Translation of "below mentioned questions" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
on the ship mentioned below | auf das dem unten genannte(n) Schiff. |
Extensive editorial changes are mentioned below. | Auf umfassende redaktionelle Änderungen wird im Folgenden hingewiesen. |
All sub sectors mentioned below (2) | Umfasst keine Wartungs und Instandsetzungsleistungen, die im Abschnitt UNTERNEHMENSDIENSTLEISTUNGEN unter 6. B. und 6. F. 1) zu finden sind. |
All sub sectors mentioned below 40 | Sonstige Dienstleistungen von Kommissionären |
All sub sectors mentioned below 40 | Rübenzucker |
in the firm(s) mentioned below | zu bei dem (den) unten genannten Unternehmen. |
These questions are addressed individually below. | Auf diese Fragen wird nachstehend im Einzelnen eingegangen. |
Guidance for answering the questions below | Hinweise für die Beantwortung der Fragen |
The above mentioned referral has been administered as outlined below. | Das oben erwähnte Verfahren wurde wie folgt durchgeführt. |
With the exception mentioned below, the Committee endorses the proposal. | Vorbehaltlich der Bemerkung zu Ziffer 3.4 kann der Ausschuß ... . |
The members mentioned below took part in the general discussion. | An der allgemeinen Aussprache beteiligen sich folgende Mitglieder |
The above mentioned questions didn t need to be mentioned, as they were already in the air. | Die zuvor aufgeführten Fragen mussten nicht mehr extra erwähnt werden, denn sie hingen bereits in der Luft. |
For the purpose of transparency, all categories will be mentioned below. | Aus Gründen der Transparenz werden nachstehend alle Klassen aufgeführt. |
Only matured de boned meat fulfilling the supplementary guarantees mentioned under (13) below, or in the case of trimmed offal fulfilling the supplementary guarantees mentioned under (14) below. | Im Falle von gereiftem entbeintem Fleisch, das die zusätzlichen Garantieanforderungen gemäß Nummer (13) erfüllt, oder von zugerichteten Innereien, die die zusätzlichen Garantieanforderungen gemäß Nummer (14) erfüllen. |
if you are using any medicines mentioned below (see Using other medicines ). | wenn Sie eines der unten genannten Arzneimitteln verwenden (siehe Bei Einnahme von |
Hardcopies are also available from the ECB at the address mentioned below. | Auf Anfrage sendet Ihnen die Abteilung Presse und Information der EZB (Adresse siehe unten) gerne ein Exemplar zu. |
I have mentioned the political significance of our questions to the Commission. | Wir sind natürlich erfreut, daß die Kommission ver treten ist, und wir erwarten, daß sie uns antwortet auf unsere Wünsche. |
Sectors or sub sectors not mentioned in the list below are not committed. | und |
Sectors or sub sectors not mentioned in the list below are not committed. | STUFENPLAN ECUADORS FÜR DEN ABBAU DER ZÖLLE AUF URSPRUNGSERZEUGNISSE DER EUROPÄISCHEN UNION |
Sectors or sub sectors not mentioned in the list below are not committed. | Rechtsbesorgende Dienstleistungen |
I would like to refer to the questions mentioned in Lord Stockton's report. | Ich möchte etwas zu den Fragen sagen, die im Bericht Stockton angesprochen werden. |
The below listed contra indications are less frequently mentioned, only in a few SPCs | Es ist nicht bekannt, ob Perindopril in die Muttermilch übertritt. |
Do not mix with any other vaccine or immunological product, except those mentioned below. | Nicht mit einem anderen Impfstoff oder immunologischen Produkt außer mit den im Folgenden genannten mischen. |
These questions relate to the subjects mentioned above and take up the questions and prejudices most frequently occurring in relation to foreigners | Handreichungen für die Ausbilder in der deutschen Wirtschaft , als Unterrichtshilfe für Ausbilder zu folgenden Themen Wer sind die Ausländer? |
The fight against age discrimination and poverty were also mentioned among other important questions. | Auch die Bekämpfung von Diskriminierung aufgrund des Alters sowie Armut unter älteren Menschen seien wichtige Fragen. |
This medicinal product must not be mixed with other medicinal products except those mentioned below. | Das Arzneimittel darf, außer mit den weiter unten aufgeführten, nicht mit anderen Arzneimitteln gemischt werden. |
Diluted filgrastim may be adsorbed to glass and plastic materials except diluted, as mentioned below. | Verdünntes Filgrastim kann an Glas und Plastikmaterialien adsorbiert werden, wenn es nicht wie weiter unten beschrieben verdünnt wird. |
Thanks for all your great questions, if you have any more questions for the next expert, please leave them in the comments below. | Danke für all die tollen Fragen, wenn du noch mehr Fragen für den nächsten Experten hast, schreib sie bitte in die Kommentare. |
