Translation of "as we requested" to German language:


  Dictionary English-German

As we requested - translation : Requested - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We will refer that to the College of Quaestors, as you requested.
Wir werden das gemäß Ihrem Wunsch an das Kollegium der Quästoren weiterreichen.
We regard these amendments as so important that we have requested a roll call vote.
Diese Anträge sind uns so wichtig, dass wir eine namentliche Abstimmung beantragt haben.
I did as requested.
Ich that, was sie begehrte.
You have integrated the concept of sustainability throughout, as we have always requested.
Sie haben den Bereich Nachhaltigkeit überall integriert, was wir immer gefordert haben.
We have therefore requested conciliation.
Deshalb haben wir die Konzertierung beantragt.
We have tried, as requested at the Tampere Summit, to complete this legislative procedure as quickly as possible.
Wir haben versucht, so wie es auch auf dem Gipfel von Tampere gefordert wurde, dieses Gesetzgebungsverfahren so schnell wie möglich zum Abschluss zu bringen.
We have therefore requested clarity and better organisation of the system as a whole.
Deshalb fordern wir Klarheit und eine bessere Organisation des gesamten Systems.
With this in mind we requested,
Werden diese Unternehmen, die in den meisten Mit
Unable to delete cookies as requested.
Das Löschen der angegebenen Cookies ist nicht möglich.
The rapporteur provided clarification as requested.
Anschließend gibt der Berichterstatter die erbetenen Erläuterungen.
We were requested, as a Parliament, to give this report urgent treatment by the Council.
Ich glaube, nun verfügt das Parlament über alle Angaben, die notwendig sind, um sich äußern zu können.
We have a duty to protect Arab lives and values, as Arabs themselves have requested.
Wir sind verpflichtet, Leben und Werten der Araber zu schützen. Diese haben uns selbst darum gebeten.
As the rapporteur has requested, we should receive regular reports on progress in this area.
Gemäß der Forderung des Berichterstatters sollten wir regelmäßige Berichte über die auf diesem Gebiet verzeichneten Fortschritte erhalten.
The competent authority of the requested State shall forward the requested information as promptly as possible to the requesting State.
Die zuständige Behörde des ersuchten Staates übermittelt dem ersuchenden Staat die gewünschten Auskünfte so rasch wie möglich.
As requested, we shall take a separate vote on each of the seven indents of the preamble.
Ich lasse, wie beantragt wurde, über die sieben Erwägungen der Präambel einzeln abstimmen.
We shall deal with procedural motions after the debate on the Nice Summit, as you have requested.
Gemäß Ihrem Wunsch werden sämtliche Wortmeldungen zum Verfahren erst nach der Aussprache über den Gipfel von Nizza aufgerufen.
As I requested during the debate on the sixth FRDP, we need further research in the field.
Gebraucht wird, wie ich in den Aussprachen über das Sechste FuE Rahmenprogramm forderte, mehr Forschung in diesem Bereich.
That is why we have requested a number of separate votes so as to remove passages that we feel are harmful.
Aus diesem Grund haben wir eine Reihe von getrennten Abstimmungen beantragt, mit denen die Formulierungen gestrichen werden sollen, die wir als nachteilig betrachten.
Unable to delete all the cookies as requested.
Das Löschen sämtlicher angegebener Cookies ist nicht möglich.
food aid comprising, as requested by the UNHCR,
Über diese Vermittler war es, daß von insgesamt 10 000 t am 16. Januar mit Sicher heit 1 050 t verteilt wurden, was eine geringfügige Menge darstellt!
As requested by the institutions, the School shall
Den Wünschen der Organe entsprechend nimmt die Akademie folgende Aufgaben wahr
We have already requested that countries such as Tanzania, Mozambique and Bangladesh liberalise their water sectors, for example.
So haben wir bereits Liberalisierungsanträge, z. B. im Bereich Wasser, an Länder wie Tansania, Mosambik, Bangladesch gerichtet.
As a result, a halt to construction was requested.
Als unmittelbare Reaktion darauf wurde die Einstellung der Arbeiten gefordert.
support for the mutual recognition national authorisations, as requested
Auf Ersuchen die Unterstützung bei der gegenseitigen Anerkennung einzelstaatlicher Zulassungen
