Translation of "at various stages" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Approaches with engine failure at various stages on the approach | Anflüge mit Triebwerkausfall in verschiedenen Anflugabschnitten, |
2.3 The Commission opposed the legal basis chosen at various stages at the Council. | 2.3 Die Kommission sprach sich vor den einzelnen Ratsgremien gegen die gewählte Rechts grundlage aus. |
The sheets and the print quality are checked at various stages during the production process . | Die Bogen und die Druckqualität werden in verschiedenen Phasen des Herstellungsprozesses geprüft . |
though He has created you in various stages? | wo Er euch doch in (verschiedenen) Phasen erschaffen hat? |
though He has created you in various stages? | wo Er euch doch in Entwicklungsabschnitten erschaffen hat? |
though He has created you in various stages? | Wo Er euch doch in Phasen erschaffen hat? |
though He has created you in various stages? | wo ER euch bereits doch in Phasen erschuf? |
Knowing that He has created you by various stages? | wo Er euch doch in (verschiedenen) Phasen erschaffen hat? |
Knowing that He has created you by various stages? | wo Er euch doch in Entwicklungsabschnitten erschaffen hat? |
Knowing that He has created you by various stages? | Wo Er euch doch in Phasen erschaffen hat? |
Knowing that He has created you by various stages? | wo ER euch bereits doch in Phasen erschuf? |
But although transparency appears to be respected, there is creeping censorship at various stages of parliamentary work. | Doch wenn auch die Formen der Transparenz beachtet werden, wird aber in verschiedenen Stadien der parlamentarischen Arbeit eine unterschwellige Zensur ausgeübt. |
In 1917 she began working on various stages in Berlin. | Ab 1917 agierte sie in Berlin an verschiedenen Bühnen. |
The various stages of the consultation procedure are as follows | Die verschiedenen Phasen des Konsultationsverfahrens sind folgende a) Die Vorschläge der Kommission werden vom Rat dem Europäischen Parlament zur Stellungnahme übermittelt. |
The following programs are run by kdm at various stages of a session. They typically are shell scripts. | Die folgenden Programme werden von kdm in bestimmten Startphasen ausgeführt. Es handelt sich typischerweise um Shell Skripte. |
(3) Right to information before purchase and at the various stages of travel, notably in case of disruption | (3) Recht auf Information vor dem Kauf und während der einzelnen Reiseabschnitte, insbesondere bei Verkehrsproblemen |
3) right to information before purchase and at the various stages of travel, notably in case of disruption | 3) Recht auf Information vor dem Kauf und während der einzelnen Reiseabschnitte, insbesondere bei Verkehrsproblemen |
3) right to information before purchase and at the various stages of travel, notably in case of disruption | 3) Recht auf Information vor dem Kauf und während der einzelnen Reiseabschnitte, insbe sondere bei Verkehrsproblemen |
3) right to information before purchase and at the various stages of travel, notably in case of disruption | 3) Recht auf Information vor dem Kauf und während der einzelnen Reiseabschnitte, ins besondere bei Verkehrsproblemen |
All of these were pursued and have now reached various stages. | Will man sie loswerden, kann sich dieser Betrag auf bis zu 1,6 Milliarden erhöhen. |
This deprives the various stages of the Roadmap of any substance. | Diese beraubt die einzelnen Etappen der Roadmap ihrer Substanz. |
(a) animals shall be fed with feed that meets the animal's nutritional requirements at the various stages of its development | (a) Die Tiere sind mit Futtermitteln zu füttern, die dem Ernährungsbedarf der Tiere in ihren verschiedenen Entwicklungsstadien entsprechen |
All the various stages of any return policy must be adequately financed. | Jegliche Rückführungspolitik muss im Übrigen in sämtlichen Phasen angemessen finanziert werden. |
It involves the development of the various stages of the immature ovum. | Es bildet sich ein einschichtiger Zellverband um die Eizelle. |
'Free' price formation as provided for in Community legislation does not exist at present at the various selling stages in the German Democratic Republic. | Die DDR selbst müßte in den Bereichen Preise und Einkommen mit schwerwiegenden sozialen und wirtschaftlichen Problemen rechnen. |
(b) livestock shall be fed with organic feed that meets the animal's nutritional requirements at the various stages of its development. | (b) die Tiere sind mit ökologischen biologischen Futtermitteln zu füttern, die dem ernährungsphysiologischen Bedarf der Tiere in ihren verschiedenen Entwicklungsstadien entsprechen. |
