Translation of "become reluctant" to German language:
Dictionary English-German
Become - translation : Become reluctant - translation : Reluctant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They are reluctant. | Entschlossenes Handeln ist ihre Sache nicht. |
Tom is reluctant. | Tom ist zurückhaltend. |
Were you reluctant? | Waren Sie unwiIIig? |
Furthermore , corporations have become increasingly reluctant or have found it more difficult to issue equity capital on public stock exchanges . | Ferner sind die Unternehmen sehr viel zögerlicher dabei geworden oder finden es deutlich schwieriger , Beteiligungskapital über die Börsen aufzunehmen . |
Tom is reluctant to leave. | Tom ist unwillig zu gehen. |
Why are you so reluctant? | Warum sträubst du dich so sehr? |
Hollande s victory thus may be a sign that democratic countries have become reluctant to be led by flamboyant or charismatic presidents or prime ministers. | Hollandes Sieg könnte daher als Zeichen dafür zu werten sein, dass man in den demokratischen Ländern den extravaganten oder charismatischen Präsidenten und Regierungschefs zunehmend abgeneigt ist. |
He was reluctant to go there. | Er zögerte, dort hin zu gehen. |
She was reluctant to marry him. | Es widerstrebte ihr, ihn zu heiraten. |
Tom seemed reluctant to say anything. | Es schien Tom zu widerstreben, etwas zu sagen. |
Tom looked reluctant to do that. | Tom wirkte widerwillig. |
I approached you. You were reluctant. | Ich wandte mich an Sie, Sie waren zugeknöpft. |
With the reluctant compliments of Max? | Auch widerwillig von Max gesponsert? |
President Bush was understandably reluctant earlier in his presidency to become involved in the minutiae of negotiations which led nowhere and he wisely stood back. | Präsident Bush wollte sich zu Beginn seiner Amtszeit verständlicherweise nur ungern in die Einzelheiten von Verhandlungen verwickeln lassen, die zu nichts führten, und nahm klugerweise Abstand davon. |
And she was reluctant to tell me. | Sie wollte es zuerst nicht sagen. |
She was reluctant to reveal her secret. | Sie war unwillig, ihr Geheimnis zu verraten. |
Moreover, while Germany has been a steadfast supporter of European integration, it is understandably reluctant to become the deep pocket that finances bailouts in the euro zone. | Zudem sträubt sich Deutschland, obwohl es ein treuer Anhänger der europäischen Integration war, verständlicherweise dagegen, zum Geldgeber zu werden, der die Rettungspläne in der Eurozone finanziert. |
There is, on the one hand, the worry that the Commission may be reluctant to lose authority and the concern that Community RTD has become too bureaucratic. | Auf der einen Seite gibt es die Sorge, daß die Kommission sich möglicherweise dagegen wehrt, an Autorität einzubüßen, und die Bedenken, daß die gemeinschaftliche FTE Arbeit vielleicht zu bürokratisch geworden ist. |
and people are initially reluctant to tell you. | und die Menschen wollen zuerst nicht darüber sprechen. |
Both were reluctant to lower interest rates markedly. | Beide Zentralbanken zögerten, die Zinssätze spürbar zu senken. |
Some soldiers were reluctant to obey the commands. | Einigen Soldaten widerstrebte es, die Befehle zu befolgen. |
Tom seemed to be reluctant to help me. | Tom schien unwillig, mir zu helfen. |
It knows that Parliament was reluctant to cooperate. | Diese Situation war schon damals völlig unannehmbar, und sie ist es auch noch heute. |
Sometimes, third countries are reluctant to do this. | Manchmal weigern sich die Drittländer, dies zu tun. |
People are reluctant to look closely at these. | Die will man nicht gründlich unter die Lupe nehmen. |