Support for mutual recognition of national authorisations, as requested
Unterstützung der gegenseitigen Anerkennung einzelstaatlicher Zulassungen auf Antrag
The appropriation requested should be broken down as follows
Die angeforderten Mittel sind wie folgt zu veneilen
I have the two 1,000 notes as you requested.
Die Polizei hat einen hässlichen Ausdruck dafür Erpressung.
The Requested Authority should handle the request as follows
sonstige durch das im Zuständigkeitsbereich der ersuchten Behörde geltende Recht vorgegebene Angelegenheiten (insbesondere Vorschriften über Vertraulichkeit und Berufsgeheimnis, Datenschutz und Verfahrensgerechtigkeit), und
Before we knew all this, we clearly requested the body which is the guarantee chain to undertake what is known as risk management.
All das wurde ja auch sehr lange abgestimmt, und viele Klauseln, die Sie darin finden, sind eigentlich Gegenstand eines abendfüllenden Vortrages.
Member States are requested to complete Table 1 as far as possible.
Tabelle 1 ist von den Mitgliedstaaten so vollständig wie möglich auszufüllen.
We emphasize the need for strengthened, adequately resourced technical assistance and productive capacity building programmes, as requested by recipients.
Wir betonen die Notwendigkeit verstärkter, mit ausreichenden Mitteln ausgestatteter technischer Hilfe und von produktiven Programmen zum Kapazitätsaufbau, entsprechend den Anträgen der Empfänger.
We requested the postponement so that we could remain involved as a Parliament in the communication process with the United States within the WTO.
Wir haben diese Verschiebung beantragt, damit wir in dem Prozeß der Kommunikation mit den Vereinigten Staaten innerhalb der WTO als Parlament mit im Geschäft bleiben.
We aim to issue new guidelines up to 2010, with a mid term review in 2006, as requested in Barcelona.
Die neuen Leitlinien sollen nach unserer Vorstellung bis 2010 gelten und 2006 einer Halbzeitbewertung unterzogen werden, so wie es in Barcelona gefordert wurde.
We requested this debate by urgent procedure because we considered these findings quite dramatic.
Deshalb glauben wir als Delegation und ich sage das auch für meine Fraktion , daß wir so schnell wie möglich eine eigene neue oder wiederbelebte europäische Initiative ergreifen müssen.
8. support for the mutual recognition national authorisations, as requested
Auf Ersuchen die Unterstützung bei der gegenseitigen Anerkennung einzelstaatlicher Zulassungen
2.9 Support for mutual recognition of national authorisations, as requested
2.9 Unterstützung der gegenseitigen Anerkennung einzelstaatlicher Zulassungen auf Antrag
8. support for the mutual recognition national authorisations, as requested
8. Auf Ersuchen die Unterstützung bei der gegenseitigen Anerkennung einzelstaatlicher Zulassungen
President. Mr Nikolaou, your comments will be recorded as requested.
Ein Weg, um sicherzugehen, daß man die Effizienz nicht fördert, besteht darin, die Fonds zu vervielfältigen und aufzusplittern.
This, then, is why we requested urgent procedure for this resolution.
Daher haben wir für diesen Entschließungsantrag die Dringlichkeit beantragt.
We have also requested greater lifelong learning and retraining for teachers.
Wir haben auch eine bessere Ausbildung und ständige Weiterbildung für die Ausbilder gefordert.
We had requested a report on sickness absence for this year.
Wir hatten ja für dieses Jahr einen Bericht über den Krankenstand angefordert.
Requested
Beantragt
' requested.
' beantragt
Cannot we just vote on each of the four paragraphs, as I believe Mr Jackson has requested, without dividing them up ?
Wenn er dieses Wort fallen läßt, wäre ich für die Annahme von 17a, andernfalls müßte ich eine ge trennte Abstimmung darüber beantragen.
We hope that the House is now in a position to deliver its opinion, as requested by the Council in October.
Wie vom Rat im Oktober gefordert, hoffen wir, dass Sie jetzt in der Lage sind, eine Stellungnahme abzugeben.

 

Related searches : As Requested - We Had Requested - We Requested For - We Have Requested - We Are Requested - We Were Requested - As Was Requested - As Requested During - As Requested Basis - Amended As Requested - Information As Requested - As Reasonably Requested - As Requested Below - As Requested Please