Translation of "being debated" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Everything is being widely debated. | Alles wird umfassend debattiert. |
Such plans were already being debated from 1663 onwards. | Solche Pläne wurden bereits seit 1663 diskutiert. |
This is currently being debated in the Convention too. | Hierum geht es jetzt auch im Konvent. |
Numerous policy options to deal with this problem are now being debated. | Derzeit werden zahlreiche politische Alternativen für den Umgang mit diesem Problem debattiert. |
A reform of the financing formula and mechanisms is currently being debated. | Eine Reformierung der Finanzierungsformel und mechanismen ist derzeit im Gespräch. |
The budget for 2002 now being debated is a moderate and disciplined one. | Der nun vorliegende Haushaltsplan für das Jahr 2002 ist von Umsicht und Disziplin gekennzeichnet. |
Democracy works only if there is a fair reporting of the issues being debated. | Demokratie funktioniert nur mit einer gerechten Berichterstattung über die diskutierten Themen. |
A new proposal on the distance selling of financial services is currently being debated. | ( ) noch nicht angenommen, per Dezember 1997 |
The Commission proposals being debated here will give it the face lift it needs. | Die hier zur Diskussion stehenden Kommissionsvorschläge ermöglichen das erforderliche Lifting dieser Richtlinie. |
The third group of amendments does relate to the proposal actually being debated here. | Die dritte Gruppe der Änderungen betrifft den tatsächlich hier zur Debatte stehenden Vorschlag. |
Unfortunately, the proposals being debated today will not help in this type of case. | Leider werden die hier von uns heute behandelten Vorschläge in solchen Fällen nicht helfen. |
On this topic, too, the Commission has submitted proposals which are being debated in Parliament. | Auch hier hat die Kommission Vorschläge unterbreitet, über die das Parlament beraten wird. |
A new amendment to the Law on Education is currently being debated by the Parliament. | Eine weitere Novellierung des Bildungsgesetzes wird derzeit im Parlament diskutiert. |
At present, possible courses of action to be taken against Charles Taylor are being debated. | Derzeit werden die möglichen Aktionen gegen Charles Taylor diskutiert. |
. (EL) The report being debated has no administrative character, it has a purely political character. | Der betreffende Bericht hat keinen verwaltungspolitischen, sondern einen rein politischen Charakter. |
There was quite a kerfuffle at the council meeting when the controversial proposals were being debated. | Es gab einen ziemlichen Wirbel bei der Ratssitzung, als die kontroversen Vorschläge zur Debatte standen. |
The development of the town centre was being debated at the beginning of the 21st century. | Jahrhunderts wird über die Entwicklung der Innenstadt erneut diskutiert. |
A draft communication is being debated regarding the application of general good in the insurance sector. | Prospekt ßr öffentliche Zeichnungsangebote im Börsenzulassungsprospekt enthaltene Angaben Insidergeschäfte sonstige Maßnahmen |
The appropriate Members of the Council depending on the topic being debated attend Parliament's plenary sessions. | Mitglieder der Kommission haben sich auf einer pragmatischeren Grundlage entwickelt. |
I suspect that one of the less agreeable aspects of European civilisation is being debated outside! | Ich vermute, draußen wird einer der weniger angenehmen Aspekte der europäischen Zivilisation debattiert! |
While pictures of the dead Guevara were being circulated and the circumstances of his death were being debated, Che's legend began to spread. | Rezeption international Che Guevara ist heute eine Ikone Sein Bild findet sich millionenfach auf Kleidungsstücken und Gebrauchsgegenständen. |
As such, the scale free nature of many networks is still being debated by the scientific community. | Die Robustheit solcher Netzwerke besteht allerdings nur bei zufälligen Ausfällen von Knoten. |
The appropriate members of the Council of Ministers_depending on the topic being debated attend Parliament's part sessions. | Je nach fien behandelten Fragen nehmen die dafür zuständigen Mit glieder des Rates an den Tagungen ties Parlaments teil. |
Also in parallel with the IGC, the creation of a Charter of Fundamental Rights is being debated. | Parallel zur Regierungskonferenz wird auch über die Einführung einer Charta der Grundrechte diskutiert. |
I think that, in concentrating on the directives being debated today, we have succeeded in doing this. | Ich denke, durch die Konzentration auf diese Richtlinien, über die wir heute reden, ist uns das gelungen. |
Unfortunately, as Mr Møller already indicated, this topic is no longer being debated outside of this Chamber. | Außerhalb dieses Saales wird darüber jedoch, wie Herr Möller bereits erwähnt hat, nicht mehr gesprochen. |
