Translation of "beginning in july" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
The 24th was the real beginning of the July Crisis. | Die ausziehenden Soldaten wurden vielerorts begeistert verabschiedet. |
It goes on for nine days at the beginning of July. | Juli eine Prozession mit dem Kruzifix der Pfarrkirche statt. |
The city of Hitachi on Honshū was shelled beginning the night of 17 July and lasting to 18 July. | Im Juli beschoss das Schlachtschiff dann Industrieziele in Muroran auf Hokkaidō und in Hitachi auf Honshū. |
Later in July, he planned Operation Cobra, the beginning of the breakout from the Normandy beachhead. | Sein erstes Frontkommando erhielt Bradley erst Anfang 1943 nach der Operation Torch. |
In Japan, the rainy season lasts from the beginning of June to the middle of July. | In Japan dauert die Regenzeit von Anfang Juni bis Mitte Juli. |
The inflation rate since the beginning of the year (July 2016 compared to December 2015) has been 0.2 and the annual inflation in July 2016 compared to July 2015 was 0.2 . | Die Inflationsrate seit Anfang des Jahres (Juli 2016 verglichen zu Dezember 2015) betrug 0,2 und die jährliche Inflation im Juli 2016 verglichen zu Juli 2015 betrug 0,2 . |
With the beginning of secularization, the collegiate was repealed on 4 July 1802. | Mit der beginnenden Säkularisation wurde das Stift am 4. |
Beginning on July 16, 2004, he played the lead role in London performances of Chicago for three months. | Juli 2004 spielte Hasselhoff drei Monate die Hauptrolle des Billy Flynn, in der Londoner Westend Produktion des Musicals Chicago . |
In practice, there are no meetings between the end of the July partsession and the beginning of September. | Zwischen dem Ende der Juli Tagung und Anfang September findet keine Sitzung statt. |
The European Union hereby establishes an EU Rule of Law Mission in Georgia, in the context of ESDP, EUJUST THEMIS, comprising a planning phase beginning no later than 1 July 2004 and an operational phase beginning no later than 15 July 2004. | Die Europäische Union richtet hiermit eine EU Mission zur Stützung der Rechtsstaatlichkeit in Georgien im Rahmen der ESVP, EUJUST THEMIS ein, die aus einer spätestens am 1. Juli 2004 anlaufenden Planungsphase und einer spätestens am 15. Juli 2004 beginnenden Einsatzphase besteht. |
It takes place at the end of July and beginning of August every year. | Es findet jedes Jahr Ende Juli Anfang August am Volksfestplatz in Hof statt und dauert zehn Tage. |
The annual quantities to be imported are set for periods beginning on 1 July. | Die einzuführenden Jahresmengen werden für Zeiträume festgesetzt, die jeweils am 1. Juli beginnen. |
With critical voices silenced, consolidating unchecked power became easier and, in July 1959, Sukarno decreed the beginning of Guided Democracy. | Kritische Stimmen wurden ruhig gestellt, wodurch die Konsolidierung unkontrollierter Macht leichter fiel. Im Juli 1959 verfügte Sukarno per Dekret die Gelenkte Demokratie . |
The beginning of the marketing year should also be on 1 July instead of 1 April. | Auch hier würde der Beginn des Wirtschaftsjahres vom 1. April auf den 1. Juli verlegt. |
The aim is to back date them to the beginning of the third Parliamentary legislature (July 1989). | Das Ziel besteht darin, die Verfahren bis zum Beginn der dritten Wahlperiode (Juli 1989) zu erfassen. |
At the beginning of July, we all followed with great concern the developments surrounding this small island. | Anfang Juli waren wir alle sehr besorgt über die Entwicklung der Ereignisse um diese kleine Insel. |
At the beginning of July, when ÖVP left the coalition, the People's Party still had a significant lead on SPÖ in the polls. | Noch Anfang Juli, als die ÖVP aus der Koalition ausgetreten war, hatte die Volkspartei einen deutlichen Vorsprung vor der SPÖ. |
Since the beginning of July 2004 BOB has added 3 Bombardier Talent Train sets to cover rush hour service. | Seit Anfang Juli 2004 sind bei der BOB drei Talent Triebzüge als Verstärker in den Hauptverkehrszeiten im Einsatz. |
The constitution of the first directly elected European Parliament in July 1979, although an important stage, was not the beginning of the European Parliament. | Die Konstituierung des ersten direkt gewählten Europäischen Parlaments im Juli 1979 bildete eine wichtige Etappe, aber nicht den Beginn des Europäischen Parlaments. |
Thus at the beginning of July you will be in possession of a critical report on how food aid is organized, administered and supervised. | Was das Embargo angeht, so hatte keine Fraktion ein brennenderes Interesse daran als meine, daß die Kommission das Embargo, zu dem sie sich verpflichtet hatte, buchstabengetreu durchführte. |
The assignment will become effective at the beginning of the gas year 2007 (July 2007) and will be valid for the whole duration of the Supply Contract, until July 2015. | Die Abtretung tritt mit Beginn des Gasjahres 2007 (Juli 2007) in Kraft und bleibt für die gesamte Laufzeit des Liefervertrages, also bis Juli 2015 gültig. |
In the beginning... | Am Anfang... |
