten als Mittel gegen extreme Schutzausfälle in Betracht gezogen werden. |
What should our attitude be towards coccidiostats as a remedy against parasites for use with poultry? | Wie soll man Kokzidiostatika bewerten, die gegen Parasiten bei Geflügel eingesetzt werden? |
There's one remedy | Dagegen gibt es nur eines |
Because otherwise, quickly you are running for remedy, rescue remedy for everything. | Denn andernfalls läufst du schnell nach einem Heilmittel, einem Notfallmittel für alles. |
This was also a home remedy against scurvy. | Die immergrüne Preiselbeere ist empfindlich gegen Frost. |
We have to find a remedy for this. | Das muss anders werden. |
Social aid cannot be regarded as a remedy, it is only a palliative in a desparate situation and should be seen as such. | Die Regierung hat sich geweigert anzuerkennen, daß Gebiete mit besonderen Problemen auch besondere Politiken brauchen. |
There are cryptography applications that can serve as a remedy to one or more of the above. | Hier sind als wichtigste Kriterien die Authentizität, der Datenschutz und die Integrität einer E Mail zu nennen. |
Dr. Dopley's Indian Remedy. | Dr. Dopleys indianisches Heilmittel. |
That is a remedy unavailable to others, of course. | Andere haben diese Möglichkeit natürlich leider nicht. |
Everything is only rescue remedy for a little while. | Alles ist nur eine Notfallsmedizin für eine kurze Zeit. |
ADRs, therefore, cannot be a replacement for legal remedy. | Alternative Streitbeilegungssysteme sind daher kein Ersatz für Rechtsmittel. |
Do you know any remedy for a poisonous snakebite? | Kennst du ein Gegengift für einen Schlangenbiss? |
Give me patience to ... and give me a remedy. | Heilige Jungfrau, steh mir bei. |
The brute force of massive monetary and fiscal stimulus rings hollow as a cyclical remedy to this problem. | Der Versuch einer zyklischen Lösung des Problems mittels der Brachialgewalt massiver gelt und fiskalpolitischer Impulse überzeugt nicht. |
As a result, the proposed remedies do not remedy the strengthening of EDP s dominant position in this market. | Die vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen wirken infolgedessen der Stärkung der beherrschenden Stellung von EDP auf diesem Markt nicht entgegen. |
This is a situation that we find totally unacceptable and we hope that the Commission will remedy it as soon as possible. | Wir schätzen diese Situation als völlig unannehmbar ein und erwarten, dass die Kommission sie in kürzester Frist ändert. |
Right to an effective remedy and to a fair trial | Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf und ein unparteiisches Gericht |
Right to an effective remedy and to a fair trial | Der Europäische Bürgerbeauftragte |
Regulation is at best a partial remedy for such problems. | Regulierung ist bestenfalls eine Teillösung für derartige Probleme. |
Another was a remedy for eczema and other skin diseases. | Das zweite Heilmittel war gegen Ekzeme oder andere Hautkrankheiten. |
Hot lemon with honey is a good remedy for colds. | Heiße Zitrone mit Honig ist ein gutes Mittel gegen Erkältungen. |
Hot lemon with honey is a good remedy for colds. | Heiße Zitrone mit Honig ist ein gutes Mittel gegen Erkältung. |
They include some common medicines and a herbal remedy (St. | Eine Liste dieser Mittel finden Sie zu Beginn von Abschnitt 2 unter STOCRIN darf nicht eingenommen werden. |
Johns Wort Hypericum perforatum preparations (a herbal remedy for depression). | Die Meta Analyse umfasst 20 Studien mit einer geplanten Behandlungsdauer von bis zu 12 Wochen mit 1501 Patienten (134 Personenjahre), die bis zu 60 mg Mirtazapin erhielten, und mit 850 Patienten (79 Personenjahre), die Placebo erhielten. |
Johns Wort Hypericum perforatum preparations (a herbal remedy for depression). | Erythromycin), Arzneimittel gegen Pilzinfektionen (wie Ketoconazol) und Arzneimittel gegen HIV AIDS (wie HIV Proteasehemmer). |
107 herbal remedy for depression). | Migränebehandlung), Tramadol (ein Schmerzmittel), Linezolid (ein Antibiotikum), Lithium (zur Behandlung psychiatrischer Erkrankungen) und Präparate mit Johanniskraut Hypericum perforatum (ein pflanzliches Mittel gegen Depressionen). |
The Beingness needs no remedy. | Das Sein benötigt keine Heilmittel. |
Related searches : A Remedy - Take A Remedy - Remedy A Complaint - Remedy A Breach - Seek A Remedy - Find A Remedy - Provide A Remedy - Remedy A Defect - Exercise A Remedy - A Remedy For - Remedy A Situation - Remedy A Violation