Translation of "below mentioned" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
on the ship mentioned below | auf das dem unten genannte(n) Schiff. |
Extensive editorial changes are mentioned below. | Auf umfassende redaktionelle Änderungen wird im Folgenden hingewiesen. |
All sub sectors mentioned below (2) | Umfasst keine Wartungs und Instandsetzungsleistungen, die im Abschnitt UNTERNEHMENSDIENSTLEISTUNGEN unter 6. B. und 6. F. 1) zu finden sind. |
All sub sectors mentioned below 40 | Sonstige Dienstleistungen von Kommissionären |
All sub sectors mentioned below 40 | Rübenzucker |
in the firm(s) mentioned below | zu bei dem (den) unten genannten Unternehmen. |
The above mentioned referral has been administered as outlined below. | Das oben erwähnte Verfahren wurde wie folgt durchgeführt. |
With the exception mentioned below, the Committee endorses the proposal. | Vorbehaltlich der Bemerkung zu Ziffer 3.4 kann der Ausschuß ... . |
The members mentioned below took part in the general discussion. | An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich folgende Mitglieder |
For the purpose of transparency, all categories will be mentioned below. | Aus Gründen der Transparenz werden nachstehend alle Klassen aufgeführt. |
Only matured de boned meat fulfilling the supplementary guarantees mentioned under (13) below, or in the case of trimmed offal fulfilling the supplementary guarantees mentioned under (14) below. | Im Falle von gereiftem entbeintem Fleisch, das die zusätzlichen Garantieanforderungen gemäß Nummer (13) erfüllt, oder von zugerichteten Innereien, die die zusätzlichen Garantieanforderungen gemäß Nummer (14) erfüllen. |
if you are using any medicines mentioned below (see Using other medicines ). | wenn Sie eines der unten genannten Arzneimitteln verwenden (siehe Bei Einnahme von |
Hardcopies are also available from the ECB at the address mentioned below. | Auf Anfrage sendet Ihnen die Abteilung Presse und Information der EZB (Adresse siehe unten) gerne ein Exemplar zu. |
Sectors or sub sectors not mentioned in the list below are not committed. | und |
Sectors or sub sectors not mentioned in the list below are not committed. | STUFENPLAN ECUADORS FÜR DEN ABBAU DER ZÖLLE AUF URSPRUNGSERZEUGNISSE DER EUROPÄISCHEN UNION |
Sectors or sub sectors not mentioned in the list below are not committed. | Rechtsbesorgende Dienstleistungen |
The below listed contra indications are less frequently mentioned, only in a few SPCs | Es ist nicht bekannt, ob Perindopril in die Muttermilch übertritt. |
Do not mix with any other vaccine or immunological product, except those mentioned below. | Nicht mit einem anderen Impfstoff oder immunologischen Produkt außer mit den im Folgenden genannten mischen. |
This medicinal product must not be mixed with other medicinal products except those mentioned below. | Das Arzneimittel darf, außer mit den weiter unten aufgeführten, nicht mit anderen Arzneimitteln gemischt werden. |
Diluted filgrastim may be adsorbed to glass and plastic materials except diluted, as mentioned below. | Verdünntes Filgrastim kann an Glas und Plastikmaterialien adsorbiert werden, wenn es nicht wie weiter unten beschrieben verdünnt wird. |
You should seek help immediately if you suffer from any of the below mentioned side effects. | Wenn eine der unten genannten Nebenwirkungen bei Ihnen auftritt, sollten Sie unverzüglich ärztliche Hilfe aufsuchen. |
Mycamine must not be mixed or co infused with other medicinal products except those mentioned below. | Außer mit den nachstehend aufgeführten Arzneimitteln darf Mycamine nicht mit anderen Arzneimit teln gemischt oder zusammen mit ihnen infundiert werden. |
Floods The 15 km long Leopoldskanal branches off right below the confluence of the earlier mentioned Elz. | Hochwasser Gleich unterhalb der Einmündung in die zuvor genannte Elz zweigt der etwa 15 km lange Leopoldskanal ab. |
Almost all MEPs who took the floor this morning and this evening have mentioned sale below cost. | Fast sämtliche Mitglieder des Parlaments, die heute Abend und auch heute Morgen das Wort ergriffen haben, äußerten sich zum Verkauf unter Selbstkostenpreis. |
Naglazyme should not be mixed with other medicinal products in the same infusion, except for those mentioned below. | Naglazyme darf, außer mit den unten genannten, nicht mit anderen Arzneimitteln in der gleichen Infusion gemischt werden. |
Incompatibilities This medicinal product must not be mixed with other medicinal products except those mentioned below Reconstitution Procedure . | 29 Inkompatibilitäten Das Arzneimittel darf, außer mit den unter Anleitung zur Rekonstitution aufgeführten, nicht mit anderen Arzneimitteln gemischt werden. |
Zevalin should not be administered in the patients mentioned below as safety and efficacy has not been established | Zevalin sollte unten genannten Patienten nicht verabreicht werden, da bei diesen die Sicherheit und Wirksamkeit noch nicht hinreichend belegt ist |
