Translation of "began as" to German language:


  Dictionary English-German

Began - translation : Began as - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As the ice began to melt, the sea began to rise.
1797 wurde der erste Leuchtturm, das Cape Cod Highland Light errichtet.
But as I began working on this project, I began changing my mind.
Aber als ich begann, an diesem Projekt zu arbeiten, fing ich an, meine Meinung zu ändern.
Like as not began Mrs. Hall.
Wie nicht , begann Mrs. Hall.
They began to execute prisoners as well.
Als Tag des Aufstands wurde der 1.
Soon she began to write as well.
Bald fing sie an, selber zu schreiben.
We should proceed electronically as we began.
Wir werden die Abstimmung über die elektronische Abstimmungsanlage fortsetzen.
The hunt then began as the multinational companies began their offensive, at the same time as the campaign against smoking.
Von da an ging es erst richtig los mit dem Beginn der Offensive der multinationalen Gesellschaften und der gleichzeitigen Kampagne gegen das Rauchen.
But as soon as he began to explain she understood.
Aber kaum fing er an, das Gesagte zu erläutern, als sie es auch schon begriffen hatte.
As soon as I went out, it began to rain.
Sobald ich hinausgegangen war, fing es an zu regnen.
As soon as I went out, it began to rain.
Kaum war ich nach draußen gegangen, fing es an zu regnen.
As soon as I went out, it began to rain.
Gleich, nachdem ich nach draußen gegangen war, fing es an zu regnen.
As soon as the game started, it began to rain.
Sobald das Spiel begann, fing es an zu regnen.
As soon as he went out, it began to rain.
Kaum dass er nach draußen ging, fing es an zu regnen.
As soon as she saw me, she began to weep.
Sobald sie mich sah, fing sie zu weinen an.
Shipyard orders began to fall as far back as 1974.
Die Präsidentin. Das Wort hat Herr Blaney.
It's as true as gospel, for I began as a ship's carpenter.
Es ist so wahr wie Evangelium, für die ich als Schiffszimmermann begann.
The millionaire began life as a poor boy.
Der Millionär war zu Anfang seines Lebens ein armer Junge gewesen.
As I was walking, it began to rain.
Es fing zu regnen an, als ich spazieren ging.
It began as a USDA and Customs post.
Ein Florin besteht aus 100 Cents.
Higaonna began studying Shuri te as a child.
Wörtlich bedeutet Shōrin ein bisschen Wald .
It began in 1983 as a biennial contest.
Erstmals wurde dieser Wettbewerb 1983 veranstaltet.
Gliding as a sport began in the 1920s.
Daran ändert auch ein Triebwerk nichts.
So, humbling as it was, I began again.
So demütigend es auch war, ich begann von vorn.
Google began as a research project in 1996.
Sehen Sie, wie sich die Suche entwickelt hat.
As soon as the dog saw me, it began to bark.
Kaum dass der Hund mich sah, fing er an zu bellen.
As soon as the ship began to move, he got seasick.
Kaum dass sich das Schiff in Bewegung setzte, wurde er seekrank.
Trade and industry began as early as the mid 13th century.
Jahrhunderts blühten in Freiburg Handel und Gewerbe auf.
I now first began to inhabit my house, I may say, when I began to use it for warmth as well as shelter.
Ich jetzt anfing zu bewohnen mein Haus, ich kann sagen, wenn ich es für Wärme zu nutzen begann sowie Schutz.
And as time went on, and as their situation began to improve, they began to understand ever more about the need for conservation.
Und im Laufe der Zeit, als sich ihre Situation zu verbessern begann, haben sie immer mehr verstanden, dass Naturschutz notwendig ist.
As his health began to give way, he began to age prematurely and fell into fits of despondency.
Als er sich im darauffolgenden Jahr verliebte, begann Burns mit ersten eigenen lyrischen Versuchen.
Her heart began to beat as soon as she reached the vestibule.
In der Vorhalle bekam Emma Herzklopfen.
Attacks on Aristide began as soon as the Bush administration assumed office.
Mit dem Amtsantritt der Bush Administration begannen auch die Angriffe auf Aristide.
As soon as Tom walked out the door, Mary began to cry.
Kaum dass Tom zur Tür hinausging, fing Maria an zu weinen.
As Tom was doing that, it began to rain.
Während Tom damit befasst war, fing es an zu regnen.
Lüderitz thus began its life as a trading post.
In der Folgezeit entwickelte sich Lüderitz zu einem florierenden Handelshafen.
In 1954 Strittmatter began working as a freelance writer.
Strittmatter wurde im Ortsteil Dollgow der Gemeinde Stechlin beigesetzt.
He began singing and playing piano as a child.
Leben und Wirkung Masekela sang als Kind und spielte Klavier.
David Adeang began his political career as a lawyer.
Er begann seine politische Karriere als Rechtsanwalt.
In 1936 she began her career as a journalist.
1935 begann sie ihre Laufbahn als Journalistin.
As Peru began to form into a nation, however, Pachamama began to be and to this day is perceived as being benevolent and giving.
Da Pachamama an jedem Ort und in jedem Moment gefühlt werden kann, gibt es auch kein bestimmtes Datum sie zu ehren.
In the United States, deforestation began as soon as the colonies were settled.
In den Vereinigten Staaten begann die Entwaldung, sobald die Kolonien errichtet waren.
They should end as they began within the Security Council.
Sie müssen so enden, wie sie begonnen haben im Sicherheitsrat.
As We began the first creation, We will repeat it.
Wie WIR die erste Schöpfung begannen, wiederholen wir sie.
As reports began to surface, again international aid went in.
Als Berichte auftauchten, wurde wieder die internationale Hilfe aktiv.
The Indian state began to be perceived as openly discriminatory.
Man begann, den indischen Staat als unverhohlen diskriminierend wahrzunehmen.

 

Related searches : What Began As - As It Began - As I Began - I Began - It Began - Began By - Began Studying - She Began - Began Working - Construction Began - Began Operating - Work Began - All Began