Translation of "asset under custody" to German language:
Dictionary English-German
Asset - translation : Asset under custody - translation : Custody - translation : Under - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We're placing you under protective custody. | Sie stehen wie versprochen unter Schutz. |
It is under continued development, now under custody of the U.S. | Dieses System wird im Artikel über die Benennung veränderlicher Sterne erklärt. |
I'll let you stay here under protective custody. | Ich lasse Sie hier unter Schutzhaft. |
It would be better for him if he were placed under protective custody. | Es wδre besser fόr ihn, wenn wir ihn in Schutzhaft nehmen wόrden. |
Custody | Verwahrung |
Custody. | Freiheitsstrafe. |
a description of the obligations of such party under the custody or similar agreement | Beschreibung der Verpflichtungen einer solchen Partei im Rahmen der Verwahrung oder einer sonstigen Vereinbarung |
Custody to | Personensorge |
When the last heir of Anton, Christian, died in 1647, Delmenhorst again fell under Oldenburg custody. | Von 1647 bis 1667 gehörte die Grafschaft Delmenhorst wieder zu Oldenburg. |
Asset A Asset B Asset C | Anleihe A Anleihe B Anleihe C |
Under these circumstances the transferor has retained control of the transferred asset. | In diesem Fall hat der Übertragende die Verfügungsmacht an dem übertragenen Vermögenswert behalten. |
Is the claimant living with a child under 16 years of age of whom she has custody? | Lebt die Antragstellerin mit einem Kind unter 16 Jahren zusammen, für das sie das Sorgerecht hat? |
Included are services provided in connection with transactions in financial instruments, as well as other services related to financial activity, such as advisory, custody and asset management services. | Eingeschlossen sind Dienstleistungen im Zusammenhang mit Geschäften mit Finanzinstrumenten sowie sonstige mit finanziellen Tätigkeiten verbundene Dienstleistungen wie Beratungsleistungen oder Dienstleistungen der Wertpapierverwahrung und der Vermögensverwaltung. |
Why? You have custody. | Du hast das Sorgerecht. |
(h) safe custody services | (h) Schließfachverwaltungsdienste |
any delegated custody arrangements | etwaige delegierte Verwahrungsvereinbarungen |
In 2015 the asset purchases under the third covered bond purchase programme (CBPP3) and the asset backed securities purchase programme (ABSPP) were expanded to include a public sector asset purchase programme (PSPP). | 2015 wurden die Ankäufe von Vermögenswerten im Rahmen des dritten Programms zum Ankauf gedeckter Schuldverschreibungen (CBPP3) und des Programms zum Ankauf von Asset Backed Securities (ABSPP) um das Programm zum Ankauf von Wertpapieren des öffentlichen Sektors (PSPP) erweitert. |
A young man with a great deal of potentially compromising information died under suspicious circumstances in US custody. | Ein junger Mann mit einer Menge potenziell kompromittierender Informationen ist unter verdächtigen Umständen in US Gewahrsam gestorben. |
As a result, China s inflation, as well as asset prices, remain under control. | Daher bleibt Chinas Inflation, ebenso wie die Preise für Vermögenswerte, unter Kontrolle. |
Tom is in protective custody. | Tom befindet sich in Schutzhaft. |
Tom will remain in custody. | Tom bleibt in Haft. |
Zachariah took custody of her. | Er vertraute sie Zakaria an. |
clearing, settlement and custody activities | Aktivitäten zum Clearing, zur Abrechnung und Verwahrung |
Article 24 Judgment on custody | Artikel 24 Sorgerechtsentscheidung |
Good. ls he in custody? | Ist der verhaftet? |
Additional information remanded in custody in Germany (June 2003) under the heading Natural persons shall be replaced by the following | Weitere Angaben befindet sich in Deutschland in Untersuchungshaft (Juni 2003) unter Natürliche Personen erhält folgende Fassung |
Tom is now in police custody. | Tom befindet sich in polizeilichem Gewahrsam. |
The suspect was taken into custody. | Der Verdächtige wurde in Gewahrsam genommen. |
Tom lost custody of his children. | Tom ist das Sorgerecht für seine Kinder entzogen worden. |
We've got a suspect in custody. | Wir haben einen Verdächtigen in Gewahrsam. |
Tom is in police custody now. | Tom befindet sich derzeit in polizeilichem Gewahrsam. |
Tom is still in police custody. | Tom befindet sich noch in Polizeigewahrsam. |
Tom wants custody of his son. | Tom will das Sorgerecht für seinen Sohn. |
Who gets custody of the kids? | Und wer bekommt das Sorgerecht? |
Today, 500 people remain in custody. | Es sitzen bis heute noch 500 Menschen in Gewahrsam. |
This custody he could never exercise. | Dieses Sorgerecht konnte er nie ausüben. |
Corporal! Take custody of that prisoner. | Korporal, nehmen Sie sie in Gewahrsam. |
But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed. | Ehe denn aber der Glaube kam, wurden wir unter dem Gesetz verwahrt und verschlossen auf den Glauben, der da sollte offenbart werden. |
On 31 December 1989 was the claimant living with a child under 16 years of age of whom she had custody? | Lebte die Antragstellerin am 31. Dezember 1989 mit einem Kind unter 16 Jahren zusammen, für das sie das Sorgerecht hatte? |
Was the claimant living with a child under 16 years of age of whom she had custody on 31 December 1989? | Lebte die Antragstellerin mit einem Kind unter 16 Jahren zusammen, für das sie am 31. Dezember 1989 das Sorgerecht hatte? |
An asset can also be exchanged for another asset as shown in the example , where EUR 51,9 million of Asset A in nominal value are replaced with EUR 75,5 million of Asset C in nominal value to cover the liquidity provided and the accrued interest under all refinancing operations . | Eine Sicherheit kann auch durch eine andere ersetzt werden , wie das Beispiel zeigt , bei dem anstelle des Nominalwerts von 51,9 Mio Euros der Anleihe A ein Nominalwert von 75,5 Mio Euros der Anleihe C zur Deckung der im Zuge aller Refinanzierungsgeschäfte bereitgestellten Liquidität und aufgelaufenen Zinsen angeschafft wird . |
An asset can also be exchanged for another asset as shown in the example , where EUR 51,9 million of Asset A in nominal value are replaced with EUR 75,5 million of Asset C in nominal value to cover the liquidity provided and the accrued interest under all refinancing operations . | Eine Sicherheit kann auch durch eine andere ersetzt werden , wie das Beispiel zeigt , bei dem anstelle des Nominalwerts von 51,9 Mio Euros der Anleihe A ein Nominalwert von 75,5 Mio Euros der Anleihe C zur Deckung der im Zuge aller Refinanzierungsge schäfte bereitgestellten Liquidität und aufgelaufenen Zinsen angeschafft wird . |
Asset | Anlagen |
Financial asset any asset that is ( i ) cash | Erfassung von Transaktionen nach wirtschaftlicher Betrachtungsweise Buchungsansatz , wonach Geschäftsfälle transaktionsorientiert , d. h. zu dem Zeitpunkt , zu dem sie wirtschaftlich verursacht wurden , in den Büchern zu erfassen sind . |
Custody ( safe keeping ) accounts for the reserves . | Depotkonten für Währungsreserven |
Related searches : Asset Custody - Under Custody - Asset Custody Function - Safe Custody Asset - Funds Under Custody - Under Its Custody - Assets Under Custody - Asset Under Construction - Asset Under Management - Custody Bank - Withheld Custody - Parental Custody