Translation of "provide a remedy" to German language:


  Dictionary English-German

Provide - translation : Provide a remedy - translation : Remedy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Member States may also provide for an ex officio remedy and
Die Mitgliedstaaten können auch ein von Amts wegen eingeleitetes Rechtsbehelfsverfahren vorsehen, und
Is there a remedy?
Gibt es nun ein Mittel, um Abhilfe zu schaffen?
I took a remedy
Nahm ich ein Mittelchen
A remedy must be found.
Es gibt keine Textilindustrie.
The Commission and Member States are currently stepping up their efforts to provide information to remedy this situation.
Um zur Aufklärung beizutragen, sind die Kommission und die Mitgliedstaaten derzeit dabei, ihre Informationsanstrengungen zu intensivieren.
Is this a disease without a remedy?
Ist das eine Krankheit ohne Kur?
That is a really effective remedy.
Das ist ein sehr wirksames Rechtsmittel.
Captain, there must be a remedy.
Herr Kapitänleutnant, es muss doch ein Mittel geben.
No remedy.
Kein Heilmittel.
But there is a remedy at hand.
Es ist allerdings ein Gegenmittel vorhanden.
I need a remedy for the pain.
Ich brauche ein Mittel gegen die Schmerzen.
Is there a home remedy for that?
Gibt es dafür ein Hausmittel?
It was intended specifically to provide a remedy for the problems of access to funding of small and medium sized enterprises (SMEs) in this sector.
Die Maßnahme sollte insbesondere die Probleme kleiner und mittlerer Unternehmen (KMU) des Sektors beim Zugang zu Finanzierungen beseitigen.
There's one remedy
Dagegen gibt es nur eines
Because otherwise, quickly you are running for remedy, rescue remedy for everything.
Denn andernfalls läufst du schnell nach einem Heilmittel, einem Notfallmittel für alles.
This was also a home remedy against scurvy.
Die immergrüne Preiselbeere ist empfindlich gegen Frost.
We have to find a remedy for this.
Das muss anders werden.
Dr. Dopley's Indian Remedy.
Dr. Dopleys indianisches Heilmittel.
But stimulus cannot be seen as a universal remedy.
Aber Finanzspritzen dürfen nicht als Universalkur betrachtet werden.
That is a remedy unavailable to others, of course.
Andere haben diese Möglichkeit natürlich leider nicht.
Everything is only rescue remedy for a little while.
Alles ist nur eine Notfallsmedizin für eine kurze Zeit.
ADRs, therefore, cannot be a replacement for legal remedy.
Alternative Streitbeilegungssysteme sind daher kein Ersatz für Rechtsmittel.
Do you know any remedy for a poisonous snakebite?
Kennst du ein Gegengift für einen Schlangenbiss?
Give me patience to ... and give me a remedy.
Heilige Jungfrau, steh mir bei.
(iii) the right to review by an effective, impartial, and independent mechanism with the ability to provide a remedy, such as the lifting of the measure or compensation.
(iii) das Recht auf Überprüfung durch einen wirksamen, unparteiischen und unabhängigen Mechanismus, der in der Lage ist, Abhilfe zu schaffen, beispielsweise durch Aufhebung der Maßnahme oder eine Entschädigung.
Right to an effective remedy and to a fair trial
Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf und ein unparteiisches Gericht
Right to an effective remedy and to a fair trial
Der Europäische Bürgerbeauftragte
Regulation is at best a partial remedy for such problems.
Regulierung ist bestenfalls eine Teillösung für derartige Probleme.
However, BiDil was suddenly born again as a racialized remedy.
Dann jedoch wurde BiDil plötzlich als rassisches Arzneimittel wiedergeboren.
Another was a remedy for eczema and other skin diseases.
Das zweite Heilmittel war gegen Ekzeme oder andere Hautkrankheiten.
Hot lemon with honey is a good remedy for colds.
Heiße Zitrone mit Honig ist ein gutes Mittel gegen Erkältungen.
Hot lemon with honey is a good remedy for colds.
Heiße Zitrone mit Honig ist ein gutes Mittel gegen Erkältung.
They include some common medicines and a herbal remedy (St.
Eine Liste dieser Mittel finden Sie zu Beginn von Abschnitt 2 unter STOCRIN darf nicht eingenommen werden.
Johns Wort Hypericum perforatum preparations (a herbal remedy for depression).
Die Meta Analyse umfasst 20 Studien mit einer geplanten Behandlungsdauer von bis zu 12 Wochen mit 1501 Patienten (134 Personenjahre), die bis zu 60 mg Mirtazapin erhielten, und mit 850 Patienten (79 Personenjahre), die Placebo erhielten.
Johns Wort Hypericum perforatum preparations (a herbal remedy for depression).
Erythromycin), Arzneimittel gegen Pilzinfektionen (wie Ketoconazol) und Arzneimittel gegen HIV AIDS (wie HIV Proteasehemmer).
Secondly, this system will help provide an easier remedy to the situation that most Member States are in today of not meeting their targets.
Zweitens dient dieses System dazu, die heute in den meisten Mitgliedstaaten festzustellende Nichteinhaltung zu korrigieren.
107 herbal remedy for depression).
Migränebehandlung), Tramadol (ein Schmerzmittel), Linezolid (ein Antibiotikum), Lithium (zur Behandlung psychiatrischer Erkrankungen) und Präparate mit Johanniskraut Hypericum perforatum (ein pflanzliches Mittel gegen Depressionen).
The Beingness needs no remedy.
Das Sein benötigt keine Heilmittel.
We have to remedy that.
Hier müssen wir nachbessern.
Now, I can remedy that.
Da kann ich helfen.
There is no other remedy.
Hat sie ihn denn verlassen?
He has thus been afforded a remedy, if any was required.
Beschluss des Ausschusses betreffend die Zulässigkeit
If you have a better remedy, I would find it quickly.
Wenn Ihr eine bessere Lösung habt, würde ich sie schnell finden.
Article 51 concerns the right to a judicial remedy against a supervisory authority.
Artikel 51 schreibt das Recht auf gerichtlichen Rechtsbehelf gegen eine Aufsichtsbehörde fest.
(NL) Public procurement has for a long time been considered a universal remedy.
(NL) Öffentliche Ausschreibungen galten lange Zeit als Allheilmittel.

 

Related searches : Provide Remedy - A Remedy - Take A Remedy - Remedy A Complaint - As A Remedy - Remedy A Breach - Seek A Remedy - Find A Remedy - Remedy A Defect - Exercise A Remedy - A Remedy For - Remedy A Situation - Remedy A Violation