3.3 The Commission is proposing that Member States supply the requisite information every two years, beginning from 31 July 2010. | 3.3 Die Kommission schlägt vor, dass die Mitgliedstaaten die erforderlichen Informationen vom 31. Juli 2010 an alle zwei Jahre übermitteln. |
We are in fact at the beginning of the beginning. | Wir bereiten jetzt erst die Vorbeitrittsstrategie vor. |
Since July 2011 the new ILU codes can be registered, beginning with July 2014 all intermodal ISO containers and intermodal swap bodies must have an ownership code and by July 2019 all of them must bear a standard conforming placard. | Seit Juli 2011 begann die Vergabe der ILU Codes, ab Juli 2014 werden im intermodalen Verkehr nur noch Wechselbehälter mit ILU Code akzeptiert und ab Juli 2019 müssen alle Behälter ein standardkonformes Schild tragen. |
The FIS meeting in July was the unheralded beginning of an attempt to remodel the universe in such a way. The group identified the gaps that need explanation. | Die FIS Konferenz im Juli war der unangekündigte Beginn eines Versuchs, das Universum in dieser Art neu zu definieren. |
Deliveries of ACP cane sugar in the period up to 30 June 1975 shall benefit from the guaranteed prices applicable in the delivery period beginning 1 July 1975. | (. ) Auf die Lieferungen von AKP Rohrzucker während des Zeitraums bis zum 30 Juni 1975 werden die in dem am 1. Juli 1975 beginnenden Zeitraum geltenden garantierten Preise angewandt. |
It shall apply with effect from the 2004 accounting year, beginning during the period between 1 January and 1 July 2004. | Sie gilt mit Wirkung vom Rechnungsjahr 2004, das zwischen dem 1. Januar und dem 1. Juli 2004 beginnt. |
Madam President, I shall now review certain develop ments in the major areas since the beginning of the Irish Presidency's term of office on 1 July. | Frau Präsidentin, ich möchte jetzt auf einige Entwicklungen eingehen, die seit Beginn der turnusmäßigen irischen Präsidentschaft am 1. Juli in den wichtigsten Bereichen aufgetreten sind. |
Fifthly, there is also the deplorable fact that half of the applications by the governments involved arrived extremeley late, after the beginning of July in fact. | Fünftens Auch die Tatsache, daß die Hälfte aller An träge der betreffenden Regierungen mit erheblicher Verzögerung, d. h. nach Anfang Juli eingegangen sind, ist zu bedauern. |
In the UK, the flight period is from the end of May to the beginning of July (in the south west) and early June to early August (in the south east). | Die Falter saugen an Blüten der Sumpf Kratzdistel ( Cirsium palustre ) und der Wiesen Flockenblume ( Centaurea jacea ). |
Beginning on July 29, 1941 and continuing throughout the summer of 1941, the Germans murdered about 8,000 Jews from Šiauliai and the Šiauliai region in the Kužiai forest. | Als sich im Juli 1944 die Rote Armee Šiauliai näherte, wurden die restlichen Bewohner des Ghettos in das KZ Stutthof gebracht, wo die meisten von ihnen ermordet wurden. |
Since 1939 the Kulmbach Beer Week has been staged at the end of July and beginning of August by the brewery, Kulmbacher Brauerei . | Seit 1939 findet Ende Juli Anfang August die Kulmbacher Bierwoche der Kulmbacher Brauerei statt. |
On 11 January 2007, Beckham announced that he had signed a five year deal to play for LA Galaxy beginning 1 July 2007. | Januar 2007 verkündete Beckham jedoch selbst, dass er einen Fünfjahresvertrag bei Los Angeles Galaxy unterzeichnet hatte beginnend ab dem 1. |
Part One In the Beginning . | In Göttinger Miszellen. |
The Obama administration is likely to remove a small number of US soldiers in July, the date selected by the president for the beginning of the American military drawdown. | Die Regierung Obama wird im Juli eine kleine Anzahl von US Soldaten abziehen, das Datum wurde vom Präsidenten als Anfang des militärischen Rückzugs der USA gewählt. |
Setting the date from which that Article is to apply at 1 July 2006 coincides with the beginning of the 2006 2007 marketing year. | Der 1. Juli 2006 als Zeitpunkt des Inkrafttretens des genannten Artikels entspricht dem Zeitpunkt des Beginns des Wirtschaftsjahrs 2006 07. |
in July 2014. | Am 10. |
in July 1997 | Stellungnahme im Juli 1997 |
As I said at the beginning, the problem of convergence of Community economies, in the sense of equal izing the differing levels of prosperity, was raised again in July 1978 at Bremen. | Wenn das Thema Konvergenz weiter erörtert wird, so können Sie mit unserer Unterstützung und dementsprechend mit der Mitarbeit unseres Ausschusses rechnen. |
In the beginning was the word? | Am Anfang war das Wort? |
In the beginning was the Word. | Im Anfang war das Wort. |
In the beginning, there's a hypothesis. | Am Anfang steht eine Hypothese. |
In the beginning was the Word. | Im Anfang war das Wort. |
Issues expressed in ECU are beginning. | Die Emissionen in ECU nehmen ihren Anfang. |
Related searches : Beginning July - In Late July - In Mid July - Sometime In July - Finish In July - Beginning In April - Beginning In September - Beginning In May - In The Beginning - Beginning In February - Beginning In 2015 - Beginning In 2014