Translation of "become relevant" to German language:


  Dictionary English-German

Become - translation : Become relevant - translation : Relevant - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Where a euro is held would become a relevant question.
Die Frage, wo ein Euro besessen wird, würde relevant.
Episodes from this timeline thus become as relevant as recent events.
Episoden aus dieser Zeitachse werden daher ebenso wichtig wie aktuelle Ereignisse.
Withdrawal requires prior notification by the relevant participating NCB to become effective .
Ein Widerruf wird erst nach vorheriger Notifizierung durch die betreffende teilnehmende NZB wirksam .
Withdrawal requires prior notification by the relevant participating NCB to become effective .
Ein Widerruf wird erst nach vorheriger Mitteilung durch die betreffende teilnehmende NZB wirksam .
As we cross even more profound cultural boundaries, comparisons become still less relevant.
Wenn wir noch tiefer greifende kulturelle Grenzen überschreiten, werden Vergleiche sogar noch belangloser.
In this world, networks and connectedness become an important source of relevant power.
In dieser Welt werden Netzwerke und Vernetztheit zu einer wichtigen Quelle kontextbezogener Macht.
It is also important for relevant laboratories to become involved in European level surveillance activities.
Auch für die einschlägigen Labors ist es von Bedeutung, in die Überwachungstätigkeiten auf Gemeinschaftsebene eingebunden zu werden.
Objectors become parties to the application proceedings and are entitled to access the relevant documents.
Die Einwender werden am Antragsverfahren beteiligt und haben Anspruch auf Zugang zu allen relevanten Unterlagen.
Objectors become parties to the application proceedings and are entitled to access to relevant documents.
Die Einwender werden am Antragsverfahren beteiligt und haben Anspruch auf Zugang zu allen relevanten Unterlagen.
Should BE disappear, the relevant market would neither become a monopoly, nor a tight oligopoly.
Sollte BE aus dem Markt gehen, würde der relevante Markt weder zu einem Monopol noch zu einem engen Oligopol werden.
to become more relevant as activity is reorganized on a European rather than a national basis.
dringend erforderlich, daß alle Ebenen am politischen Prozeß beteiligt werden und daß dies auch für die Öffentlichkeit ersichtlich ist.
This question will become that much more relevant the closer EU enlargement towards the East becomes.
Diese Frage wird umso relevanter, je näher die EU Osterweiterung rückt.
The time has come for the EU to become relevant to both parties in the Middle East.
Es ist an der Zeit, dass die Europäische Union bei beiden Parteien im Nahen Osten an Einfluss gewinnt.
The minutes shall become part of the file of the relevant Community trade mark application or registration.
Die Niederschrift wird Bestandteil der betreffenden Gemeinschaftsmarkenanmeldung oder eintragung.
The debate in the 1970 s the period of the last general inflationary surge has become relevant again.
Die Debatte der 1970er Jahre dem Zeitraum des letzten allgemeinen Inflationsanstiegs ist wieder relevant geworden.
Communication of the relevant information should take place at the latest when the measures concerned become publicly available.
Die Übermittlung der relevanten Informationen sollte spätestens dann erfolgen, wenn die betreffenden Maßnahmen öffentlich zugänglich werden.
The various references made to regional cooperation with the neighbouring countries in fact become politically relevant in this context.
In diesem Zusammenhang besitzen die verschiedenen hier zur regionalen Zusammenarbeit hergestellten Bezüge ganz sicher einen politischen Stellenwert.
We have gotten away from that a little bit, and it s time ... for us to become a relevant team again.
Nach acht aufeinanderfolgenden Niederlagen wurde die Saison 2013 mit einer 4 12 Bilanz beendet.
(13) Greater competition, particularly in the services sector, has become increasingly relevant for boosting productivity and enhancing potential economic growth.
(13) Ein stärkerer Wettbewerbs insbesondere im Dienstleistungssektor wird für die Steigerung der Produktivität und des Potenzialwachstums immer bedeutender.
In the EU Member States, the linking of work to learning has become a key issue relevant for curriculum development.
In den EU Mitgliedstaaten ist die Verbindung von Arbeit und Lernen ein zentrales Anliegen der Lehrplanentwicklung.
In summary, it was found that no new relevant data has become available since previous discussions conclusions by of the CHMP.
Zusammenfassend wurde festgestellt, dass seit den letzten Erörterungen Schlussfolgerungen des CHMP keine neuen relevanten Daten zur Verfügung gestellt wurden.
In patients receiving amiodarone treatment, the clinical relevance of this effect remains unknown but may become clinically relevant in some cases.
Bei Patienten, die eine Amiodaron Therapie erhalten, bleibt die klinische Relevanz dieser Wirkung weiterhin unbekannt, sie kann aber in einigen Fällen klinische Bedeutung erlangen.
very relevant, relevant,
sehr relevant, relevant
Encourages the private sector to become fully engaged in the fight against HIV AIDS, including by adopting relevant workplace non discrimination policies
11. ermutigt den Privatsektor, sich voll am Kampf gegen HIV Aids zu beteiligen, namentlich indem er entsprechende Politiken zur Nichtdiskriminierung am Arbeitsplatz beschließt
Education and training, including universities, should become more open and relevant to the needs of the labour market and society at large.
Allgemeine und berufliche Bildung einschließlich der Hochschulen sollten offener werden und besser auf die Bedürfnisse des Arbeitsmarktes und der Gesellschaft im Ganzen abgestimmt werden.
Objectors become parties to the proceedings for the grant of the Community right and are entitled to access to all relevant documents.