That would have pushed Kadyrov even further away from Russian control at a time when the Kremlin has become increasingly unable, and possibly reluctant, to purchase his loyalty. | Damit hätte man Kadyrow weiter von der Kontrolle Russlands entfernt und das zu einer Zeit, da der Kreml zunehmend unfähig und möglicherweise unwillig ist, Kadyrows Loyalität zu kaufen. |
Yet Americans seem reluctant to brand him a traitor. | Und doch tun sich die Amerikaner schwer damit, ihn als Verräter abzustempeln. |
The mother was reluctant to leave her children alone. | Die Mutter ließ ihre Kinder nur ungern allein. |
Are you reluctant to offer charity before your conversation? | Seid ihr wegen des Gebens von Almosen vor eurer vertraulichen Beratung besorgt? |
Are you reluctant to offer charity before your conversation? | Scheut ihr davor, schon vor eurem vertraulichen Gespräch Almosen zu geben? |
Are you reluctant to offer charity before your conversation? | Seid ihr erschrocken davor, daß ihr vor eurem vertraulichen Gespräch im voraus Almosen geben sollt? |
Are you reluctant to offer charity before your conversation? | Scheut ihr euch etwa, vor eurer vertraulichen Unterredung Sadaqa zugeben?! |
Therefore, the assessor is reluctant to accept the findings. | Aus diesem Grund können diese Ergebnisse nicht akzeptiert werden. |
Personally, I would be very reluctant to privatise water. | Ich persönlich wäre bei der Privatisierung des Wassers sehr zurückhaltend. |
The doctor seems reluctant to discuss his medical experiences. | Er will nicht über seine Erfahrungen als Arzt reden. |
I should be very reluctant to do that, sir. | Das täte ich nur ungern, Sir. |
Men are reluctant to leave their families and farms. | Die Männer verlassen ungern ihre Familien und Farmen. |
Moreover, since farmers who do have access to formal credit will have less incentive to repay their loans, banks will become more reluctant to lend to any farmers at all. | Da Bauern mit einem solchen Zugang zu Bankkrediten nun weniger Anreize haben, ihre Darlehen zurückzuzahlen, werden es sich die Banken zweimal überlegen, überhaupt noch Kredite an Landwirte zu vergeben. |
Recent experience shows that fraudsters have been targeting highly taxed goods, such as tobacco and alcohol, and so European insurers have become increasingly reluctant to grant cover for these items. | Die jüngsten Erfahrungen zeigen, daß sich Betrüger gezielt auf hochbesteuerte Waren wie Tabak und Alkohol verlegt haben, weshalb die europäischen Versicherer zunehmend abgeneigt sind, für solche Waren Versicherungsschutz zu gewähren. |
Indeed, Obama himself was reportedly reluctant to accept Petraeus s resignation. | Tatsächlich soll Obama den Rücktritt Petraeus auch nur widerwillig angenommen haben. |
The developed countries are reluctant to make additional financial commitments. | Die Industrieländer zögern bei Zusagen über zusätzliche finanzielle Beiträge. |
The British are reluctant Europeans, for historical and cultural reasons. | Die Briten sind aus historischen und kulturellen Gründen widerstrebende Europäer. |
But the PBC is also reluctant to buy dollars constantly. | Zugleich allerdings möchte die PBC auch nicht ständig Dollars zu kaufen. |
Nevertheless, the Council is still reluctant to adopt the proposal. | Dennoch st der Rat noch immer nicht bereit, den Vorschlag zu verabschieden. |
In 2014 Bach published his long awaited sequel to Illusions The Adventures of a Reluctant Messiah , which he called Illusions II The Adventures of a Reluctant Student . | Die Abenteuer eines Messias wider Willen ( Illusions The Adventures of a Reluctant Messiah ). |
Related searches : Are Reluctant - More Reluctant - Reluctant Towards - Being Reluctant - Were Reluctant - Reluctant Acceptance - Reluctant With - Appear Reluctant - Prove Reluctant - Reluctant Attitude - Rather Reluctant - Very Reluctant - Reluctant Hero