Translation of "been brought up" to German language:


  Dictionary English-German

Been - translation : Been brought up - translation : Brought - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We'd been brought up about the same.
Wir waren einfach Menschen mit einer ähnlichen Geschichte.
been brought up in administrative appeals in Denmark?
Wenn wir die Fahrtrouten festlegen, zementieren wir die Verkehrsstaus, die wir in Europa haben.
We have been brought up to know and do better.
Und dabei hat man uns erzogen, es besser zu wissen und entsprechend zu handeln.
He must have been brought up in a good family.
Er scheint in einer guten Familie erzogen worden zu sein.
Points concerning crews have been brought up during the debate.
Während der Aussprache wurden die Fragen der Besatzungen angesprochen.
Because we've been brought up to fear that which is new.
Weil wir damit großgezogen wurden vor allem Neuen Angst zu haben.
And He came to Nazareth where He had been brought up.
Und er kam nach Nazareth, wo er aufgewachsen war.
Many important matters that need to be discussed have been brought up.
Darauf komme ich, vor allem was den Michsektor be trifft, gleich zurück.
Now that you've brought it up, how long have you been careful?
Wenn Sie gerade davon reden, wie lange waren Sie vorsichtig?
In 2007, Rowling described having been brought up in the Church of England.
Rowling ist auch die Präsidentin der schottischen Multiple Sklerose Gesellschaft ().
This question has been brought up on several occasions and has been discussed in the Environment Council.
Diese Frage ist bei zahlreichen Gelegenheiten aufgeworfen und auch im Umweltrat diskutiert worden.
The issue of dividing the province into two has been brought up several times.
Geographie Die Provinz wird im Westen und Süden von den Cottischen Alpen bzw.
She's been brought up carefully, is unspoilt... and I've taught her not to flirt.
Sie wurde mit Sorgfalt erzogen, ist unverdorben... und ich habe ihr beigebracht nicht zu tändeln.
They're brought up to
Sie werden so erzogen
It brought it up...
Es ist gut.
In Denmark we have long been brought up to think that everything British is good.
Die Präsident schaft führte die Beratungen und den Meinungsaustausch mit Drittländern verstärkt fort.
They've been brought up by mothers who are illiterate, who have never ever done homework.
Sie wurden groß gezogen von Müttern, die Analphabeten sind, die niemals Hausaufgaben gemacht haben.
I think the whole world has essentially been brought up not to be a girl.
Ich denke, dass die ganze Welt im Wesentlichen dazu erzogen wurde kein Mädchen zu sein.
Mr Thorn. (F) I realize that this problem has been brought up in certain quarters.
Der Präsident. Das Wort hat Frau Flesch.
They have also brought about a bottom up philosophy that had never been appreciated before.
Außerdem brachten sie einen bürgernahen Ansatz, dessen Wert in der Vergangenheit nicht erkannt wurde.
The issue of subsidies and international costs has also been brought up by several speakers.
Das Thema der Subventionen und der Internalisierung der Kosten ist ebenfalls von mehreren Rednern zur Sprache gebracht worden.
And had it not been for the favor of my Lord, I would certainly have been among those brought up.
Und wäre nicht die Gnade meines HERRN, wäre ich doch von den Ausgelieferten.
And had it not been for the favor of my Lord, I would certainly have been among those brought up.
Und wäre nicht die Gnade meines Herrn gewesen, hätte ich sicher zu denen gehört, die (zum Feuer) gebracht werden.
And had it not been for the favor of my Lord, I would certainly have been among those brought up.
Und ohne die Gnade meines Herrn würde ich nun wahrlich zu den Vorgeführten gehören.
And had it not been for the favor of my Lord, I would certainly have been among those brought up.
Und ohne die Gnade meines Herrn würde ich nun zu denen gehören, die vorgeführt werden.
She is well brought up.
Sie ist wohlerzogen.
Tom brought up the subject.
Tom hat das Thema angesprochen.
Eliza brought up the rear.
Eliza bildete das Schlusslicht.
No crows are brought up.
Krähen werden nicht erwähnt.
I'm too well brought up
Ich bin eben gut erzogen.
I brought them right up.
Ich habe sie gleich gebracht.
Sorry I brought it up.
Tut mir leid, dass ich es erwähnt habe.
Now, you brought this up!
Sie haben davon angefangen!
So you brought up someone...
Da hat man nun so etwas großgezogen...
You brought up his savings.
Du hast doch gesagt, dass er sein Geld nicht mit ins Grab nehmen kann.
All those emotions, all those experiences we've been stuffing, and as things were brought up again, so,
Und es gibt eine Menge mit der wir uns beschäftigen müssen. All diese Gefühle, die Erfahrungen die wir reingestopft haben.
And that may be a selfish thing to think, but it's the way I've been brought up.
Und das kann schon eigennützig sein, aber so bin ich erzogen worden.
This case has not, in any case, been brought up in the Council of the European Union.
Dieser Zwischenfall ist im Übrigen im Rat der Europäischen Union nicht zur Sprache gekommen.
My aunt brought up five children.
Meine Tante hat fünf Kinder großgezogen.
She has brought up five children.
Sie hat fünf Kinder großgezogen.
She was brought up by him.
Sie wurde von ihm großgezogen.
Tom was brought up in Boston.
Tom ist in Boston aufgewachsen.
I'm glad you brought this up.
Ich bin froh, dass du das zur Sprache gebracht hast.
I'm glad you brought it up.
Ich bin froh, dass du das zur Sprache gebracht hast.
I shouldn't have brought it up.
Ich hätte das nicht zur Sprache bringen sollen.

 

Related searches : Had Been Brought - Has Been Brought - Have Been Brought - Brought This Up - Brought Up Again - Brought Up Short - Well Brought Up - Brought It Up - Being Brought Up - Brought Up With - Been Up To - Been Set Up - Have Brought