Translation of "before this meeting" to German language:
Dictionary English-German
Before - translation : Before this meeting - translation : Meeting - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I barely had time to finish this report before the meeting. | Ich hatte kaum Zeit, diesen Bericht noch vor der Konferenz fertigzustellen. |
Do you remember meeting me before? | Erinnerst du dich, mich vorher schon mal getroffen zu haben? |
Even just before this meeting, attempts were made to reach the greatest consensus possible. | Auch kurz vor dieser Sitzung gab es noch Versuche, einen weitgehenden Konsens zu finden. |
I really intended going out to the Fort and meeting you long before this. | Ich wollte längst schon zum Fort kommen und Sie kennenlernen, Miss Connell. |
This means that amendments of this kind must be communicated to the secretariat before the bureau meeting. | Aus diesem Grunde sind Änderungsanträge dieser Art dem Sekretariat vor der Präsi diums sitzung zu übermitteln. |
This means that amendments of this kind must be communicated to the secretariat before the bureau meeting. | Aus diesem Grunde sind Änderungs anträge dieser Art dem Sekretariat vor der Präsidiumssitzung zu übermitteln. |
That, of course, was before meeting you. | Natürlich hatte ich Sie da noch nicht getroffen. |
Would one be possible before the meeting? | Wäre so etwas vor dem Treffen möglich? |
This written communication shall be sent to the President in due time before the meeting . | Bei Verhinderung eines Zentralbankpräsidenten kann dieser unbeschadet der Bestimmungen des Artikels 4 schriftlich einen Stellvertreter benennen . |
This written communication shall be sent to the President in due time before the meeting . | Die entsprechende schriftliche Mitteilung muss dem Präsidenten rechtzeitig vor der jeweiligen Sitzung zugeleitet werden . |
However, this date shall not be earlier than 30 calendar days before the general meeting. | Allerdings kann dieser Termin nicht früher als 30 Kalendertage vor der Hauptversammlung liegen. |
We hope that the first meeting will take place before the end of this year. | Wir hoffen, daß diese erste Sitzung noch vor Ende dieses Jahres stattfinden kann. |
This written communication shall be sent to the President in due time before the meeting. | Die entsprechende schriftliche Mitteilung muss dem Präsidenten rechtzeitig vor der jeweiligen Sitzung zugeleitet werden. |
This meeting could be held either this evening or tomorrow, but in any case before the voting takes place. | Diese Sitzung könnte heute abend oder morgen, jedenfalls jedoch vor der Abstimmung, stattfinden. |
Pending this interpretation, I shall also lay the matter before the Bureau at its next meeting. | Bis zum Vorliegen dieser Auslegung wird sich das Präsidium in seiner nächsten Sitzung mit diesem Problem befassen. |
He's eating out with the guys before the meeting. | Und vor dem Treffen geht er mit den anderen Kerlen essen. |
You and the Bureau have quite a long time to consider this matter before the September meeting. | Ist das tatsächlich so? |
In all events, this problem should be resolved before the meeting of the European Council in Laeken in December this year. | Auf jeden Fall sollte dieses Problem noch vor dem Zusammentreten des Europäischen Rates im Dezember dieses Jahres in Laeken gelöst werden. |
The Eurogroup usually meets immediately before an ECOFIN meeting . 32 | 32 für eine Amtszeit von fünf Jahren ernannt , kann aber vom Parlament aufgelöst werden . |
Delivered before a session of a meeting of the V.I. | Die von ihm prognostizierten Ertragssteigerungen erwiesen sich bald als unhaltbar. |
And before we close the meeting, are there any questions? | Und bevor wir die Sitzung beenden, gibt es irgendwelche Fragen? |
Before each meeting, the Parties shall be informed of the intended composition of the delegations attending the meeting. | Vor jeder Sitzung wird den Vertragsparteien die voraussichtliche Zusammensetzung der teilnehmenden Delegationen mitgeteilt. |
Madam President, I had the opportunity to express my views on this matter before the Conference of Presidents meeting. | Frau Präsidentin, ich hatte Gelegenheit, meine Ansicht zu dieser Frage zu äußern, bevor die Beratungen in der Präsidentenkonferenz stattfanden. |
For the rest of the issues raised in this so called package meeting , we expect the replies before the end of this year. | Die Antworten zu allen anderen Fragen, die auf der Paket Sitzung angesprochen wurden, erwarten wir bis Jahresende. |
He's having dinner with some of them before the annual meeting | Und vor dem Treffen geht er mit den anderen Kerlen essen. |