The various stages of script development are dubbed Phase A to Phase E . | Die verschiedenen Stadien der Schriftentwicklung werden mit Phase A bis Phase E gekennzeichnet. |
The various development stages life cycle of the micro organism should be addressed. | Die verschiedenen Entwicklungsstadien der Lebenszyklus des Mikroorganismus sollten geprüft werden. |
1.9 It is important to bear in mind that innovation policy is at different stages of development in the various Member States. | 1.9 Zu berücksichtigen ist der unterschiedlich weit entwickelte innovationspolitische Rahmen in den jeweiligen Mitgliedstaaten. |
He described the various stages of the crisis and the evolution of U.S. policy. | Die israelische Luftwaffe erlitt große Verluste durch den Einsatz von Flugabwehr Raketen aus sowjetischer Produktion. |
2.3 In a process of continuous change, parks pass through various stages of development. | 2.3 Die Parks befinden sich in einem kontinuierlichen Wandel und durchlaufen dabei verschie dene Entwicklungsphasen. |
Solar radiation can be subjected to various transformation stages to generate heat or electricity. | Man kann also in den nächsten Jahren hiervon keinen nennenswerten Beitrag erwarten. |
5.6.2 Training of support workers to assist with the transition between various stages of life | Ausbildung von Begleitern für Übergänge zwischen Lebensphasen |
1.7 The EESC should be consulted at various stages of the decision making about the progress being made in the implementation of the project. | 1.7 Der EWSA sollte in verschiedenen Phasen des Beschlussfassungsprozesses in Bezug auf die Fortschritte bei der Umsetzung des Projekts konsultiert werden. |
We might also examine in turn what improvements might be made to the present arrange ments for involving Parliament at various stages of the negotiations. | Ich frage mich also, ob die von Ihnen gewünschte Dringlich keitsaussprache in der vorgesehenen Redezeit einbe griffen sein soll. |
Member States shall involve all appropriate partners at the various programming stages, due regard being had to the time limit set for each step. | Die Mitgliedstaaten beteiligen alle relevanten Partner an den verschiedenen Stufen der Programmplanung, deren Zeitvorgabe jeweils zu berücksichtigen ist. |
The various stages which the Commission is proposing are the groundwork for the final, institutional phase of the European Monetary System from which, for various reasons, we are still at some considerable distance. | Diese Maßnahmen, die die Kommission in Etappen vorschlägt, sind die Vorbedingung für die institutionelle und definitive Phase des Europäischen Währungssystems, von der wir, aus verschiedenen Gründen, noch weit entfernt sind. |
training of support workers to assist with the transition between various stages of life (Grundtvig programme) | Ausbildung von Begleitern für Übergänge zwischen Lebensphasen (Grundtvig Pro gramm) |
The various stages in the completion of the single market were a good example of that. | Die verschiedenen Stufen bei der Vollendung des Binnenmarktes waren ein gutes Beispiel hierfür. |
2.5 There is already a structured dialogue between DG Trade and civil society which includes information and exchange sessions at various stages of trade negotiations. | 2.5 Zwischen der GD Handel und der Zivilgesellschaft findet bereits ein strukturierter Dialog statt, zu dem Informations und Austauschtreffen in verschiedenen Phasen von Handelsver handlungen gehören. |
2.5 There is already a structured dialogue2 between DG Trade and civil society which includes information and exchange sessions at various stages of trade negotiations. | 2.5 Zwischen der GD Handel und der Zivilgesellschaft findet bereits ein strukturierter Dialog2 statt, zu dem Informations und Austauschtreffen in verschiedenen Phasen von Handelsver handlungen gehören. |
at all other marketing stages, of at least 9,5 Brix. | auf allen Vermarktungsstufen mindestens 9,5 Brix. |
Decline in production at all stages of processing. | Produktionsrückgang auf sämtlichen Verarbeitungsstufen. |
The standards are applicable at all marketing stages. | Die Norm gilt für alle Vermarktungsstufen. |
The standards are applicable at all marketing stages. | Die Normen gelten auf allen Vermarktungsstufen. |
Related searches : Various Stages - At Various - At Several Stages - At Suitable Stages - At Defined Stages - At Appropriate Stages - At All Stages - At Key Stages - At Various Rates - At Various Locations - At Various Scales - At Various Levels