Translation of "as duly authorised" to German language:


  Dictionary English-German

As duly authorised - translation : Authorised - translation : Duly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

3.2 . This Agreement shall be drawn up in English and duly signed by the Parties duly authorised representatives .
3.2 Dieses Abkommen wird in englischer Sprache abgefasst und durch die von den Vertragsparteien gehörig ermächtigten Vertreter ordnungsgemäß unterzeichnet .
Tax agents must be duly authorised by the Minister of Finance.
C. Dienstleistungen im Bereich Forschung und Entwicklung
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised, have signed this Agreement.
ZU URKUND DESSEN haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Abkommen unterzeichnet.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, respectively duly authorised, have signed this Agreement.
ZU URKUND DESSEN haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Abkommen unterzeichnet.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorised, have signed this Agreement.
ZU URKUND DESSEN haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Abkommen unterzeichnet.
CY Tax agents must be duly authorised by the Minister of Finance.
Die geltenden Kriterien entsprechen jenen für die Gewährung von Zulassungen für ausländische Investitionen (vgl. Liste im Abschnitt Horizontale Verpflichtungen ).
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, respectively duly authorised, have signed this Agreement.
Im Namen der Europäischen Union
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, respectively duly authorised, have signed this Agreement.
ZU URKUND DESSEN haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Abkommen unterzeichnet.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorised, have signed this Agreement.
ZU URKUND DESSEN haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Übereinkommen unterzeichnet.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, duly authorised thereto, have signed this Agreement.
ZU URKUND DESSEN haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Abkommen unterzeichnet.
In witness whereof the undersigned, respectively duly authorised, have signed this Agreement.
Zu Urkund dessen haben die hierzu ordnungsgemäß befugten Unterzeichneten dieses Abkommen unterzeichnet.
CY Tax agents must be duly authorised by the Minister of Finance.
ES Der Zugang wird nur Sociedades Anonimas, Sociedades de Responsabilidad Limitada, Sociedades Anonimas Laborales und Sociedades Cooperativas gewährt.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised, have signed this Agreement.
Geschehen zu Brüssel am vierten Dezember zweitausendsiebzehn in zwei Urschriften in englischer und französischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist.
In witness whereof the undersigned , being duly authorised thereto , have signed this Convention .
Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Übereinkommen unterschrieben .
Such duly authorised inspectors shall comply with the procedures for boarding and inspection.
Die Mitglieder der Kommission tragen dafür Sorge, dass Fischereifahrzeuge unter ihrer Flagge die Aufbringung durch ordnungsgemäß bevollmächtigte Inspektoren gemäß diesen Verfahren zulassen.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Protocol.
ZU URKUND DESSEN haben die ordnungsgemäß bevollmächtigten Unterzeichneten ihre Unterschrift unter dieses Abkommen gesetzt.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Agreement.
ZU URKUND DESSEN haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Abkommen unterzeichnet.
IN WITNESS WHEREOF THE UNDERSIGNED, being duly authorised thereto, have signed this Convention.
Übereinkommen zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der Zivilluftfahrt, unterzeichnet am 23. September 1971 in Montreal
IN WITNESS WHEREOF THE UNDERSIGNED, being duly authorised thereto, have signed this Protocol.
jede sonstige Handlung, Notifikation oder Mitteilung im Zusammenhang mit diesem Protokoll.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries, being duly authorised thereto, have signed this Convention.
Das Fehlen einer Begründung berührt nicht die Gültigkeit der Kündigung.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorised thereto have signed the present Agreement.
in Anerkennung der Rolle, welche die Wiederaufarbeitung im Zusammenhang mit einer effizienten Energienutzung, dem Management der in abgebrannten Brennstoffen enthaltenen Stoffe und weiteren friedlichen, nicht auf Kernsprengungen ausgerichteten Verwendungszwecken, einschließlich der Forschung, spielt,
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorised thereto have signed the present Agreement.
Bei der Ausarbeitung von TMP werden die Ziele der Kooperationstätigkeiten, die jeweiligen Beiträge der Teilnehmer, die Besonderheiten der Lizenzvergabe nach Hoheitsgebiet oder Anwendungsbereich, die Erfordernisse der geltenden Rechtsvorschriften und andere von den Teilnehmern als angemessen betrachtete Faktoren berücksichtigt.
In witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed the present Convention.
ZU URKUND DESSEN haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Übereinkommen unterschrieben.
IT The public offer of securities can only be made by entities duly authorised.
RO Nach der gewerblichen Niederlassung dürfen die Finanzinstitutionen ihre Geschäfte mit Gebietsansässigen nur in der rumänischen Landeswährung abwickeln.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, duly authorised to this effect, have signed this Agreement.
