Translation of "at several occasions" to German language:


  Dictionary English-German

At several occasions - translation : Occasions - translation : Several - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

At several public occasions, Henry Z. Steinway represented the Steinway family.
Diese gründeten eine neue Holdinggesellschaft, die Steinway Musical Properties .
I met him on several occasions.
Ich traf ihn bei verschiedenen Gelegenheiten.
He has been warned on several occasions.
Man hat ihn mehrmals gewarnt.
Tom has been warned on several occasions.
Man hat Tom mehrmals gewarnt.
We have discussed this on several occasions.
Dies haben wir mehrfach diskutiert.
I've called you names on several occasions.
Sie wissen, ich sagte Ihnen ziemlich oft Grobheiten.
This summer I had to form part of queues at borders on several occasions.
Ich habe Gelegen heit gehabt, mich diesen Sommer einige Male in Staus an den Grenzen zu begeben.
On several occasions it has expressed concern at the rate of progress towards this objective.
Es bleiben allerdings in den nächsten 5 Jahren zahlreiche konkrete Beschlüsse zu fassen.
On several occasions it has expressed concern at the rate of progress towards this objective.
Das EP hat entscheidend zur Gestaltung und Einführung der Gemeinschaftspolitik beigetragen.
This has been the procedure on several occasions.
Das wurde auch schon öfters so ge handhabt.
I have had several occasions for speaking English.
Ich hatte mehrere Gelegenheiten, Englisch zu sprechen.
This authorization has been renewed on several occasions.
Die EWG hat gleichfalls die Genehmigung erhalten, Gemeinschaftsanleihen aufzunehmen ( lll D 5).
Oh, yes, on several occasions. With no success.
Aber ja, mehrfach, leider ohne Erfolg.
Campino has performed as an actor on several occasions.
Auch als Schauspieler war Campino mehrmals zu sehen.
On several occasions he stood in opposition to Mirabeau.
Bei mehreren Gelegenheiten stand er in Gegnerschaft zu Mirabeau.
Indeed this has already been demonstrated on several occasions.
Dies hat sich bereits in mehreren Fällen erwiesen.
The EP has adopted resolutions on several occasions on the
Zusammensetzung Er besteht aus einem Vertreter
The Commission subsequently met the Polish authorities on several occasions.
Im Anschluss daran sind die Dienste der Kommission mehrmals mit den polnischen Behörden zusammengetroffen.
As a matter of fact, at the last conference, this issue was raised and discussed on several occasions.
Im übrigen wurde diese Angelegenheit seinerzeit mehrfach vorgetragen und erörtert.
But, in several occasions, Tunisian authorities continued to violently disperse protesters.
Aber in mehreren Fällen griff die tunesische Obrigkeit nach wie vor auf Gewalt zurück, um Demonstranten auseinanderzutreiben.
On several occasions he engaged in combat while flying the L.V.G.
Immelmann hatte sich aber schon Anfang August 1914 für die Fliegertruppen beworben.
This works, and I'm happy to report that, on several occasions,
Das funktioniert.
The implementation of this decision was also debated on several occasions.
Auch über die Umsetzung der Entscheidung wurde wiederholt diskutiert.
It has made this point on several occasions in previous opinions.
Auf diesen Punkt hat der Ausschuß im übrigen in seinen früheren Stellungnahmen bereits mehrfach hingewiesen.
The EP has adopted resolutions on several occasions on the MFA.
Das EP hat wie derholt Entschließungen zum Multifaserabkommen angenommen.
This situation has been confirmed on several occasions by the European
Beitrittsvertrag mit einem neuen Mitgliedstaat zustimmen können3
The EP has adopted resolutions on several occasions on the MFA.
Das EP hat wiederholt Entschließungen zum Multifaserabkommen angenommen.
Members of Parliament have put this question on several different occasions.
Von den fünf Beschlüssen ist einer ganz erfüllt worden, die anderen sind mit 75 des ursprünglichen Betrages realisiert worden.
On several occasions, this Parliament has protested against racialism and terrorism.
Das Parlament hat sich mehrfach gegen Rassismus und Terrorismus ausgesprochen.
Concerns have been voiced on several occasions here in the House.
Besorgnisse wurden hier im Parlament sehr oft geäußert.
Madam President, Commissioner, at our initiative, the Alstom trades union representatives have visited the European Parliament on several occasions.
Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Auf unsere Initiative hin wurden die Gewerkschaftsvertreter von Alstom mehrere Male im Europäischen Parlament empfangen.
At political level, the Commission has on several occasions expressed its regret to the Swedish Government about this step.
Durch Abwarten und Hinauszögern wird nur ein fait accompli geschaffen, dem wir nichts entgegenzusetzen ha ben.
I feel we should make one thing quite clear Parliament has taken decisions in this matter on several occasions in recent years and stated its position on several occasions.
Mexiko hat versucht, die Situation der Flüchtlinge zu mildern, indem es ihnen den Status von Wanderarbeitnehmern verlieh.
I believe this has been done on several occasions in the past.
Die Ursache könnte in unterschiedlicher In terpretation liegen, aber ich glaube nicht, daß dies der Fall ist, denn ich habe ihn mit dem französischen Text verglichen.
I have raised this matter on several occasions in my own committee.
Erstens die Änderungsanträge des Ausschusses für Energie und Forschung.
The use of commit ment appropriations has been criticized on several occasions.
Die Verwendung der Verpflichtungsermächtigungen ist mehrfach kritisiert worden.
The European Parliament has also pointed out the weaknesses on several occasions.
Das Europäische Parlament hat auch selbst mehrfach auf die Schwachstellen hingewiesen.
Fears, Williams, and Reed performed on several occasions in Germany and other countries.
Reed lud dafür ihre Freundin Fears und die Sängerin Brandi Williams ein.
On several occasions, we have also been instrumental in facilitating peace and reconciliation.
Bei etlichen Gelegenheiten spielten wir auch eine entscheidende Rolle, wenn es darum ging, Frieden und Aussöhnung zu ermöglichen.
In honor of the two occasions, there were several public events throughout Tolyatti.
Zu Ehren dieser beiden Anlässe fanden in ganz Toljatti mehrere öffentliche Veranstaltungen statt.
In fact, Mexican officials have contradicted each other quite glaringly on several occasions.
Es wurden sogar Widersprüche zwischen den Aussagen der Behörden selbst deutlich.
I think this question has been discussed by this House on several occasions.
Sowohl unsere eigene als auch importierte Steinkohle sollte dazu beitragen.
We suffered centuries of war and even destruction and ruin on several occasions.
Wir durchlitten Jahrhunderte kriegerischer Auseinandersetzungen, mehrfach Zerstörung und Ruin.
I have drawn your attention to this on several occasions in this House.
Ich habe Sie bereits mehrmals darauf aufmerksam gemacht.
As has been pointed out on previous occasions, several instruments exist at EU level to deal with specific problems that could arise.
Es gibt auf Ebene der EU, wie bereits des öfteren hervorgehoben, verschiedene Instrumente, mit denen eventuelle besondere Probleme angegangen werden können.

 

Related searches : Several Occasions - On Several Occasions - At Some Occasions - At Special Occasions - At Various Occasions - At Different Occasions - At Other Occasions - At Several Stages - At Several Locations - At Several Levels - At Several Positions - At Several Points - At Several Times