Translation of "funds under custody" to German language:
Dictionary English-German
Custody - translation : Funds - translation : Funds under custody - translation : Under - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We're placing you under protective custody. | Sie stehen wie versprochen unter Schutz. |
It is under continued development, now under custody of the U.S. | Dieses System wird im Artikel über die Benennung veränderlicher Sterne erklärt. |
I'll let you stay here under protective custody. | Ich lasse Sie hier unter Schutzhaft. |
It would be better for him if he were placed under protective custody. | Es wδre besser fόr ihn, wenn wir ihn in Schutzhaft nehmen wόrden. |
RO Only portfolio management, closed end investment trust services, open ended investment funds services and securities custody services | Das öffentliche Angebot von Wertpapieren, deren Prospekt noch nicht veröffentlicht wurde, unterliegt der Genehmigung durch die nationale rumänische Wertpapierkommission CNVM (Comisia Națională a Valorilor Mobiliare). |
Custody | Verwahrung |
Custody. | Freiheitsstrafe. |
a description of the obligations of such party under the custody or similar agreement | Beschreibung der Verpflichtungen einer solchen Partei im Rahmen der Verwahrung oder einer sonstigen Vereinbarung |
Custody to | Personensorge |
The United Nations Controller has approved the establishment of an account to take custody of cost reimbursements from funds and programmes. | Der Controller der Vereinten Nationen hat die Einrichtung eines Kontos genehmigt, auf das die Kostenrückerstattungen durch die Fonds und Programme eingezahlt werden können. |
When the last heir of Anton, Christian, died in 1647, Delmenhorst again fell under Oldenburg custody. | Von 1647 bis 1667 gehörte die Grafschaft Delmenhorst wieder zu Oldenburg. |
Is the claimant living with a child under 16 years of age of whom she has custody? | Lebt die Antragstellerin mit einem Kind unter 16 Jahren zusammen, für das sie das Sorgerecht hat? |
Total assets under management by investment funds | Summe der von Investmentfonds verwalteten Aktiva |
Total assets under management by pension funds | Summe der von Pensionskassen verwalteten Aktiva |
Total assets under management by pension funds | Summe der von Pensionskassen verwalteten Aktiva |
Funds provided to BNFL under Magnox transaction | Im Rahmen der Magnox Transaktion an BNFL übertragenes Kapital |
CAPITAL REQUIREMENTS UNDER THE OWN FUNDS DIRECTIVE | KAPITALANFORDERUNGEN NACH DER EIGENMITTELRICHTLINIE |
Why? You have custody. | Du hast das Sorgerecht. |
(h) safe custody services | (h) Schließfachverwaltungsdienste |
any delegated custody arrangements | etwaige delegierte Verwahrungsvereinbarungen |
A young man with a great deal of potentially compromising information died under suspicious circumstances in US custody. | Ein junger Mann mit einer Menge potenziell kompromittierender Informationen ist unter verdächtigen Umständen in US Gewahrsam gestorben. |
Tom is in protective custody. | Tom befindet sich in Schutzhaft. |
Tom will remain in custody. | Tom bleibt in Haft. |
Zachariah took custody of her. | Er vertraute sie Zakaria an. |
clearing, settlement and custody activities | Aktivitäten zum Clearing, zur Abrechnung und Verwahrung |
Article 24 Judgment on custody | Artikel 24 Sorgerechtsentscheidung |
Good. ls he in custody? | Ist der verhaftet? |
Unbound for participation in banks under privatisation and for private pension funds (non compulsory pension funds). | CY, CZ, MT, SE, SK Keine Verpflichtung zur Inländerbehandlung und Meistbegünstigung für privat finanzierte Krankenhaus , Krankentransport und andere stationäre Gesundheitsdienstleistungen als Krankenhausleistungen (CPC 9311, 93192, 93193). |
The recording of EU funds is still under discussion | Die Verbuchung der EU Mittel wird noch erörtert |
The Future of Community Initiatives under the Structural Funds | Die Zukunft der Gemeinschaftsinitiativen im Rahmen der Strukturfonds |
CAPITAL REQUIREMENTS UNDER THE OWN FUNDS AND SOLVENCY DIRECTIVES | KAPITALANFORDERUNGEN NACH DER EIGENMITTEL UND DER SOLVABILITÄTSRICHTLINIE |
CAPITAL REQUIREMENTS UNDER THE OWN FUNDS AND SOLVENCY DIRECTIVES | KAPITALANFORDERUNGEN NACH DER EIGENMITTELRICHTLINIE UND DER SOLVABILITÄTSRICHTLINIE |
Additional information remanded in custody in Germany (June 2003) under the heading Natural persons shall be replaced by the following | Weitere Angaben befindet sich in Deutschland in Untersuchungshaft (Juni 2003) unter Natürliche Personen erhält folgende Fassung |
The funds in question are defined as all funds that are not regulated under the UCITS Directive4. | Alternative Investmentfonds umfassen alle Fonds, die nicht unter die OGAW Richtlinie4 fallen. |
SI Unbound for participation in banks under privatisation and for private pension funds (non compulsory pension funds). | BG Ungebunden für direkte Zweigniederlassungen (Gründung einer juristischen Person erforderlich). |
Tom is now in police custody. | Tom befindet sich in polizeilichem Gewahrsam. |
The suspect was taken into custody. | Der Verdächtige wurde in Gewahrsam genommen. |
Tom lost custody of his children. | Tom ist das Sorgerecht für seine Kinder entzogen worden. |
We've got a suspect in custody. | Wir haben einen Verdächtigen in Gewahrsam. |
Tom is in police custody now. | Tom befindet sich derzeit in polizeilichem Gewahrsam. |
Tom is still in police custody. | Tom befindet sich noch in Polizeigewahrsam. |
Tom wants custody of his son. | Tom will das Sorgerecht für seinen Sohn. |
Who gets custody of the kids? | Und wer bekommt das Sorgerecht? |
Today, 500 people remain in custody. | Es sitzen bis heute noch 500 Menschen in Gewahrsam. |
This custody he could never exercise. | Dieses Sorgerecht konnte er nie ausüben. |
Related searches : Under Custody - Custody Of Funds - Asset Under Custody - Under Its Custody - Assets Under Custody - Funds Under Administration - Funds Under Management - Custody Bank - Withheld Custody - Parental Custody - Custody Assets - Legal Custody