Translation of "as nearly as" to German language:


  Dictionary English-German

As nearly as - translation : Nearly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's there, but it's not nearly as important as happiness, and it's not nearly as important as love.
Das wird auch genannt, aber es ist nicht annähernd so wichtig wie Glück und es ist nicht annähernd so wichtig wie Liebe.
It's not nearly as important as health.
Es ist nicht ganz so wichtig wie Gesundheit.
Nearly as good as the Dutch cheese.
Fast so gut wie holländischer Käse.
This portrait is nearly as large as life.
Dieses Portrait ist fast lebensgroß.
Tom can play nearly as well as Mary.
Tom kann fast so gut spielen wie Maria.
Watch out, he's nearly as crooked as you.
Achtung! Der ist genauso durchtrieben wie Sie!
Not nearly as many, sir.
Wie viele Flugstunden haben die anderen RutlandMaschinen?
Tom needs help nearly as badly as we do.
Tom braucht Hilfe fast so dringend wie wir.
They are not nearly as complex as hollow organs.
Sie sind nicht annähernd so komplex wie Hohlorgane.
Translating is not nearly as easy as many people might think.
Übersetzen ist nicht annähernd so einfach, wie viele Leute vielleicht glauben.
Nearly 2.4 reported their commonlanguage as Serbian, 1.6 as Turkish, and 1.4 as Croatian.
2,4 Prozent sprachen als Umgangssprache serbisch, 1,6 Prozent türkisch und 1,4 Prozent kroatisch.
Surely, you've noticed, female superheroes aren't nearly as revered as male superheroes.
Sicherlich habt ihr bemerkt, dass weibliche Superhelden nicht so gefragt sind wie männliche.
As rates declined slightly, nearly 2 billion returned.
Mit der Abnahme der Raten kehrten fast 2 Milliarden US Dollar in das Land zurück.
Nearly 11 million people are registered as unemployed.
Was aber haben diese Jumbo Räte bisher gebracht? Nichts!
This can be done legitimately as well, but is not nearly as effective.
Das Arsenal ist realen Waffen und Ausrüstungsgegenständen nachempfunden.
Oh, what a man was ain't nearly as important as what he is.
Das, was ein Mensch war, ist bei weitem nicht so wichtig wie das, was er ist.
The question is not nearly as easy to answer as some people think.
Diese Frage ist viel weniger einfach zu beantworten, als manche Leute denken.
He nearly jumped for joy as he went away.'
Als er wegging, hüpfte er ordentlich vor Freuden.
Sperling is not nearly so well known as Summers.
Sperling ist nicht annähernd so bekannt wie Summers.
As of 2010, nearly 225,000 mustangs have been adopted.
Das BLM hält 26.000 Mustangs für einen angemessenen Bestand.
Nearly 150,000 people were killed as the war raged.
Annähernd 150.000 Menschen werden im Krieg getötet.
In Carnotaurus , for example, the skull was nearly as tall as it was long.
Dieses Merkmal war bei Carnotaurus extrem ausgebildet, wo der Schädel fast ebenso hoch wie lang war.
It's not nearly as cold today as I thought it was going to be.
Es ist längst nicht so kalt, wie ich gedacht hatte.
It was built in 509 BC and was nearly as large as the Parthenon.
Mit diesem Tempel der Juno war auch die römische Münzprägung verbunden.
All in all, we are not nearly as nasty as people say we are.
Wir sind alles in allem viel weniger boshaft als man uns gemeinhin nachsagt.
The region concerned is nearly as big as Sicily or Belgium, and it includes nearly 500 communities located in mountain ous and largely inland areas.
Natürlich haben wir, Herr Präsident, weitere Änderungen wieder eingesetzt.
Within days, Pokémon Go had more users than Tinder and nearly as many as Twitter.
Innerhalb weniger Tage hatte Pokémon Go mehr Benutzer als Tinder und fast so viele wie Twitter.
You know, Mary, everyone seems to be having nearly as much fun as I am.
Mary, alle scheinen sich so sehr zu vergnügen wie ich.
Yemenis, as a rule, are nearly unfathomably friendly and welcoming.
Jemeniten sind in der Regel unglaublich herzlich und gastfreundlich.
Action speaks louder than words, but not nearly as often.
Eine Tat spricht lauter als Worte, aber leider nicht so oft.
My other spells, Mend and Vague, aren't nearly as useful.
Meine anderen Zauber, Flicken und Vage, sind nicht so nützlich.
But the solution is not nearly as simple as some pundits make it out to be.
Doch die Lösung ist nicht annähernd so einfach wie einige Experten zu erkennen meinen.
And in some California counties such as San Luis Obispo, rates are nearly as high as before vaccines were developed.
Und in manchen Bezirken von Kalifornien so zum Beispiel San Luis Obispo, sind die Zahlen fast so hoch wie vor der Entwicklung der Impfstoffe.
But as long as we pretend that CO2 is free, as long as these uses are nearly invisible, how can we expect change?
Aber solange wir so tun, als sei CO2 folgenlos, solange der CO2 Ausstoß unsichtbar bleibt, wie können wir da Veränderung erwarten?
The best ones aren't as good as you probably think they are, and the bad ones aren't as bad. Not nearly as bad.
Die besten sind weniger gut als du denkst, und die bösen sind meistens gar nicht so böse.
Flushed and kindled thus, he looked nearly as beautiful for a man as she for a woman.
So gerötet und erregt sah er als Mann fast ebenso schön aus wie sie als Weib.
Symmetry The theme of symmetry in geometry is nearly as old as the science of geometry itself.
Euklidische Geometrie zusätzliche Invarianten sind die Abstände von Punkten und die Winkel.
The history of this flag is nearly as long as that of the Council of Europe itself.
Da ist zunächst das Thema Information und Aufklärung.
Things have, alas, not gone nearly as well as we would have liked since June last year.
Doch leider hat sich die Lage nicht so gut entwickelt, wie wir es uns seit vergangenen Juni gewünscht hätten.
As a young child in South Africa, I nearly died from polio.
Als kleines Kind in Südafrika wäre ich beinahe an Polio gestorben.
Nearly 1.9 expressed as a language Serbian, 0.5 Turkish, and 1.0 Croatian.
1,9 sprachen als Umgangssprache Serbisch, 0,5 Türkisch und 1,0 Kroatisch.
Nearly 3.0 expressed as a language Serbian, 2.3 Turkish and 1.1 Croatian.
3,0 sprachen als Umgangssprache Serbisch, 2,3 Türkisch und 1,1 Kroatisch.
I make many mistakes during dictation. You won't make nearly as many.
Ich mache bei meinen Diktaten ... selber so viele Fehler, so viele können Sie unmöglich machen.
Why did you turn white as a sheet and nearly pass out?
Warum sind Sie dann so blass geworden?
This is not nearly as desirable an outcome as Pakistan joining what should be a common international effort.
Dies ist als Ergebnis weit weniger wünschenswert, als dass Pakistan sich an gemeinsamen internationalen Anstrengungen beteiligt.

 

Related searches : Nearly As Many - Nearly As Good - Nearly As Much - As As - As - As Far As - As Long As - As Freely As - Not As As - As Amazing As - As As Result - As Dense As - As Precise As - As Sweet As