Asetus ympäristöministeriöstä (326 93) 02 04 1993 This Decree was replaced by the Decree mentioned at (7) below | Asetus ympäristöministeriöstä (326 93) 02 04 1993 Dieses Dekret wurde durch das in Ziffer 7 genannte Dekret ersetzt. |
The service contract has to be obtained in one of the activities mentioned below and subject to the additional conditions mentioned in the subsector by the Member State concerned | Der Dienstleistungsauftrag muss eine der nachstehenden Tätigkeiten betreffen und die für den Teilsektor angegebenen zusätzlichen Bedingungen des betreffenden Mitgliedstaats erfüllen |
These are proposals which take us below the acceptable threshold I mentioned just now and must, therefore, be rejected. | Da es sich um Vorschläge handelt, die uns unter die vorhin von mir erwähnte vertretbare Schwelle führen, müssen sie nach meinem Dafürhalten abgelehnt werden. |
You should seek help as soon as possible if you suffer from any of the below mentioned side effects | Wenn eine der unten genannten Nebenwirkungen bei Ihnen auftritt, sollten Sie so bald als möglich ärztliche Hilfe aufsuchen. |
Apart from the exceptions mentioned below, the Directive applies to all persons considered to be employees according to national law. | Abgesehen von den unten aufgeführten Ausnahmen gilt die Richtlinie für alle Personen, die nach innerstaatlichem Recht als Arbeitnehmer angesehen werden. |
The catalogue numbers mentioned below relate to the Office for Official Publications of the European Communities (EUR OP) in Luxembourg. | Die in diesen Hinweisen angegebenen Katalognummern sind die des Amtes für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften (EUR OP) in Luxemburg. |
Following the publication of the above mentioned notice of initiation, questionnaires were sent to interested parties (see recital 12 below). | Nach der Veröffentlichung der vorgenannten Bekanntmachung über die Einleitung des Antidumpingverfahrens wurden an interessierte Parteien Fragebogen übermittelt (vgl. Randnummer 12). |
All the consultations mentioned below were conducted on the basis of a number of options to improve legislative support for reconciliation. | Alle unten aufgeführten Konsultationen basierten auf mehreren Optionen für die Verbesserung des Rechtsrahmens zur Förderung der Vereinbarkeit von Berufs und Familienleben. |
As mentioned in recital 71 below, one Community producer imported significant quantities of formulated glyphosate from related companies in third countries. | Ein Gemeinschaftshersteller führte formuliertes Glyphosat in bedeutenden Mengen von verbundenen Unternehmen in Drittländern ein (vgl. Erwägungsgrund 71). |
below 1 000 below 2 500 below 5 000 below 10 000 below 50 000 | below 1 000 below 2 500 below 5 000 below 10 000 below 50 000 |
In the case of a neutron bomb (see below) the last mentioned does not apply since the escape of neutrons is the objective. | Die Kanonenrohranordnung wird kritisch, wenn sich die beiden unterkritischen Uranhälften auf einen bestimmten Abstand angenähert haben (Zeitpunkt der ersten Kritikalität). |
If any of the side effects gets serious, or if you notice any effects not mentioned below, tell your doctor or your pharmacist. | Informieren Sie bitte Ihren Arzt oder Apotheker, wenn eine der aufgeführten Nebenwirkungen Sie erheblich beeinträchtigt oder Sie Nebenwirkungen bemerken, die nicht in dieser Gebrauchsinformation angegeben sind. |
She's gone where the goblins go Below, below, below | Sie geht den Weg der Gnome hinab, hinab, hinab. |
She's gone where the goblins go Below, below, below | Sie geht den Weg der Gnome Hinab, hinab, hinab. |
38 Take special care with Efient You should tell your doctor before taking Efient if any of the situations mentioned below apply to you | Besondere Vorsicht bei der Einnahme von Efient ist erforderlich, Sie müssen Ihrem Arzt vor der Einnahme von Efient mitteilen, wenn eine der nachfolgenden Beschreibungen auf Sie zutrifft |
Cross border supply of services in sectors or sub sectors covered by this Agreement and not mentioned in the list below is not committed. | Im Bereich der unter dieses Abkommen fallenden grenzüberschreitenden Erbringung von Dienstleistungen bestehen für die in der nachstehenden Liste nicht aufgeführten Sektoren bzw. Teilsektoren keine Verpflichtungen. |
Cross border supply of services in sectors or sub sectors covered by this Agreement and not mentioned in the list below is not committed. | Die Rechtsberatung ist auf Rechtsanwälte mit dänischer Zulassung und in Dänemark registrierte Anwaltskanzleien beschränkt. |
Cross border supply of services in sectors or sub sectors covered by this Agreement and not mentioned in the list below is not committed. | aus der Galle |
Related searches : Mentioned Below - Below Mentioned Email - Below Mentioned Questions - Mentioned Here Below - Below Mentioned Address - Below Mentioned Items - Below Mentioned Points - Like Mentioned Below - Is Mentioned Below - As Mentioned Below - Below Mentioned Account - Information Mentioned Below - E-mail Mentioned Below