Translation of "beyond the scope" to German language:
Dictionary English-German
Beyond - translation : Beyond the scope - translation : Scope - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This goes beyond the scope of the directive. | Das geht über den Geltungsbereich dieser Richtlinie hinaus. |
This is beyond the scope of my imagination. | Das übersteigt meine Phantasie. |
The problem is beyond the scope of my understanding. | Das Problem geht über meinen Horizont. |
But that is beyond the scope of fair trade. | Dies aber liegt jenseits der Möglichkeiten des fairen Handels. |
Allah burdens not a person beyond his scope. | Allah fordert von keiner Seele etwas über das hinaus, was sie zu leisten vermag. |
Allah tasketh not a soul beyond its scope. | Allah fordert von keiner Seele etwas über das hinaus, was sie zu leisten vermag. |
We task not any soul beyond its scope. | Wir fordern von keiner Seele etwas über das hinaus, was sie zu leisten vermag. |
Allah burdens not a person beyond his scope. | Allah erlegt keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag. |
Allah tasketh not a soul beyond its scope. | Allah erlegt keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag. |
We task not any soul beyond its scope. | Wir erlegen keiner Seele mehr auf, als sie zu leisten vermag. |
Allah burdens not a person beyond his scope. | Gott fordert von niemandem mehr, als er vermag. |
Allah tasketh not a soul beyond its scope. | Gott fordert von niemandem mehr, als er vermag. |
We task not any soul beyond its scope. | Wir fordern von den Menschen nur das, was sie vermögen. |
Allah burdens not a person beyond his scope. | ALLAH erlegt einer Seele nichts auf, außer was sie vermag. |
Allah tasketh not a soul beyond its scope. | ALLAH erlegt einer Seele nichts auf, außer was sie vermag. |
Such an assessment is beyond the scope of this report . 2.5 | 12 Die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten in diesem Bereich dürfen keinen solchen bevorrechtigten Zugang schaffen . |
It is beyond the scope of classes, social groups and religion. | Es geht über Klassen, soziale Gruppen und Religion hinaus. |
And this is ingenious, reaching far beyond the scope of medicine. | Und das ist gewaltig. Das geht viel weiter als nur die Medizin. |
Eight Member States have extended the scope of the protection beyond households. | Acht Mitgliedstaaten haben den Umfang des Schutzes über Privathaushalte hinaus ausgedehnt. |
(3) Extend the scope beyond energy using products including means of transport | (3) Erweiterung des Geltungsbereichs auf andere Produkte einschließlich Verkehrsmitteln. |
The standards for card transactions are not beyond the scope of the EPC | Wie vom EPC dargelegt , ist es wichtig , dass das SEPA Datenmodell neben den StandardDienstleistungen die Umsetzung von zusätzlichen Dienstleistungen ermöglicht . Die Standards für Transaktionen mit Karten liegen nicht außerhalb des Aufgabenbereichs des EPC |
I personally believe that the scope of the directive goes beyond its objective. | Ich persönlich glaube, daß der Geltungsbereich dieser Richtlinie über das Ziel hinausschießt. |
At present, the scope of the register goes far beyond what is necessary. | Gegenwärtig gehen die Befugnisse des Registers weit über das Notwendige hinaus. |
The same applies to the scope of the supervisory functions beyond the banking sector . | gilt auch für den Bereich der über den Bankensektor hinausreichenden Aufsichtsfunktionen . |
Amendment 16 The subjects addressed by the amendment are beyond the scope of the regulation. | Abänderung 16 Die Themen, die in der Abänderung behandelt werden, gehen über den Geltungsbereich der Verordnung hinaus. |
2) Modifying admission conditions and rights without extending the scope beyond highly skilled workers | 2) Änderung der Zulassungsbedingungen und der Rechte, ohne den Geltungsbereich über beruflich qualifizierte Fachkräfte hinaus auszuweiten |
4.4.7.2 Any explanations on this matter would be beyond the scope of this opinion. | 4.4.7.2 Ausführungen hierzu würden den Rahmen dieser Stellungnahme sprengen. |
The scope of the communication from the Commission extends beyond matters relating exclusively to fisheries. | Die Mitteilung der Kommission geht über reine Fischereiaspekte hinaus, da die Beziehungen mit Grönland mehr als nur diesen Bereich umfassen. |