You should seek help immediately if you suffer from any of the below mentioned side effects. | Wenn eine der unten genannten Nebenwirkungen bei Ihnen auftritt, sollten Sie unverzüglich ärztliche Hilfe aufsuchen. |
Mycamine must not be mixed or co infused with other medicinal products except those mentioned below. | Außer mit den nachstehend aufgeführten Arzneimitteln darf Mycamine nicht mit anderen Arzneimit teln gemischt oder zusammen mit ihnen infundiert werden. |
Clearly it is in this context that the issues mentioned in the questions will be considered. | Und selbstverständlich werden in diesem Zusammenhang auch die in diesen Anfragen erwähnten Fragen behandelt. |
Floods The 15 km long Leopoldskanal branches off right below the confluence of the earlier mentioned Elz. | Hochwasser Gleich unterhalb der Einmündung in die zuvor genannte Elz zweigt der etwa 15 km lange Leopoldskanal ab. |
Almost all MEPs who took the floor this morning and this evening have mentioned sale below cost. | Fast sämtliche Mitglieder des Parlaments, die heute Abend und auch heute Morgen das Wort ergriffen haben, äußerten sich zum Verkauf unter Selbstkostenpreis. |
So, I hope that clarifies. And if you have any questions, like I always say comment below | Ich hoffe das klärt einiges und wenn du irgendwelche Fragen hast, wie ich immer sage kommentier einfach. |
It leads me to the questions about the organization of the apple market which Mr Jackson mentioned. | Diese Änderungsanträge schließen sich gegenseitig aus. |
Naglazyme should not be mixed with other medicinal products in the same infusion, except for those mentioned below. | Naglazyme darf, außer mit den unten genannten, nicht mit anderen Arzneimitteln in der gleichen Infusion gemischt werden. |
Incompatibilities This medicinal product must not be mixed with other medicinal products except those mentioned below Reconstitution Procedure . | 29 Inkompatibilitäten Das Arzneimittel darf, außer mit den unter Anleitung zur Rekonstitution aufgeführten, nicht mit anderen Arzneimitteln gemischt werden. |
Zevalin should not be administered in the patients mentioned below as safety and efficacy has not been established | Zevalin sollte unten genannten Patienten nicht verabreicht werden, da bei diesen die Sicherheit und Wirksamkeit noch nicht hinreichend belegt ist |
Asetus ympäristöministeriöstä (326 93) 02 04 1993 This Decree was replaced by the Decree mentioned at (7) below | Asetus ympäristöministeriöstä (326 93) 02 04 1993 Dieses Dekret wurde durch das in Ziffer 7 genannte Dekret ersetzt. |
The service contract has to be obtained in one of the activities mentioned below and subject to the additional conditions mentioned in the subsector by the Member State concerned | Der Dienstleistungsauftrag muss eine der nachstehenden Tätigkeiten betreffen und die für den Teilsektor angegebenen zusätzlichen Bedingungen des betreffenden Mitgliedstaats erfüllen |
We were able to clarify a large number of questions covering all the areas mentioned by Mr Radoux. | Wir konnten eine große Zahl offener Fragen klären sie berührten alle Gebiete, von denen der Herr Abgeordnete Radoux eben gesprochen hat. |
I turn to the questions mentioned already by Mr Goodwill regarding the problem some Member States have experienced. | Ich möchte die von Herrn Goodwill aufgeworfenen Fragen bezüglich des in einigen Mitgliedstaaten aufgetretenen Problems aufgreifen. |
These are proposals which take us below the acceptable threshold I mentioned just now and must, therefore, be rejected. | Da es sich um Vorschläge handelt, die uns unter die vorhin von mir erwähnte vertretbare Schwelle führen, müssen sie nach meinem Dafürhalten abgelehnt werden. |
You should seek help as soon as possible if you suffer from any of the below mentioned side effects | Wenn eine der unten genannten Nebenwirkungen bei Ihnen auftritt, sollten Sie so bald als möglich ärztliche Hilfe aufsuchen. |
In the questions below, this (or these) definition(s) is (are) referred to as the relevant product market(s) . | In den folgenden Fragen wird (werden) diese Definition(en) dem Ausdruck der (die) relevante(n) Produktmarkt (Produktmärkte) zugrunde gelegt. |
Related searches : Mentioned Below - Below Mentioned - Questions Below - Below Mentioned Email - Mentioned Here Below - Below Mentioned Address - Below Mentioned Items - Below Mentioned Points - Like Mentioned Below - Is Mentioned Below - As Mentioned Below - Below Mentioned Account - Information Mentioned Below - Above Mentioned Questions