It is these factors that underlie the Commission's proposals for reform, which are being debated here today. | Dieser Befund bildet auch den Hintergrund der Reformvorschläge der Kommission, die heute zur Debatte stehen. |
Firstly, one of the issues being debated was whether a multilateral approach or bilateral agreements should have priority. | Erstens wurde hier die Debatte geführt, was Vorrang haben soll, der multilaterale Ansatz oder bilaterale Abkommen. |
Also raised was the issue of the Returns Directive, which was currently being debated by the European institutions. | Auch die Frage der Rückkehrrichtlinie, die derzeit in den europäischen Institutionen debattiert werde, wird angesprochen. |
This document is debated and adopted by the committee before being submitted for debate in the plenary session. | Dieses Dokument wird vom Ausschuß erörtert und angenommen, bevor es dem Plenum zur Aussprache vorgelegt wird. |
Being of a purely political nature, they should be debated by the House in the manner provided for. | Gleichzeitig müßte die bessere Qua lifizierung zu höheren Löhnen führen. |
Nobody is asking for an IGC of the Maastricht style with a hundred or more subjects being debated. | Niemand fordert eine Regierungskonferenz vom Stil Maastrichts mit hundert oder mehr Diskussionsthemen. |
Sometimes, the Chamber is all but empty, in spite of the fact that interesting issues are being debated. | Manchmal ist der Saal fast leer, obwohl interessante Themen diskutiert werden. |
The procedure increases the responsibility of the committees responsible for the legislative proposal being debated at the time. | Dieses Verfahren erhöht die Verantwortung der zuständigen Ausschüsse für den jeweils zu behandelnden Gesetzesvorschlag. |
The rapporteur appointed by the committee responsible draws up a draft report which is debated and adopted by the committee before being tabled to be debated and put to the vote in plenary. | Jedes Mitglied kann einen Antrag zur Änderung der Geschäftsordnung einreichen. |
The rapporteur appointed by the committee responsible draws up a draft report which is debated and adopted by the committee before being tabled to be debated and put to the vote in plenary. | Der von einem mitberatenden Ausschuß benannte Verfasser arbeitet den Entwurf einer Stellungnahme aus, den er seinem Ausschuß zur Abstimmung unterbreitet. |
At the moment this is being dealt with by the United Kingdom Government, and is in fact being debated at this moment in the United Kingdom. | Des halb bedauern wir, daß die Projekte nicht umfassend genug sind, daß wir uns nicht genug für die Schlüsselbereiche einsetzen und daß auch die finanziellen Möglichkeiten zu beschränkt sind. |
Reform of the judiciary, conceived 16 years ago and strengthened through the peace accords, is sadly still being debated. | Die Debatte über die vor 16 Jahren angenommene und durch die Friedensbemühungen gestärkte Justizreform ist bedauerlicherweise immer noch nicht beendet. |
1.6 However, this proposal for a directive is being debated in the Council under the unproductive principle of unanimity. | 1.6 Dieser Richtlinienvorschlag wird im Rat jedoch nach der unergiebigen Einstimmigkeitsregel debattiert. |
1.7 However, this proposal for a Directive is being debated in the Council under the unproductive principle of unanimity. | 1.7 Dieser Richtlinienvorschlag wird im Rat jedoch mit der unergiebigen Einstimmigkeitsregel debattiert. |
1.7 However, this proposal for a directive is being debated in the Council under the unproductive principle of unanimity. | 1.7 Dieser Richtlinienvorschlag wird im Rat jedoch nach der unergiebigen Einstimmigkeitsregel debattiert. |
4.9 The Commission has proposed a single employment contract, the real effect of which is currently being hotly debated. | 4.9 Die Kommission hat das Konzept des einzigen, unbefristeten Beschäftigungsverhältnisses vorgeschlagen, dessen konkrete Auswirkungen zur Zeit heftig diskutiert werden. |
I should like most gratefully to thank the Commission for the proposal, which is being debated by the Council. | Ich möchte der Kommission recht herzlich für den Vorschlag danken, der vom Rat äußerst sorgfältig geprüft wird. |
Mr President, the three reports being debated today have a common subject the application of European Union policy to immigrants. | Herr Präsident! In den heute zur Debatte stehenden drei Berichten geht es darum, welche Politik die Europäische Union gegenüber Zuwanderern verfolgt. |
In this connection, I regret that his report is not being debated together with that by Mr Medina Ortega today. | In diesem Zusammenhang bedauere ich, dass sein Bericht heute nicht zusammen mit dem von Herrn Medina Ortega behandelt wird. |
Related searches : Is Being Debated - Are Being Debated - Much Debated - Heavily Debated - Debated About - Are Debated - Fiercely Debated - Intensely Debated - Heatedly Debated - Debated Topic - Controversially Debated - Is Debated - Strongly Debated - Widely Debated