Die Vertragsparteien arbeiten bei der Förderung der Ziele des am 17. Juli 1998 in Rom unterzeichneten Römischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs (im Folgenden Statut ) zusammen zu diesem Zweck
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, duly authorised to that effect, have signed this Agreement.
ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries, duly authorised to this effect, have signed this Protocol.
ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten, hierzu gehörig befugten Bevollmächtigten dieses Protokoll unterschrieben.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries, duly authorised to this effect, have signed this Protocol.
Das Handelsübereinkommen zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits sowie Kolumbien und Peru andererseits, wird wie folgt geändert
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries, duly authorised to this effect, have signed this Agreement.
Kontrolliert wird eine juristische Person von einer anderen juristischen Person, wenn Letztere befugt ist, die Mehrheit der Direktoren der Ersteren zu benennen oder deren Tätigkeit auf andere Weise rechtlich zu bestimmen.
In witness whereof, the undersigned representatives, duly authorised to this effect, have signed this Agreement.
ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten, hierzu gehörig befugten Vertreter dieses Abkommen unterschrieben.
In witness whereof, the undersigned, being duly authorised to do so, have signed this Agreement.
ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten, hierzu gehörig befugten Bevollmächtigten dieses Abkommen unterzeichnet.
has been duly authorised, in accordance with its internal procedures, to accede to this Convention.
gemäß ihrem internen Verfahren ordnungsgemäß befugt worden ist, diesem Übereinkommen beizutreten.
Paragraph 3 allows duly authorised lawyers to answer requests for information on behalf of their clients.
Absatz 3 räumt ordnungsgemäß bevollmächtigen Rechtsanwälten das Recht ein, Auskünfte im Namen ihrer Mandanten zu erteilen.
Clear grounds other than those above are a matter for the Officer Duly Authorised for Security.
Andere als die oben genannten triftigen Gründe fallen in die Zuständigkeit des ordnungsgemäß ermächtigten Beauftragten für die Gefahrenabwehr.
the demerger of AZ Servizi thanks to duly authorised capital injections by one or more undertakings.
Dekonsolidierung von AZ Servizi mit sofortiger Möglichkeit einer ordnungsgemäß zugelassenen Kapitalbeteiligung durch ein oder mehrere Unternehmen.
In WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorised thereto by the respective Party, have signed this Agreement.
Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen jederzeit kündigen, indem sie dies der anderen schriftlich auf diplomatischem Wege notifiziert.
In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries, being duly authorised to that effect, have signed the present Convention.
ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten, hierzu gehörig befugten Bevollmächtigten dieses Übereinkommen unterschrieben.
The United States and the European Union agree to the provisions of this agreement as indicated by the signatures of their duly authorised representatives.
Die Vereinigten Staaten von Amerika und die Europäische Union stimmen den Bestimmungen dieser Vereinbarung zu dies wird beurkundet durch die Unterschrift ihrer gehörig befugten Vertreter.
(2) an insurance company duly authorised in accordance with Directive 79 267 EEC20, in so far as it carries out activities covered by that Directive,
(2) ein Versicherungsunternehmen, das gemäß der Richtlinie 79 267 EWG20 ordnungsgemäß zugelassen ist, soweit es Tätigkeiten ausübt, die unter die Richtlinie 79 267 EWG fallen
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, both being duly authorised thereto by the respective Parties, have signed this Agreement.
Für die Europäische Union
A duly authorised representative of the applicant Technical Service shall make a formal application to the competent authority.
bei Einsatz von virtuellen Prüfungsmethoden Nachweise der Fähigkeit des entsprechenden technischen Dienstes in einer computergestützten Umgebung zu arbeiten
A duly authorised representative of the applicant Technical Service shall make a formal application to the competent authority.
allgemeine Angaben zum technischen Dienst, einschließlich Firmenbezeichnung, Name, Anschriften, Rechtsstatus und personelle und technische Ausstattung
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorised thereto by their respective Governments, have signed this Protocol.
ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten, von ihren Regierungen hierzu gehörig befugten Bevollmächtigten dieses Protokoll unterschrieben.
Letters of appointment, duly authorised by the Member State, shall be directed to the Secretary General High Representative (SG HR).
Die von den Mitgliedstaaten ordnungsgemäß genehmigten Ernennungsschreiben sind an den Generalsekretär Hohen Vertreter zu richten.
The intervention agency shall take the goods over in the presence of the applicant or his her duly authorised agent.
Die Entgegennahme der Lieferung durch die Interventionsstelle erfolgt in Anwesenheit des Anbieters oder seines bevollmächtigten Stellvertreters.

 

Related searches : Duly Authorised - Duly Authorised For - Duly Authorised Representative - Duly Authorised Officer - As Authorised By - As Duly Required - As Duly Appointed - Authorised Distributor - Authorised Dealer - Authorised Signatories - Not Authorised - Authorised User