Translation of "basis for claim" to German language:
Dictionary English-German
Basis - translation : Basis for claim - translation : Claim - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, there is no basis in the EC Treaty for such a claim. | Für diese Forderung gibt es aber im EG Vertrag keine Grundlage. |
On this basis, the claim was provisionally rejected. | Auf dieser Grundlage wurde das Vorbringen vorläufig zurückgewiesen. |
On this basis, the claim had to be rejected. | Auf dieser Grundlage musste das Vorbringen zurückgewiesen werden. |
On this basis, the claim could not be taken into account. | Dementsprechend konnte dem Antrag nicht stattgegeben werden. |
Claim for benefits | Antrag auf Leistungen |
In other words, there is no basis to claim that Putin s approval rating is declining. | Anders gesagt entbehrt die Behauptung, Putins Beliebtheitsgrad würde sinken jeglicher Grundlage. |
Claim for death grants | Antrag auf Sterbegeld |
CLAIM FOR DEATH GRANT | ANTRAG AUF STERBEGELD |
a claim for a pension for | Antrag auf folgende Rente gestellt |
Your claim for a pension for | Ihr Antrag auf |
CLAIM FOR CASH BENEFITS FOR INCAPACITY FOR WORK | ANTRAG AUF GELDLEISTUNGEN WEGEN ARBEITSUNFÄHIGKEIT |
You can't claim for an instant... | Ich bitte Sie, behaupten Sie nicht... |
Claim and counter claim, then. | Behauptung steht also gegen Behauptung. |
Claim for repayment of loan for the move | Nachrangige Grundschuld Land Berlin (öffentlich) |
For the purposes of paragraph 1, the retention shall be deducted on a pro rata basis for the period during which the beneficial owner holds a debt claim. | Für die Zwecke des Absatzes 1 wird der Steuerrückbehalt für den Zeitraum, während dessen der Nutzungsberechtigte die Forderung innehat, anteilig erhoben. |
Our criticism is directed solely at your claim that the budget itself is not a legal basis for implementation of the budget without Council approval. | Dann hat der Rat plötzlich erklärt Ich will das letzte Wort in der Entscheidung haben, und dann hat doch die Kommission nachgegeben und nicht das Parlament. |
The other company which was granted only IT and whose claim for MET was rejected on the basis of non compliance with criterion 2 specified in Article 2(7)(c) of the basic Regulation, also made submissions in which it repeated its claim for MET. | Das andere Unternehmen, welchem ausschliesslich eine individuelle Behandlung zugestanden wurde und dessen MWB Antrag zurückgewiesen wurde, weil die zweite in Artikel 2 Absatz 7 Buchstabe c) der Grundverordnung genannte Voraussetzung nicht erfüllt war, wiederholte in seinen Stellungnahmen sein Ersuchen um eine MWB. |
However, this claim was rejected on the basis of the provisions of Article 4(1) of the basic Regulation. | Dieser Antrag wurde jedoch auf der Grundlage des Artikels 4 Absatz 1 der Grundverordnung abgelehnt. |
You have no authority for this claim . | Verfügt ihr etwa über Wissen darüber?! |
You have no authority for this claim . | Ihr habt keinen Beweis hierfür. |
You have no authority for this claim . | Keine Ermächtigung habt ihr dafür. |
You have no authority for this claim . | Ihr habt dafür keine Ermächtigung. |
I claim a life for a life. | Ich fordere Leben für Leben, Blut für Blut. |
For this reason, this claim was rejected. | Aus diesem Grund wurde der Antrag abgelehnt. |
If the claim is for periodical payments | Falls sich die Geldforderung auf eine wiederkehrende Leistung bezieht |
If the claim is for periodic payments | Falls sich die Geldforderung auf eine wiederkehrende Leistung bezieht |
For these reasons, the claim was rejected. | Aus diesen Gründen konnte dem Vorbringen nicht gefolgt werden. |
We were told we could make a claim for damages to another court on the basis of official liability and that the case would be defended. | Sie wiederum sagen, daß das Versandverfahren durch die jetzige Art seiner Durchführung in Gefahr gerät und um beispielsweise das Argument von Herrn Monti weiterzuführen dadurch auch der Binnenmarkt in Gefahr gerät. |
