Translation of "be accompanied" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Firmness must be accompanied by clarity. | Festigkeit muss mit Klarheit einhergehen. |
The application shall be accompanied by | Dem Antrag auf finanzielle Hilfe ist Folgendes beizufügen |
This may be accompanied by a fever. | Dies kann mit Fieber einhergehen. |
(d) The application must be accompanied by | Dienstleistungen 8 800 Escudos |
Committee members may be accompanied by advisers. | Die Mitglieder des Ausschusses können sich von Beratern begleiten lassen. |
Members may be accompanied by expert advisors. | Die Mitglieder können sich von Fachberatern begleiten lassen. |
All these diplomas must be accompanied by | Allen Diplomen muss Folgendes beigefügt sein |
Applications shall be accompanied by the following | Den Anträgen sind beizufügen |
Local inflammatory reactions may be accompanied, or even | In seltenen Fällen kann nach nur wenigen Anwendungen von Imiquimod Creme eine heftige nässende oder erosive lokale Entzündungsreaktion der Haut auftreten. |
19 Waste to be accompanied by certain information | 19 Abfälle, bei deren Verbringung bestimmte Informationen mitzuführen sind |
It must be accompanied by proper management requirements. | Diesen Forderungen müssen unumstößliche Garantien von seiten der betroffenen Länder gegenüberstehen. |
The application shall be accompanied by the following | Der Antrag muss Folgendes enthalten |
Pneumonia may also be accompanied by torticollis and can be fatal. | die Krone sollte sich im Zentrum befinden und ausgeprägt sein. |
To be considered as admissible, the application shall be accompanied by | Der Antrag gilt nur dann als eingereicht, wenn ihm ein Bericht (nachstehend Jahresbericht genannt) beigefügt ist, der aus folgenden Unterlagen besteht |
They must be accompanied by an active demand policy. | Einmütig sprach sich der Ausschuß für die Wieder belebung aus. |
Each Governor may normally be accompanied by one person . | Jeder Zentralbankpräsident kann in der Regel von einer Person begleitet werden . |
Each Governor may normally be accompanied by one person . | Jeder Zentralbankpräsident kann normalerweise von einer Person begleitet werden . |
OPTISON contrast echocardiography should be accompanied by ECG monitoring. | Kontrastverstärkte Ultraschalluntersuchungen mit OPTISON sind unter EKG Überwachung durchzu führen. |
Talking can be accompanied with inclusion or not inclusion. | Es kann mit Einbeziehen oder Ausschluss einhergehen. |
The package must be accompanied by appropriate social measures. | Alle Maßnahmen müssen von geeigneten sozialpolitischen Vorkehrungen flankiert werden. |
Article 19 Waste to be accompanied by certain information | Artikel 19 Abfälle, bei deren Verbringung bestimmte Informationen mitzuführen sind |
Suspended sentences may be accompanied by a probation order. | Eine Strafaussetzung kann mit einer Bewährungszeit einhergehen. |
Each Governor may normally be accompanied by one person. | Jeder Zentralbankpräsident kann in der Regel von einer Person begleitet werden. |
The application shall be accompanied by the following documents | Dem Antrag ist Folgendes beizufügen |
This report shall, if necessary, be accompanied by appropriate proposals. | Diesem Bericht werden erforderlichenfalls entsprechende Vorschläge beigefügt. |
2 . Each Governor may normally be accompanied by one person . | ( 2 ) Jeder Zentralbankpräsident kann in der Regel von einer Person begleitet werden . |
Such an alternate may normally be accompanied by one person . | Der Stellvertreter kann in der Regel von einer Person begleitet werden . |
The presentation is to be accompanied by a slight bow. | Der Bereich vor dem Erzähler ist dabei der Aktionsbereich. |
(a) be accompanied by technical instructions intended for the installer | (a) eine technische Anleitung für den Installateur beizufügen, |
Better defence spending must be accompanied by stronger decision making. | Effektivere Verteidigungsausgaben müssen mit einer stärkeren Entscheidungsfindung einhergehen. |
The directive should be accompanied by much more detailed information. | Die Richtlinie muss mit einer viel intensiveren Informationstätigkeit einhergehen. |
All licence applications shall be accompanied by the following documents | Jedem Lizenzantrag ist Folgendes beizufügen |
All licence applications shall be accompanied by the following documents | Dem Lizenzantrag ist Folgendes beizufügen |
Such an alternate may normally be accompanied by one person. | Der Stellvertreter kann in der Regel von einer Person begleitet werden. |
Coordinators may be accompanied by a limited number of persons. | Die Koordinatoren können sich von einer begrenzten Anzahl von Personen begleiten lassen. |
Vehicle crime may be accompanied by serious forms of violence. | Kfz Kriminalität kann mit schweren Formen der Gewalt einhergehen. |
Import licence applications for basmati rice shall be accompanied by | Dem Einfuhrlizenzantrag für Basmati Reis ist Folgendes beizufügen |
Checks should be accompanied by penalties commensurate with any failings. | Die Kontrollen müssen mit Sanktionen einhergehen, die den etwaigen Verstößen angemessen sind. |
Representatives or alternates may be accompanied by assistants or advisers. | Den Vertretern oder Stellvertretern können Mitarbeiter oder Berater zur Seite stehen. |
The report shall be accompanied where necessary by appropriate proposals. | Gegebenenfalls werden dem Bericht entsprechende Vorschläge beigefügt. |
Members of the Governing Board may be accompanied by experts. | Die Mitglieder des Verwaltungsrats können von Experten begleitet werden. |
Import licence applications shall be accompanied by the following documents | Den Anträgen auf Einfuhrlizenzen sind folgende Unterlagen beizufügen |
Tenders shall be valid only if they are accompanied by | Die Angebote sind nur gültig, wenn sie von folgenden Unterlagen begleitet sind |
It must be accompanied by advice to the users, so that conversion to different sources of energy is accompanied by financial concessions. | Es mußte also mehr für importiertes Öl aufgewandt werden. |
Revisions deviating from regular revisions must be accompanied by explanatory notes . | Korrekturen , die nicht in regelmäßigem Turnus erfolgen , müssen erläutert werden . |
Related searches : Will Be Accompanied - Must Be Accompanied - Shall Be Accompanied - Should Be Accompanied - May Be Accompanied - Possibly Accompanied - Being Accompanied - Accompanied Luggage - Not Accompanied - Has Accompanied - Accompanied Through - Were Accompanied - Accompanied By