Translation of "attention is drawn" to German language:
Dictionary English-German
Attention - translation : Attention is drawn - translation : Drawn - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Attention is drawn, | C 235 vom 12.9.1988 |
In this connection the Commis sion's attention is drawn to | In diesem Zusammenhang wird die Kommission auf folgende Punkte hin gewiesen |
2.5.3 Attention is drawn to significant knowledge and data gaps . | 2.5.3 Es wird auf große Wissens und Datenlücken hingewiesen. |
2.9 Attention is drawn to the following aspects concerning biodiesel | 2.9 Was Biodieselkraftstoff anbelangt, so wird insbesondere Folgendes betont |
4.3 Attention is drawn to the following aspects concerning biodiesel | 4.3 Was Biodieselkraftstoff anbelangt, so wird insbesondere Folgendes betont |
Attention is drawn to the proposals made in that connection11. | Auf die dort zu diesem Thema gemachten Vor schläge sei hier verwiesen11. |
Attention is drawn to the proposals made in that connection12. | Auf die dort zu diesem Thema gemachten Vor schläge sei hier verwiesen12. |
Attention is drawn to the proposals made in that connection13. | Auf die dort zu diesem Thema gemachten Vor schläge sei hier verwiesen13. |
Attention is drawn to the proposals made in that connection8. | Auf die dort zu diesem Thema gemachten Vor schläge sei hier verwiesen8. |
The Commission's attention is drawn in this connection to the | In diesem Zusammenhang wird die Kommission auf |
One' s attention is drawn the urgency of the situation. | Beachtung verdient die hier an den Tag gelegte Eile. |
Our attention, after all, is naturally drawn to the worst events. | Schließlich wenden wir unsere Aufmerksamkeit von Natur aus besonders schlimmen Ereignissen zu. Und eben weil besonders schlimme Ereignisse statistische Ausreißer darstellen, haben sie vermutlich vielfältige Ursachen. |
That is the situation Mr Habsburg has drawn your attention to. | Das ist die Situation, auf die Herr Habsburg mit aller Deutlichkeit hingewiesen hat. |
This is therefore one problem to which attention should be drawn. | Wir in der Kommission befassen uns damit und eines Tages wird auch das Parlament dies tun müssen. |
Attention should be drawn in this context to | In diesen Zusammenhang ist u. a. hinzuweisen auf |
Attention should be drawn in this context to | Einnahmen |
Attention should be drawn in this context to | In diesem Zusammenhang ist u. a. hinzuweisen auf |
Attention is drawn in particular to the following conclusions of the European Council | Es läßt sich nicht leugnen, daß es in der Vergangenheit in diesem Punkt gewisse Reibungen gegeben hat, die wir gerne ausräumen möchten. |
It is an important area and she has rightly drawn attention to it. | Das ist ein wichtiger Bereich, und sie macht ganz zu Recht auf ihn aufmerksam. |
There is a public safety plan, to which the Commission has drawn attention. | Ein Plan für den Schutz der Allgemeinheit, auf den die Kommission aufmerksam gemacht hat, ist aufgestellt worden. |
Mr President, every day it is drawn to our attention that the environment is changing. | Herr Präsident! Jeden Tag erreichen uns Nachrichten über Umweltveränderungen. |
The rapporteur has himself rightly drawn attention to this. | Ja, so fern ... , der hier stets als läppischer Vorwand verwendet wird, erkläre ich klar und deutlich Kernenergie? |
Various speakers have already drawn attention to that tonight. | Darauf wurde bereits von mehreren meiner Vorredner verwiesen. |
Attention has been drawn to the human resources cutbacks. | Es wurde beispielsweise auf den Personalabbau verwiesen. |
For instance, attention may be drawn to the following | So lässt sich z. B. folgendes feststellen |
Attention is drawn to the Commission's communication on environmental indicators and green national accounting7. | Auf die Mitteilung der Kommission Umwelt indikatoren und nationale Um weltbilanzen 7 wird verwiesen. |
Kellett Bowman accompanied by resolutions to which the attention of the House is drawn. | Über den Entschließungsantrag wird in der nächsten Abstimmungsstunde abgestimmt. |
Firstly, I wish to draw attention to the need to promote cultural programmes, which I know is not what attention is usually drawn to. | Zunächst will ich die Aufmerksamkeit auf die Notwendigkeit der Förderung der Kulturprogramme lenken, worauf nicht gerade das klassische Interesse beruht. |
Serbian attention was drawn to other points made by Ashdown. | Die serbische Aufmerksamkeit galt anderen Aussagen Ashdowns. |
Attention was drawn to the budgetary and the administrative aspects. | Ich habe gesagt, was meine Fraktion von dem uns unterbreiteten Text hält. |
I feel Parliament's attention should be drawn to this document. | Ich hielt es für angebracht, die Aufmerksamkeit des Parlaments auf dieses Dokument zu lenken. |
Several speakers in this debate have drawn attention to that. | Einige Redner haben in dieser Aussprache bereits darauf hingewiesen. |
The attention drawn to Hungary because of the new media law is still not decreasing. | Die Aufmerksamkeit, die Ungarn kürzlich wegen der neuen Mediengesetze erregte, nimmt nicht ab. |
Even passive smoking is associated with health risks and attention should be drawn to this. | Auch das sog. Passivrauchen ist mit Gesundheitsrisiken verbunden, die nicht übersehen werden dürfen. |
The Committee's attention was drawn, in particular, to the Armenian question. | ten angesichts der Verhältnisse in Polen unzufrieden ist. |
The British press has on many occassions drawn attention to this. | Jedermann in die sem Hause verurteilt die Apartheid. |
Mr Piecyk, but also others, have already drawn attention to this. | Herr Piecyk sowie auch andere Redner haben bereits darauf verwiesen. |
In this context, attention is drawn to the earmarking of Cohesion Fund resources for environmental purposes. | An die Zweckbindung des Kohäsions fonds für um weltpolitische Zwecke wird in diesem Zusammenhang erinnert. |
Another positive point is that in the preamble attention is drawn to additives which heighten the addictive effect. | Ein weiterer begrüßenswerter Punkt besteht darin, dass in der Präambel auf die Zusätze aufmerksam gemacht wird, die die suchterzeugende Wirkung verstärken. |
That is something which should be drawn to the attention, first and foremost, of the Member States. | Das ist etwas, das in erster Linie an die Adresse der Mitgliedstaaten gerichtet werden muss. |
I have drawn Member States' attention to this issue over many years. | Ich habe diese Frage den Mitgliedstaaten über viele Jahre hinweg immer wieder vorgetragen. |
The EESC has repeatedly drawn attention to the importance of this requirement. | Auf dieses Erfordernis hat der EWSA mehrfach mit Nachdruck hingewiesen. |
The EESC has repeatedly drawn attention to the importance of this requirement. | Auf dieses Erfordernis hat der EWSA mehrfach mit Nach druck hingewiesen. |
Yet it has serious weaknesses to which we have frequently drawn attention. | Unsere Wechselkurspoltik hängt weitgehend von den Dollarfluktuationen ab. |
This matter has already been drawn to the attention of the Quaestors. | Die Quästoren wurden bereits auf diese Angelegenheit aufmerksam gemacht. |
Related searches : Has Drawn Attention - Drawn Your Attention - Attention Was Drawn - Drawn My Attention - Have Drawn Attention - Drawn Attention From - Is Drawn - Facility Is Drawn - Comparison Is Drawn - Focus Is Drawn - Picture Is Drawn - Is Drawn From - Conclusion Is Drawn