Furthermore, robotic surgery has the potential to progress beyond the scope of unaided human capability. | Darüber hinaus haben robotergestützte Operationen das Potenzial, über den Bereich der ununterstützten menschlichen Fähigkeiten hinauszugehen. |
Lord Carrington. That seems to go a good way beyond the scope of the question. | Verzögerungen oder Aufschübe noch nie belohnt wurden. |
While harmonisation of these methods is desirable, it is beyond the scope of this Standard. | Obwohl eine Harmonisierung dieser Methoden wünschenswert wäre, ist sie nicht Gegenstand dieses Standards. |
(2) Extend the scope beyond energy using products maintaining the exclusion for means of transport, and | (2) Erweiterung des Geltungsbereichs auf andere Produkte, wobei Verkehrsmittel weiterhin ausgenommen sind, und |
BELIEVING that relations between them have developed beyond the scope of the Agreement concluded in 1986, | IN DER ÜBERZEUGUNG, dass sich ihre Beziehungen über das 1986 geschlossene Abkommen hinaus entwickelt haben, |
The Commission cannot accept amendments that introduce policy statements that go beyond the scope of this proposal. | Die Kommission kann Änderungsanträge, mit denen über den Geltungsbereich dieses Vorschlags hinausgehende Statements zur Politik eingebracht werden, nicht akzeptieren. |
We reject the idea of extending the grounds for recognition far beyond the scope of the Geneva Convention. | Wir lehnen ab, dass es zu einer Ausweitung der Anerkennungsgründe weit über die Genfer Konvention hinaus kommt. |
(2) Extend the scope beyond energy using products but keep the current exclusion of means of transport, and | (2) Ausweitung des auf energiebetriebene Produkte beschränkten Geltungsbereichs unter Beibehaltung der derzeitigen Ausnahme der Verkehrsmittel und |
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. | Es geht über den Umfang der vorliegenden Arbeit hinaus, alle Komponenten zu beschreiben, die Emmets architektonischen Stil ausmachen. |
4.15.1 if the economic crisis and job losses continue, the scope of the EGF should be extended beyond 2011 | 4.15.1 Bei einem Anhalten der Wirtschaftskrise und der Vernichtung von Arbeitsplätzen sollte die Geltungsdauer des EGF über 2011 hinaus verlängert werden. |
4.16.1 if the economic crisis and job losses continue, the scope of the EGF should be extended beyond 2011 | 4.16.1 Bei einem Anhalten der Wirtschaftskrise und der Vernichtung von Arbeitsplätzen sollte die Geltungsdauer des EGF über 2011 hinaus verlängert werden. |
I should make clear from the start that many amendments go beyond the scope of the original Commission proposal. | Ich sollte gleich zu Beginn unterstreichen, dass viele Änderungsanträge über den Anwendungsbereich des ursprünglichen Kommissionsvorschlags hinausgehen. |
6.1.2 In its Communication, the Commission speaks of extending the scope of the European Industrial Initiative beyond a project network . | 6.1.2 Die Europäische Kommission verfolgt in ihrer Mitteilung die Ausweitung der Europäischen Industrie Initiative für CCS über den Gegenstandsbereich eines Projektnetzes hinaus . |
Whenever the issues go beyond this scope, the meetings are extended to all the Member States as is laid down. | Gehen die Themen über diesen Rahmen hinaus, werden die Treffen wie vorgesehen auf alle Länder ausgedehnt. |
On July 2, 1990, the scope of work of the INAO was extended beyond wines to cover other agricultural products . | Juli 1990 weitete schließlich die Kompetenzen des INAO auf alle landwirtschaftlichen Produkte aus. |
It therefore does not address the coordination or standardisation of economic policy, which extends beyond the scope of this document. | Aspekte der Koordinierung oder Vereinheitlichung der Wirtschaftspolitik, die den Bedeutungsrahmen dieses Dokumentes übersteigen, werden daher nicht angesprochen. |
It therefore does not address the coordination or standardisation of economic policy, which extends beyond the scope of this document. | Aspekte der Koordinierung oder Vereinheitlichung der Wirt schaftspolitik, die den Bedeutungsrahmen dieses Dokumentes übersteigen, werden daher nicht ange spro chen. |
Related searches : Beyond His Scope - Beyond Our Scope - Beyond My Scope - To Go Beyond The Scope - Beyond The Headlines - Beyond The Issue - Beyond The Constraints - Beyond The Fence - Beyond The Skin - Beyond The Pond - Beyond The Ken - Beyond The Individual - Beyond The Risk