In diesen Fällen wurde der nationalen Entscheidung hinsichtlich der Wahl des Antragstellers gefolgt.
Objectors become parties to the proceedings for the grant of the Community right and are entitled to access to all relevant documents.
Die Einwender werden am Verfahren zur Erteilung des gemeinschaftlichen Sortenschutzes beteiligt und haben Anspruch auf Zugang zu allen relevanten Unterlagen.
If we manage to slow down production over a given time span, the other modifications proposed by the rapporteur will become relevant.
Spaak, Schwenke, mitberatender Berichterstatter des Ausschusses für Jugend, Kultur, Bil
I believe this aspect will become increasingly important for the Organization if it is to remain relevant and keep up with emerging challenges.
Ich bin der Auffassung, dass dieser Aspekt für die Vereinten Nationen immer wichtiger werden wird, wenn sie relevant bleiben und neuen Herausforderungen auch in Zukunft gerecht werden sollen.
Once the relevant decision making bodies have endorsed the ESCB CESR recommendations , they could become the benchmark for the NCBs and other competent authorities .
Sobald die zuständigen Beschlussorgane ihre Zustimmung zu den Empfehlungen des ESZB und des AEWRB gegeben haben , könnten diese zum allgemeinen Maßstab für die NZBen und andere zuständige Behörden werden .
Such factors are relevant for monetary policy because they may become entrenched and therefore threaten the prospects for price stability in the medium term .
Solche Faktoren sind für die Geldpolitik von Belang , da sich ihre Auswirkungen verfestigen und somit die Aussichten für die Preisstabilität auf mittlere Sicht gefährden können .
Do you see a way for Latin America or Africa or other, seemingly absent markets, to become more relevant in the realm of games?
Wenn man video game Brazil oder CNN Argentina video games googelt wird seine Arbeit eines der ersten Ergebnisse sein.
The practical response was, even then, to decide on measures which have become, in the meantime, even more relevant to the area's growth prospects.
Als praktische Konsequenzen wurden schon damals Maßnahmen beschlossen, deren Bedeutung für einen Aufschwung des Gebiets mittlerweile eher noch zugenommen hat.
Goods were to become less relevant in their utility and more of a symbol representing one's identity or individualism, effectively turning mere wants into emotional needs.
Der Nutzen von Waren verlor an Wichtigkeit, und die Ware selbst wurde eher zum Symbol, welches die eigene Identität oder den Individualismus repräsentiert, wodurch bloße Wünsche zu emotionalen Bedürfnissen wurden.
These policies become even more relevant in the light of the changes to the global economy which have emerged since the Lisbon EU Council in 2000.
Angesichts der Veränderungen, die die Weltwirtschaft seit dem EU Gipfel in Lissabon im Jahr 2000 erfahren hat, kommt den vorstehend beschriebenen Maßnahmen noch größere Bedeutung zu.
The suggested reporting would also become fully comprehensive, thus replacing the various (however often interlinked) national reports dealing with specific strands relevant to education and training.
Auch die vorgeschlagene Berichterstattung würde künftig allumfassend erfolgen, wodurch die verschiedenen (oft freilich miteinander verknüpften) Länderberichte zu den einzelnen für die allgemeine und berufliche Bildung relevanten Teilbereichen ersetzt würden.
For example, youth can become engaged not only in the use of ICT, but also in the development and engineering of locally relevant software design and hardware.
So können Jugendliche beispielsweise nicht nur als Anwender dieser Technologien auftreten, sondern auch an der Entwicklung und Einrichtung von lokal relevanten Software und Hardware Lösungen mitwirken.
And all these things that seem to be flotsam and jetsam in life actually go through that question, and what happens is those particular things become relevant.
Und alle diese Sachen, die Treibgut und Strangut zu sein scheinen, ziehen sich im Leben tatsächlich durch diese Frage und was passiert ist, das bestimmte Dinge relevant werden.
1.5 These policies become even more relevant in the light of the changes to the global economy which have emerged since the Lisbon EU Council in 2000.
1.5 Angesichts der Veränderungen, die die Weltwirtschaft seit dem EU Gipfel in Lissabon im Jahr 2000 erfahren hat, kommt den vorstehend beschriebenen Maßnahmen noch größere Bedeutung zu.
The aim is to encourage young people intending to become development workers to work on projects in developing countries by providing them with experience and relevant training.
Es geht darum, freiwillige Jugendliche zu ermuntern, bei Vorhaben in den Entwicklungsländern mitzuarbeiten und ihnen gleichzeitig Erfahrung und eine interessante zusätzliche Ausbildung zu vermitteln.
Both the local blogosphere, as well as the use of new social media platforms, are currently growing and will only become more relevant, influential and important in society.
Die lokale Blogosphäre wächst stetig und die Nutzung neuer Medienplattformen nimmt kontinuierlich zu. Beides wird innerhalb der Gesellschafft mehr und mehr an Relevanz, Einfluss und Wichtigkeit gewinnen.
Anyone wishing to become a member of one of the agency's boards or committees should have a high degree of scientific expertise and must declare any relevant interests.
Hohe wissenschaftliche Kompetenz und die Offenlegung der Interessen sind die Voraussetzungen, um Mitglied eines Gremiums der Agentur zu werden.
Not relevant.
Nicht zutreffend.
Not relevant
Nicht zutreffend
Not relevant.
Nicht relevant.

 

Related searches : Become More Relevant - Become Less Relevant - May Become Relevant - Become Relevant For - Become Highly Relevant - Become Became Become - Relevant Period - Compliance Relevant - Relevant Details - Relevant Costs - Relevant Personnel - Relevant Aspects