Translation of "began by" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
She began by felling my horse. | Sie hat damit angefangen, mein Pferd zu Boden zu strecken. |
By 1943, the tide began to turn. | September 1943 rief Mussolini dort die Italienische Sozialrepublik aus. |
Speak, nephew, were you by when it began? | Sprich, Neffe, waren Sie, bis wann sie begonnen hat? |
This was changed by the time manned flights began. | Die bemannte Mondlandung wurde dafür als geeignet angesehen. |
By the Heian period, Inari worship began to spread. | Inari wurde oft mit dem buddhistischen Dakini gleichgesetzt. |
But by now, Puyi had aged and began to decline. | Zu diesem Zweck wurde Puyi am 1. |
The Penguins began the 1980s by changing their team colors. | Eines der neugegründeten Franchises waren die Pittsburgh Penguins. |
They began by making a new kind of Web browser. | Sie behgannen damit, neue Art von Web Browser.zu konzipieren. |
Mr Miklos Barabás began by commenting on the White Paper. | Zunächst möchte ich eine Anmerkung zum Weißbuch machen. |
Unfortunately, the European Union began by missing an historic opportunity. | Doch die Europäische Union hat damit begonnen, eine historische Chance zu verspielen. |
Germany and the bank began by summarising the underlying situation. | Deutschland bzw. die Bank fassten zunächst die Ausgangslage zusammen. |
He began again, and Homais began again. | Er trieb es wie vorher. Ebenso Homais. |
It all began with the hashtag TheAfricaTheMediaNeverShowsYou by Twitter user Mango | Alles begann mit dem Hashtag TheAfricaTheMediaNeverShowsYou der Twitter Nutzerin Mango |
He began his meal by drinking half a glass of ale. | Er begann sein Essen mit einem halben Glas Bier. |
By 1953, his drug addiction began to impair his playing ability. | Dort kam er mit Unterstützung seines Vaters von seiner Abhängigkeit los. |
The automotive industry began to use FMEA by the mid 1970s. | Im März 2007 ging die VDA FMEA 2. |
Reconstruction proper began in 1947, and was largely complete by 1959. | Der eigentliche Wiederaufbau begann 1947 und wurde zwölf Jahre später größtenteils abgeschlossen. |
Afterwards, a self colonisation began by private settlement within the country. | Danach setzte im Land eine Binnenkolonisation durch private Siedlungstätigkeit ein. |
Day by day, he began to grow more and more suspicious. | Tag für Tag wurde er immer misstrauischer. |
They began by showing us the Italian writing, for Nero Inferno . | Ich bin hingegangen. Sie haben angefangen, uns den italienischen Text für Nero inferno zu zeigen. |
By and by, out of the stillness, little, scarcely perceptible noises began to emphasize themselves. | Allmählich begannen aus der Stille heraus kleine, geheimnisvolle, kaum hörbare Stimmen sich bemerkbar zu machen. |
When the Industrial Revolution began, Asia s share of the global economy began to decline from more than 50 to just 20 by 1900. | Zu Beginn der Industriellen Revolution setzte der Rückgang des asiatischen Anteils an der Weltwirtschaft von über 50 Prozent auf 20 Prozent im Jahr 1900 ein. |
Around 800, during the reign of Charlemagne, settlement by the Bavarii began. | Um 800, zur Zeit Karls des Großen, begann die Besiedlung durch die Bajuwaren. |
However, by the end of 2006, UBS began to experience changing fortunes. | Im September 2006 erwarb UBS das Geschäftsstellennetz von McDonald Investments. |
By 1905, Mata Hari began to win fame as an exotic dancer. | Das Jahr 1905 war das erfolgreichste für Mata Hari. |
By his mid teens, he began experimenting heavily with different blues styles. | Sein musikalisches Schaffen konzentrierte sich auf Blues Rock und Blues in verschiedenen Spielarten. |
It began taking in water and the crew were rescued by lifeboat. | Während der Reise wurde zu den mittlerweile bekannten Sendezeiten gesendet. |
Career Valaitis began her musical career by joining the band Frederik Brothers. | Ihre musikalische Karriere startete sie mit ihrer Band Frederik Brothers. |
The Siege of Gaeta by the Piedmontese began on 6 November 1860. | General Felix von Schumacher, der Verteidiger von Gaeta). |
Development began in 1941 and by 1949 production was in full swing. | Januar 2011 distanzierten sich die saudischen Offiziellen von den Vorgängen in Tunesien. |
Madam President, the Minister began her speech by talking about her generation. | Frau Präsidentin! Die Frau Ministerin hat zu Beginn ihrer Ausführungen von ihrer Generation gesprochen. |
You cannot rearrange a plan made by man since the world began. | Du kannst nicht ändern, was der Mensch ersann seit die Welt begann. |
We began to compromise and began to deceive ourselves. | Wir begannen, Kompromisse zu suchen und uns selbst zu täuschen. |
Rodin began the project in 1884, inspired by the chronicles of the siege by Jean Froissart. | Roland Bothner Auguste Rodin, Die Bürger von Calais . |
The committee began by voting in favour of proposed modifications tabled by the Committee on Agriculture | Dabei hatte eben dieses Parlament in seiner Entschließung vom April über die Leitlinien zum Haushaltsplan 1983 nachdrücklich eine aktive Beschäftigungspolitik verlangt insbesondere hatte es, daran möchte ich doch erinnern, aus |
Contractions began. | Die Wehen fingen an. |
Project began | Projekt gestartet |
What began? | Was? |
I began to plan my life and began to think. | Ich begann damit mein Leben zu planen und nachzudenken. |
This is considered by many as the day that began the electrical age. | Etwa 40.000 Menschen finden sich ein, um die Rückkehr mitzuerleben. |
Beetle cabriolet The Beetle Cabriolet began production in 1949 by Karmann in Osnabrück. | Sondermodelle Vom Käfer gab es während seiner Geschichte zahlreiche Sondermodelle. |
He began a brief career in business, followed by one as a writer. | 1952 eröffnete er in New York eine eigene Praxis. |
In 1664, prompted by Ernst August I., the refortification of the city began. | Im Jahr 1664 begann nach Aufforderung Ernst August I. die Wiederbefestigung der Stadt. |
Transportation Allahabad is served by Allahabad Airport , which began operations in February 1966. | Ein weiteres Beispiel für die indo islamische Architektur in Allahabad ist der Khusrau Bagh. |
In the Mid 1960s, MGM began to diversify by investing in real estate. | 1955 folgte die Gründung von MGM Television . |
Related searches : I Began - It Began - Began As - Began Studying - She Began - Began Working - Construction Began - Began Operating - Work Began - All Began - Began Operations - They Began - Began Trading