Translation of "based solely on" to German language:


  Dictionary English-German

Based - translation : Based solely on - translation : Solely - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

hire staff based solely on merit
Ausschließlich leistungsorientierte Personaleinstellung
A wage premium based solely on citizenship is grating.
Ein Lohnzuschlag, der allein auf der Staatsangehörigkeit beruht, ist irritierend.
Some people are even singled out based solely on their appearance.
Manche werden überhaupt nur aufgrund ihrer äußeren Erscheinung herausgegriffen.
However these origins are legendary and based solely on unverifiable Reinhardsbrunn sources.
Allerdings sind diese Ursprünge legendär und beruhen nur auf unzuverlässigen Reinhardsbrunner Quellen.
The competition report is based solely on the accountability of the Commission.
Der Wettbewerbsbericht basiert lediglich auf einer Rechenschaftspflicht der Kommission.
When implementing a decision solely based on this Article, Member States shall
Wenn die Mitgliedstaaten eine Entscheidung umsetzen, die ausschließlich auf diesem Artikel beruht,
Nor can security now be based solely on deterrence, as Israel may be discovering.
Auch kann Sicherheit nicht allein auf Abschreckung beruhen, wie Israel womöglich gerade feststellen muss.
Production today is based solely on grain alcohol is no longer produced from potatoes.
Alkohol wird gegenwärtig nur noch aus Getreide gewonnen die Herstellung aus Kartoffeln wird nicht mehr praktiziert.
This claim was initially based solely on the government's mandate by virtue of free elections.
Der Anspruch beruhte zunächst auf der politischen Legitimation durch freie Wahlen.
In the rule of the Qin state, the union was based solely on military power.
Dem Händler Lü Buwei wurde sogar die Stellung eines Großwesirs von Qin angeboten.
They also represent the failure of a management based solely on criteria of financial viability.
Dieses Mißverhältnis muß umgehend und gezielt be hoben werden.
We reject the idea that Community harmonization can be based solely on the principle of free trade.
Erstens unterläuft Frankreich den Alkoholmarkt dadurch, daß es seinen eigenen Alkoholerzeugern ganz erhebliche Subventionen gewährt.
a This figure is based solely on loss or waste identified by OIOS Internal Audit Division I.
a Diese Zahl beruht ausschließlich auf Verlust oder Verschwendung, die von der Abteilung Innenrevision I des AIAD ermittelt wurden.
4 This figure is based solely on loss or waste identified by OIOS Internal Audit Division I.
4 Diese Zahlen beruhen ausschließlich auf Verlust und Verschwendung, die von der Abteilung Innenrevision I des AIAD identifiziert wurden.
Aptitude appraisal systems should be consistently applied and should be based solely on the employees' work performance.
Die Eignungstests sollten konsequent angewandt werden und ausschließlich auf der Arbeitsleistung des Beschäftigten beruhen.
It is based on the needs of the civilian populations and allocated solely in proportion to these needs.
Sie beruht auf den Bedürfnissen der Zivilbevölkerung und wird ausschließlich im Verhältnis zu diesen Bedürfnissen vergeben.
However this is based on a more subtle point In confessional churches, theology is not solely an individual matter.
Die Frauenordination wird in den größeren Kirchen im Allgemeinen praktiziert, in eher konservativen Kirchen nicht.
It recommended that the Gaeltacht status admittance of an area be based solely on the strength of the language there.
Sie führt einerseits jedoch dazu, dass mit den meist wenig Irisch sprechenden Gästen das Englische verstärkt Einzug in die Gaeltacht hält.
However, the intention was never to restrict the placing on the market or putting into service of equipment solely based on technical feasibility.
Es war jedoch zu keiner Zeit beabsichtigt, das Inverkehrbringen oder Inbetriebnehmen von Geräten ausschließlich wegen der technischen Machbarkeit zu untersagen.