Madam. I wanted to visit the school before meeting the headmaster. | Ich wollte das Internat vor dem Direktor sehen. |
Its first meeting shall take place no later than two years before the event its second meeting shall take place no later than eight months before the event. | Die erste Sitzung findet spätestens zwei Jahre und die zweite Sitzung spätestens acht Monate vor Beginn der Veranstaltung statt. |
The Co Chairs shall draw up provisional agenda for each meeting no later than 14 days before the meeting. | Die beiden Vorsitzenden stellen für jede Sitzung spätestens 14 Tage vor der Sitzung eine vorläufige Tagesordnung auf. |
The results of the meeting he held the day before yesterday with 13 organisations demonstrate the urgency of this task. | Die Ergebnisse des Treffens, das er vorgestern mit dreizehn Organisationen durchführte, zeugen von der Dringlichkeit dieser Aufgabe. |
What's this meeting for? | Was soll die Versammlung? |
I adjourn this meeting. | Die Sitzung wird vertagt. |
However, much of Kelley's life before meeting John Dee is not known. | Leben Über seine Vergangenheit vor der Begegnung mit John Dee 1582 ist wenig bekannt. |
This opinion is shared by another candidate, Rajchl, whom Paclík supported before the September general meeting that ended as a fiasco. | Genauso denkt auch ein weiterer Kandidat Rajchl, den Paclík vor der Hauptversammlung im Oktober unterstützt hatte, die mit einem Fiasko endete. |
After meeting, they flow through the municipalities of Türnitz, Lilienfeld, Traisen, Wilhelmsburg, and St. Pölten, before meeting the Danube at Traismauer. | Flussab St. Pölten passiert die Traisen Herzogenburg, nachdem sie Traismauer durchflossen hat, mündet sie nach dem Kraftwerk Altenwörth in die Donau. |
Such a link must be made before the meeting in Stockholm and must be one result of the meeting in Gothenburg. | Das sollte noch vor dem Gipfel in Stockholm geschehen und auf dem Gipfel in Göteborg erreicht werden. |
Before each meeting, the Parties shall be informed, through the Secretariat, of the intended composition of the delegations attending the meeting. | Das Sekretariat übermittelt den von dem Vorsitz des Assoziationsausschusses ausgehenden Schriftverkehr an die Vertragsparteien und verteilt ihn gegebenenfalls als Unterlagen gemäß Artikel 8 der Geschäftsordnung. |
Before the meeting could be held an edict was issued by the administration. | Bevor das Treffen abgehalten werden konnte, erließ der Vorstand jedoch eine Verordnung. |
He put the golden altar in the Tent of Meeting before the veil | und setzte den goldenen Altar hinein vor den Vorhang |
Van Minnen meeting of 30 October and which is now before Parlia ment. | Der Präsident. Keine Einwände? |
Will it be calling a meeting of the fisheries Council before 31 December ? ! | Sie haben auch dazu beigetragen, die Land schaft zu pflegen und zu erhalten, und auch das soll ten wir nicht übersehen. |
There is currently no proposal before us regarding a meeting on that date. | Es liegt uns gegenwärtig kein Vorschlag für eine Sitzung an diesem Tag vor. |
Those subjects will be discussed by the Foreign Ministers' meeting, at which I will be present just before the main leaders meeting. | Diese Themen werden auf dem Außenministertreffen unmittelbar vor dem Treffen der führenden Staats und Regierungschefs zur Sprache kommen, und ich werde anwesend sein. |
Before each meeting, the Chairperson of a Special Committee shall be informed of the intended composition of the delegations attending the meeting. | Vor jeder Sitzung wird dem Vorsitzenden des betreffenden Sonderausschusses die voraussichtliche Zusammensetzung der teilnehmenden Delegationen mitgeteilt. |
Before each meeting, the Chairpersons of the Trade Committee shall be informed of the intended composition of the delegations attending the meeting. | Vor jeder Sitzung wird den Vorsitzenden des Handelsausschusses die voraussichtliche Zusammensetzung der teilnehmenden Delegationen mitgeteilt. |
To be perfectly frank, before this meeting of the Ministers for Agriculture, I was pessimistic I am a little less so now. | In dem Entschließungsantrag wird zu Recht gefordert, daß die Quoten für die Erzeuger individuell festgesetzt werden müssen. |
Related searches : This Meeting - Before Our Meeting - Before The Meeting - Before Your Meeting - Before Meeting With - Before This Work - Before This Happens - Before This Backdrop - Before This Date - Before This Background - Before This Time - Before Doing This - Before This Weekend - Before This Deadline