Translation of "awaken the spirit" to German language:


  Dictionary English-German

Awaken - translation : Awaken the spirit - translation : Spirit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We must awaken the children's ambition
Man muss den Ehrgeiz der Kinder in geistigen Dingen zu wecken verstehen.
This book will awaken your imagination.
Dieses Buch wird deine Fantasie anregen.
I...tried not to awaken you.
Ich wollte dich nicht aufwecken.
It is my duty to awaken the world.
Es ist doch nur eine Ermahnung für die Geschöpfe.
It is my duty to awaken the world.
Es ist ja nichts anderes als eine Ermahnung für die Welten.
It is my duty to awaken the world.
Es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner.
It is my duty to awaken the world.
Es ist nichts als eine Ermahnung für die Weltenbewohner.
Well, the kid is ready to awaken, right?
Also das Kind ist bereit aufzuwachen. Stimmt's?
Mahiette appeared to awaken from her thoughts.
Mahiette schien aus ihren Gedanken zu erwachen.
We cannot awaken any false hopes here.
Wir dürfen hier keine falschen Hoffnungen wecken.
You were mean not to awaken me.
Das ist gemein, mich nicht zu wecken.
I needed that scratch to awaken me.
Der Kratzer hat mich aufgeweckt.
Blessed So at last you awaken, Ivan Whisky.
Endlich bist du wach, Ivan Whisky.
Awaken for a moment from your dark night...
erwache Für Augenbllicke aus Deiner dunklen Nacht ...
Ought he to awaken the gypsy? to make her escape?
Sollte er die Zigeunerin aufwecken? sie entschlüpfen lassen?
In those times, the Rule of Saint Benedict required monks to drink one 'hemina' , or about half a pint, of wine before meals in order to awaken the spirit and aid digestion.
Bereits der Heilige Benedikt zwang seine Mönche, zu jedem Mahl ein Viertel Wein zu trinken, um ihren Geist zu beleben und die Verdauung anzuregen.
We must awaken citizens' consciences where our children are concerned.
Wir müssen das Gewissen der Bürger für unsere Kinder wecken.
Think of the wasteful use we make of products that could perhaps be useful elsewhere and which, in any case, would awaken a spirit of solidarity if we were able to do without them.
Menschlichkeit bedeutet bei dem neuen Weltverständnis die ständige Anstrengung, Wege in die Zukunft zu öffnen und Wissen und Reichtum neu zu verteilen, also eine Art Marshallplan für die Dritte Welt.
It's not that when you awaken to the Self, everything tastes of Self.
Es ist nicht so, als ob alles nur nach Selbst schmeckt, wenn du zum Selbst erwachst.
They appeared to awaken some of the pre war antisemitism in these countries.
Wie überall sonst auf der Welt sind sie auch dort an rassistisch motivierten Anschlägen bis hin zum Mord beteiligt.
We must awaken citizens' consciences regarding the place of love in our lives.
Wir müssen das Verantwortungsbewußtsein der Bürger für unser Liebesleben wecken.
I realized my job was to awaken possibility in other people.
Ich erkannte, es war mein Job, Fähigkeiten in anderen zu erwecken.
Those who look outward dream, but those who look inward awaken.
Die nach außen schauen, träumen die aber, die nach innen schauen, erwachen.
Stop waiting for your senses to awaken, and you'll see stars
Stop Sie warten, um aufzuwachen und die Sinne werden Sie Sterne sehen
Right before your eyes. Cesare will awaken from his deathlike trance.
Cesare wird vor ihren Augen aus der Totenstarre erstehen ...
These stories awaken our fears of being overtaken by others on the economic ladder.
Solche Geschichten schüren unsere Ängste, von anderen auf der wirtschaftlichen Leiter überholt zu werden.
For a relatively small country, Guatemala's magnificent scenery can awaken one's imagination.
Die prächtige Szenerie des relativ kleinen Landes Guatemala weckt die Fantasie.
I know it's extremely cruel to awaken anyone at such an hour.
Ich weiß, es ist sehr gemein, jemanden zu dieser Stunde zu wecken.
Both countries, the sleeping giants, were expected to awaken at some point from their slumber.
Man rechnete bei beiden schlafenden Giganten , dass sie irgendwann aus ihrem Schlummer erwachen würden.
Sam! Calm down, you will awaken the whole house. Flusky not want to see that.
Still, Sie wecken das ganze Haus und Mr. Flusky.
The spirit of Europe today is the spirit of Greece, and the spirit of Greece is the spirit of Europe.
Der europäische Geist ist heute der griechische Geist, und der griechische Geist ist der europäische Geist.
Furthermore, quoting countries only serves to weigh down the text and to awaken pointless nationalist reactions.
Die Länder aufzuzählen, trägt im Übrigen lediglich dazu bei, den Text schwerfälliger zu machen und unnötige nationalistische Reaktionen zu provozieren.
I've questioned my conscience through the deep hours of the night only to awaken in greater confusion.
Ich habe in den vergangenen Nächten mein Gewissen gefragt, doch die Verwirrung ist nur größer geworden.
That's what happened. I realized my job was to awaken possibility in other people.
Ich erkannte, es war mein Job, Fähigkeiten in anderen zu erwecken.
The people of Everytown awaken shortly thereafter, to find it occupied by the Airmen and the Boss dead.
Im Jahre 1970 ist die Stadt Everytown zerstört und wird von einem Warlord, dem Chief Boss beherrscht.
'If you awaken and arouse the love until it comes' the love you bring until the objects, really
'wenn nicht korrigieren oder Liebe zu machen Sthftz' die Liebe, die Sie bringen die Dinge wirklich
Manas Spirit Self Buddhi Life Spirit Atma Spirit Man.
Manas Geistselbst, Buddhi Lebensgeist, Atma Geistesmensch
It is designed to awaken the faculty of penetrative understanding to see things as they really are.
Sie benennen Verhaltensweisen, die nach dem Karma Prinzip heilsam (kusala) sind.
Inside the Great Spirit, Yoh, Tao, Horohoro, Lyserg, and Chocolove battle against Hao and the five legendary spirits the Spirit of Earth, the Spirit of Thunder, the Spirit of Rain, the Spirit of Fire, and the Spirit of Wind.
Hao kämpft mit Spirit of Fire, einem der fünf großen Naturgeister, den er in seinem zweiten Leben als Patchee bekam.
I'm a spirit, the true spirit of adventure.
Ich bin ein Geist. Der wahre Geist des Abenteuers.
I had expected that, like a surprise, a new, pleasant feeling would awaken in me.
Ich hatte erwartet, es werde sich in ganz überraschender Weise in meinem Innern ein neues, wohltuendes Gefühl wie eine Blume erschließen.
A more open and transparent public environment will help awaken their sense of political mission.
Ein offeneres und stärker transparentes öffentliches Umfeld wird dazu beitragen, ihr politisches Sendungsbewusstsein zu wecken.
Cider spirit and perry spirit
Brand aus Apfel oder Birnenwein
Cider spirit and perry spirit
Brandy Weinbrand
Cider spirit and perry spirit
Armagnac (Der Name Armagnac kann durch folgende Zusätze ergänzt werden

 

Related searches : Awaken The Senses - Awaken Interest - Awaken Desire - Awaken Curiosity - Captured The Spirit - Maintain The Spirit - Evoke The Spirit - Revive The Spirit - Carry The Spirit - Convey The Spirit - Carries The Spirit - Get The Spirit - Lifts The Spirit