Local remedies shall be exhausted where an international claim, or request for a declaratory judgement related to the claim, is brought preponderantly on the basis of an injury to a national or other person referred to in draft article 8. | Die innerstaatlichen Rechtsbehelfe müssen erschöpft sein, wenn ein völkerrechtlicher Anspruch, oder eine Feststellungsklage im Zusammenhang mit diesem Anspruch, überwiegend auf Grund einer Schädigung eines Staatsangehörigen oder einer anderen in dem Entwurf des Artikels 8 bezeichneten Person geltend gemacht wird. |
On this basis, the claim was rejected and the conclusion drawn under recital 24 of the provisional Regulation is confirmed. | Das Vorbringen wurde folglich zurückgewiesen und die Schlussfolgerung in Randnummer 24 der vorläufigen Verordnung bestätigt. |
We claim for France the right to adopt without hindrance whatever policies of transport cooperation, on a bilateral or multilateral basis, are suited to its inter ests. | Wir beanspruchen für Frankreich das Recht, ohne Behinderungen jede Art von Kooperation im Ver kehrswesen auf bilateraler oder multilateraler Grund lage entsprechend den nationalen Interessen zu ver einbaren. |
We're at baggage claim waiting for our bags. | Wir sind bei der Gepäckausgabe und warten auf unsere Reisetaschen. |
I cannot file a claim for this mine. | Ich bekomme keinen Claim für die Mine. |
For these reasons the claim cannot be accepted. | Aus diesen Gründen kann dem Vorbringen nicht gefolgt werden. |
INVESTIGATION OF A CLAIM FOR A SURVIVOR S PENSION | BEARBEITUNG EINES ANTRAGS AUF HINTERBLIEBENENRENTE |
INVESTIGATION OF A CLAIM FOR AN INVALIDITY PENSION | BEARBEITUNG EINES ANTRAGS AUF INVALIDITÄTSRENTE |
6805576,11 ction of 5 for claim year 2000, 2 for claim year 2001, 5 for claim years 2002 and 2003 shortcomings with regard to the I R system, insufficient control of claims, inadequate administrative cross checks. | 6805576,11 htigung von 5 (Haushaltsjahr 2000), 2 (Haushaltsjahr 2001) bzw. 5 (Haushaltsjahre 2002 und 2003) Mängel beim Kennzeichnungs und Registrierungssystem, unzureichende Kontrolle der Anträge, Mängel bei den administrativen Gegenkontrollen |
claim | Antrag |
Flat rate correction of 5 for claim year 2000, 2 for claim year 2001, 5 for claim years 2002 and 2003 shortcomings with regard to the I R system, insufficient control of claims, inadequate administrative cross checks. | Pauschale Berichtigung von 5 (Haushaltsjahr 2000), 2 (Haushaltsjahr 2001) bzw. 5 (Haushaltsjahre 2002 und 2003) Mängel beim Kennzeichnungs und Registrierungssystem, unzureichende Kontrolle der Anträge, Mängel bei den administrativen Gegenkontrollen |
At the same time, MobilCom sought to enforce a compensation claim on the basis of the cooperation agreement with France Télécom. | Zeitgleich versuchte MobilCom auf der Grundlage des Kooperationsvertrags mit France Télécom einen Ausgleichsanspruch geltend zu machen. |
has submitted a claim for a pension under the scheme for | hat Rentenantrag gestellt im System für |
I will be waiting for you at baggage claim. | Ich werde an der Gepäckausgabe auf dich warten. |
Fromm tried to claim credit for ending the coup. | Unter gleichzeitiger Beförderung zum Oberst wurde Fromm am 1. |
For death claim, the average sum paid out was . | Der Mechanismus für den Transport wurde 1992 entdeckt. |
You claim you went to your wife for money. | Weiter. Sie haben Ihre Frau um Geld gebeten. |
Related searches : Basis For - Calculation Basis For - Basis For Liability - Basis For Charging - Basis For Invoicing - For-profit Basis - Essential Basis For - Basis For Pricing - Common Basis For - Basis For Determination - Basis For Evaluation - Basis For Agreement - Basis For Future