Translation of "asset write downs" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

(debt write downs) 100 bn
(Forderungsverzicht) 100 Mrd. EUR
Flows adjustments refer to price revaluations, write offs, write downs and reclassifications.
Stromgrößenberichtigungen beziehen sich auf Neubewertungen von Kursen, Abschreibungen, Wertberichtigungen und Neuklassifizierungen.
Net result of financial operations, write downs and risk provisions
Nettoergebnis aus Finanzoperationen, Abschreibungen und Risikovorsorgen
Write downs amounted to 4 million in 2012 (2011 157 million).
Die Abschreibungen beliefen sich 2012 auf 4 Mio (2011 157 Mio ).
Write downs amounted to 115 million in 2013 (2012 4 million).
Die Abschreibungen beliefen sich 2013 auf 115 Mio (2012 4 Mio ).
Write downs amounted to 8 million in 2014 (2013 115 million).
Die Abschreibungen beliefen sich 2014 auf 8 Mio (2013 115 Mio ).
Write downs amounted to 64 million in 2015 (2014 8 million).
Die Abschreibungen beliefen sich 2015 auf 64 Mio (2014 8 Mio ).
In Greece, there should have been faster and larger debt write downs.
In Griechenland hätten schnellere und größere Schuldenschnitte stattfinden müssen.
Securitised loans , write downs practiced at the time of the loan transfer 1.1 .
Verbriefte Kredite , zum Zeitpunkt der Kreditübertra gung vorgenommene Wertberichtigungen 1.1 .
Write downs on securities have so far amounted to over USD 200 billion .
Abschreibungen auf Wertpapiere beliefen sich bislang auf USD 200 Milliarden .
In the case of balance sheet data, flows adjustments refer to price and foreign exchange revaluations, write offs, write downs and reclassifications.
Bei Bilanzdaten beziehen sich Stromgrößenberichtigungen auf Preis und Wechselkurs neubewertungen, Abschreibungen, Wertberichtigungen und Neuklassifizierungen.
This is hardly the first time I have stressed the need for wholesale debt write downs.
Es ist nicht das erste Mal, dass ich die Notwendigkeit umfassender Schuldenabschreibungen hervorhebe.
Including unrealised price losses on securities, total write downs of 0.7 billion were expensed in the year.
Einschließlich buchmäßiger Wertpapierkursverluste wurden im Berichtsjahr Abschreibungen in Höhe von insgesamt 0,7 Mrd gebucht.
Including unrealised price losses on securities , total write downs of Euros 0.7 billion were expensed in the year .
Einschließlich buchmäßiger Wertpapierkursverluste wurden im Berichtsjahr Abschreibungen in Höhe von insgesamt 0,7 Mrd Euros gebucht .
But the pre announcement of possible write downs still led to a major wave of uncertainty about banks.
Doch hat die Vorankündigung möglicher Abschreibung immer noch zu einer großen Welle der Unsicherheit in Bezug auf die Banken geführt.
Even a negative outcome of the bidding procedure would involve a risk of further book value write downs.
Auch beim negativen Ausgang eines Bieterverfahrens bestünde das Risiko weiterer Buchwertabschreibungen.
22 WRITE DOWNS ON FINANCIAL ASSETS AND POSITIONS 2003 Euros Unrealised price losses on securities 2002 Euros Change Euros
22 ABSCHREIBUNGEN AUF FINANZANLAGEN UND POSITIONEN 2003 Euros Buchmäßige Wertpapierkursverluste Buchmäßige Wechselkursverluste Insgesamt 2002 Euros Veränderung Euros
20 WRITE DOWNS ON FINANCIAL ASSETS AND POSITIONS 2004 Euros Unrealised price losses on securities 2003 Euros Change Euros ( 28,485,006 )
20 ABSCHREIBUNGEN AUF FINANZANLAGEN UND POSITIONEN 2004 Euros Buchmäßige Wertpapierkursverluste 2003 Euros Veränderung Euros
155 Notes on the Profit and Loss Account 1 Net interest income 3 Write downs in financial assets and positions
Erläuterungen zur Gewinn und Verlustrechnung 1 Nettozinsergebnis 3 Abschreibungen auf Finanzanlagen und positionen
And would doing so force larger write downs, requiring banks, in turn, to ration credit and thus harming the economy?
Und würde dies zu noch umfangreicheren Abschreibungen führen, wodurch die Banken wiederum die Kredite begrenzen müssten und damit der Wirtschaft schaden?
Europe s debt problems should, in fact, still be quite manageable provided the requisite write downs and debt restructurings are implemented.
Europas Schuldenprobleme sollten eigentlich noch ganz gut in den Griff zu bekommen sein sofern die erforderlichen Abschreibungen und Umschuldungen vorgenommen werden.
Above all, any realistic strategy for dealing with the eurozone crisis must involve massive write downs (forgiveness) of peripheral countries debt.
In erster Linie muss jede realistische Strategie zur Lösung der Krise in der Eurozone massive Abschreibungen (den Erlass) von Schulden der Peripherie Länder einschließen.
Policymakers espousing debt write downs to spur growth should ask whether they have the political support to recapitalize banks if needed.
Politische Entscheidungsträger, die mit Schuldabschreibungen zur Ankurbelung des Wachstums liebäugeln, sollten sich fragen, ob sie über den politischen Rückhalt verfügen, um nötigenfalls die Banken zu rekapitalisieren.
(Video) Diane Downs
(Video) Diane Downs
Tibowee, Tedford Downs.