The measures envisaged should enable an import scheme to be provided for based solely on application of the common customs tariff.
Aufgrund der geplanten Maßnahmen kann eine Einfuhrregelung vorgesehen werden, die sich nur auf die Anwendung des Gemeinsamen Zolltarifs erstreckt.
Only then did it emerge that it was based solely on the most optimistic of 164 modeling scenarios that researchers investigated.
Erst zu diesem Zeitpunkt kam heraus, dass der Bericht ausschließlich auf dem positivsten von 164 wissenschaftlich untersuchten Modellszenarien basiert.
Some prefer a linear share, which is based solely on the volume of the quota which each Member State already has.
Sie stehen offensichtlich unter dem Eindruck der Bedenken, die bei einem einzigen Mitgliedstaat bestehen.
The measures envisaged should enable an import scheme to be provided for, based solely on application of the common customs tariff.
Aufgrund der geplanten Maßnahmen sollte eine Einfuhrregelung vorgesehen werden, die sich nur auf die Anwendung des Gemeinsamen Zolltarifs erstreckt.
(2) The same dose adjustments, which are also based solely on modelling are recommended for patients on haemodialysis or continuous ambulatory peritoneal dialysis (CAPD).
(2) Die gleiche Dosisanpassung, die ebenfalls allein auf Modellbildung basiert, wird für Patienten unter Hämodialyse oder kontinuierlicher ambulanter Peritonealdialyse (CAPD) empfohlen.
This strategy cannot be based solely on the liberalisation of trade, and still less, as even the Commission appears to be suggesting, on nuclear energy.
Diese Strategie darf nicht nur auf die Liberalisierung des Handels und noch weniger, was auch die Kommission erkennen lässt, auf die Kernenergie abgestellt werden.
Slovakia came forward with an initiative related to preventing misplacement of children in special schools solely based on their disadvantaged socioeconomic background.
Aus der Slowakei stammt eine Initiative, die verhindern soll, dass Kinder nicht allein aufgrund ihrer benachteiligten sozioökonomischen Herkunft fälschlicherweise auf Sonderschulen geschickt werden.
This view is usually based solely on an assessment of the exchange rate of the euro , particularly measured against the US dollar .
Diese Meinung wird meistens allein mit dem Wechselkurs des Euro insbesondere gegenüber dem US Dollar begründet .
In future, action to prevent transit irregularities cannot be based solely on the willingness of the Member States to carry out checks.
Aufgrund dieser Bedenken sah sich Spanien veranlaßt, folgende Maßnahmen zu ergreifen
It depends solely on the bat.
Das hängt einzig von dieser Fledermaus ab.
On the other hand, it is clear that a calculation based solely on economic considerations would be inadequate for assessing the effects of the proposed measures.
Andererseits ist klar, daß eine ausschließlich auf wirtschaftlichen Erwägungen beruhende Berechnung zur Bewertung der Auswirkungen der vorgeschlagenen Maßnahmen gänzlich ungeeignet wäre.
In Italy, the Berlusconi government s treatment of Roma settlements destroying homes and fingerprinting Roma based solely on their ethnicity blatantly violated human rights.
In Italien verstieß die Regierung Berlusconi mit ihrem Vorgehen in Roma Siedlungen eklatant gegen die Menschenrechte, indem sie Häuser zerstörte und allein aufgrund der ethnischen Zugehörigkeit Fingerabdrücke von Roma nahm.
Inexplicably, the judgment was based solely on a Gesell camera, which during the oral debate three experts declared to be an invalid test.
Unerklärlicherweise stützte sich das Urteil einzig und allein auf den Gesell Dome, einen Test, der während der mündlichen Verhandlung von drei Experten als unzuverlässig eingestuft wurde.
In German Ideology Marx and Engels finally completed their philosophy, which was based solely on materialism as the sole motor force in history.
Schließlich traten Marx und Engels in Verbindung mit Wilhelm Weitlings sozialistischem Bund der Gerechten, in dem sie 1847 Mitglieder wurden.
At the same time, a focus on the safety of the individual and the community is needed, instead of an approach based solely on preventing drug trafficking.
4.1.8 Nach Ansicht des Ausschusses müssen die Strategien für die Strafjustiz neu konzipiert wer den, wobei der Schwerpunkt auf der Verringerung der durch den Drogenhandel verursachten sozialen und gesundheitlichen Schäden und auf der Sicherheit des Einzelnen sowie des Kol lektivs liegen sollte, anstatt einen Ansatz zu verfolgen, der ausschließlich auf die Prävention des Dogenhandels abzielt.
It involves the allocation of a different set of values, rights or special considerations to individuals, based solely on who or what they are.
Dabei geht es um die Anwendung unterschiedlicher Werte, Rechte oder Erwägungen bei Individuen, allein basierend darauf, wer oder was sie sind.
Education should not be directed solely towards underage but should be based on a recognition that harmful alcohol consumption occurs among all age groups.
Alkoholaufklärung sollte sich nicht nur an Minderjährige richten, sondern von der Einsicht getragen sein, dass ein schädlicher Alkoholkonsum in allen Altersgruppen vor kommt.
I insist that my decision was based solely on objective analysis, completely divorced from any consideration of the size of the Member State involved.
Ich lasse mich nicht davon abbringen, dass meiner Entscheidung einzig und allein eine objektive Analyse zugrunde lag, die nichts mit der Größe des betreffenden Mitgliedstaates zu tun hat.
That will not happen, however, if, for example, charges are based solely on weight and do not take account of each material's environmental impact.
Das kann allerdings nicht erreicht werden, wenn sich beispielsweise die Gebühren ausschließlich nach dem Gewicht richten und Umweltauswirkungen des jeweiligen Materials nicht berücksichtigt werden.
But we do claim that the agricultural policy cannot be based solely on Article 43 et seq. of the EEC Treaty it must also be based on Article 100, i.e. maintenance of the traditional patterns of trade.
Während die Preispolitik das Hauptinstrument zur Sicherung der Einkommen ist, haben wir miterlebt, wie lineare Preisgarantien zur Erzeugung von nahezu un verkäuflichen Überschüssen, insbesondere bei Milch produkten geführt haben.
Now operated solely on the Yamagata Shinkansen.
April 1995 auf San yō Shinkansen installiert.
At first, this focussed solely on Spain.
Zunächst ging es nur um Spanien.
As a result, the Count of Monte Cristo is usually associated with a coldness and bitterness that comes from an existence based solely on revenge.
Nach diesem schrecklichen Verlauf der Ereignisse muss sich der Graf von Monte Christo eingestehen, dass er in seiner Rache zu weit gegangen ist.
4.13.2 The EESC strongly believes that indicators based solely on macro economic indicators such as GDP are clearly inadequate to identify the level of cohesion.
4.13.2 Der EWSA ist der festen Überzeugung, dass makroökonomische Indikatoren alleine, wie etwa das BIP, zur Feststellung des Kohäsionsniveaus eindeutig nicht ausreichen.
4.13.2 The EESC strongly believes that indicators based solely on macro economic indicators such as GDP are clearly inefficient to identify the level of cohesion.
4.13.2 Der EWSA ist der festen Überzeugung, dass makroökonomische Indikatoren alleine, wie etwa das BIP, zur Feststellung des Kohäsionsniveaus eindeutig nicht ausreichen.
Education should not be directed solely towards young people but should be based on a recognition that harmful alcohol consumption occurs among all age groups.
Alkoholauf klärung sollte sich nicht nur an junge Menschen richten, sondern von der Einsicht getragen sein, dass ein schädlicher Alkoholkonsum in allen Altersgruppen vorkommt.

 

Related searches : Is Based Solely - Depends Solely On - Focused Solely On - Based On - Based On Historical - Judging Based On - Based On Instructions - Based On Quotation - Based On Receipt - Paid Based On - Based On Appearance - Policies Based On - Based On Design