Tibowee, Tedford Downs.
They can provide free online medical and education support, more development aid, debt write downs, market access, and greater contributions to global security.
Sie können kostenlose Online Unterstützung im Bereich der Medizin und der Bildung leisten, die Entwicklungshilfe ausweiten, den armen Ländern Schuldenerlasse und Marktzugang gewähren und größere Beiträge zur globalen Sicherheit leisten.
Empty downs, empty sky.
Leere Tiefen, leeren Himmel.
Latin America s rebirth and modern growth dynamic really only began to unfold after the 1987 Brady plan orchestrated massive debt write downs across the region.
Lateinamerikas Wiedergeburt und moderne Wachstumsdynamik entfalteten sich erst wirklich, nachdem der Brady Plan 1987 massive Schuldenabschreibungen in der gesamten Region organisierte.
The higher write downs in 2015 were mainly due to the overall decrease in the market value of the securities held in the US dollar portfolio.
Der im Jahresvergleich höhere Betrag war in erster Linie auf den insgesamt gesunkenen Marktwert der im US Dollar Portfolio gehaltenen Wertpapiere zurückzuführen.
For instance , the declared cumulative write downs and credit market losses of European banks amount to almost USD 360 billion so far , or about EUR 270 billion .
So belaufen sich die ausgewiesenen kumulierten Abschreibungen und Kreditmarktverluste europäischer Banken bislang auf fast 360 Milliarden USD bzw . rund 270 Mrd EUR .
Debt write downs and guarantees will inevitably bloat Germany s government debt, as the authorities are forced to bail out German banks (and probably some neighboring countries banks).
Schuldenabschreibungen und Garantien werden die deutschen Staatsschulden zwangsläufig in die Höhe treiben, da die Behörden gezwungen sind, deutsche Banken zu retten (und wahrscheinlich auch manche Banken in Nachbarländern).
One reason that banks oppose debt write downs is that many underwater homeowners continue to repay debt rather than default, even while cutting back on other spending.
Ein Grund, warum die Banken diese Schuldabschreibungen ablehnen, ist, dass viele hoch verschuldete Eigenheimbesitzer ihre Schulden weiterhin abzahlen, obwohl sie dafür an anderer Stelle sparen müssen.
The reduction in write downs in 2012 was mainly due to the overall increase in the market values of securities held in the ECB s own funds portfolio.
Die Verringerung der Abschreibungen im Jahr 2012 war in erster Linie auf den insgesamt gestiegenen Marktwert der im Eigenmittelportfolio der EZB gehaltenen Wertpapiere zurückzuführen.
Life has its ups and downs.
Das Leben hat seine Höhen und Tiefen.
Having all these ups and downs.
Mit all diesen H?hen und Tiefen.
My phoenix downs are worthless now!
Meine Phönixfeder ist jetzt wertlos!
Asset A Asset B Asset C
Anleihe A Anleihe B Anleihe C
The significantly higher write downs in 2013 were mainly due to the overall decrease in the market values of the securities held in the ECB s US dollar portfolio.
Die erheblich höheren Abschreibungen im Jahr 2013 waren in erster Linie auf den insgesamt zurückgegangenen Marktwert der im US Dollar Portfolio der EZB gehaltenen Wertpapiere zurückzuführen.
The Marlborough Downs are part of the North Wessex Downs AONB (Area of Outstanding Natural Beauty), a conservation area.
Die Marlborough Downs sind mit einer Größe von 1.730 km² als Teil der Nord Wessex Downs als Area of Outstanding Natural Beauty ausgewiesen.
In life there are ups and downs.
Im Leben gibt es Höhen und Tiefen.
Peacekeeping has had its ups and downs.
Die Friedenssicherung hatte ihre Höhen und Tiefen.
They don't see the emotions, the downs...
Es war ihre zweite Auszeichnung nach 1967.
Write downs refer to events where it is deemed that the loan will not be fully recovered , and the value of the loan is reduced in the balance sheet .
Bei Wertberichtigungen wird davon ausgegangen , dass der Kredit nicht vollständig eingetrieben werden kann und der Wert des Kredits in der Bilanz wird reduziert .
With emerging market growth slowing, and external debt rising, new legal interpretations that make debt future write downs and reschedulings more difficult do not augur well for global financial stability.
Angesichts des langsameren Wachstums der Schwellenländer und steigender Auslandsschulden sind neue rechtliche Auslegungen, die zukünftige Abschreibungen und Umschuldungen erschweren, für die Stabilität des weltweiten Finanzsystems nicht hilfreich.
WRITE DOWNS ON FINANCIAL ASSETS AND POSITIONS 2005 Euros 2004 Euros Change Euros current premises to their original condition when they are vacated , led to an increase in this item .
ABSCHREIBUNGEN AUF FINANZANLAGEN UND POSITIONEN 2005 ( in Euros ) 2004 ( in Euros ) Veränderung ( in Euros )

 

Related searches : Asset Write-downs - Reversal Of Write-downs - Write-downs Of Inventories - Depreciation And Write-downs - Write-downs Of Assets - Reversals Of Write-downs - Asset Write Off - Asset Write Up - Chalk Downs - Ups And Downs - Write With - Write Minutes - Write Error