Translation of "book of joshua" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Composition The Book of Joshua is anonymous. | A Reading of the Book of Joshua. |
The Book of Joshua or Book of Jehoshua ( ) is the sixth book in the Hebrew Bible and the Christian Old Testament. | י הו ש ע , Jehoschua ) ist das sechste Buch des Tanach und des Alten Testaments der christlichen Bibel. |
How much would people like Joshua Bell, the music of Joshua Bell, if they didn't know they were listening to Joshua Bell? | Wie sehr würden die Menschen Joshua Bell mögen, die Musik von Joshua Bell, wenn sie gar nicht wüssten, dass sie Joshua Bell zuhörten? |
Joshua Keel | Joshua Keel |
Joshua Keel | Joshua KeelNAME OF TRANSLATORS |
Joshua stead | Joshua Statt |
Joshua Klein | Joshua Klein |
Joshua said of the experience, | Joshua sagte über diese Erfahrung |
The question is How much would people like Joshua Bell, the music of Joshua Bell, if they didn't know they were listening to Joshua Bell? | Die Frage ist Wie sehr würden die Menschen Joshua Bell mögen, die Musik von Joshua Bell, wenn sie gar nicht wüssten, dass sie Joshua Bell zuhörten? |
Joshua is gay. | Joshua ist schwul. |
Apparently to really enjoy the music of Joshua Bell, you have to know you're listening to Joshua Bell. | Offensichtlich muss man wissen, dass man Joshua Bell hört, um die Musik von Joshua Bell wirklich geniessen zu können. |
Joshua Prawer, Crusader Institutions . | Joshua Prawer Crusader Institutions . |
2005 Joshua Keel | 2005 Joshua Keel |
Joshua the son's face | Josua, der Sohn ins Gesicht |
Joshua Klein on the intelligence of crows | Joshua Klein über die Intelligenz von Krähen |
The angel of Yahweh protested to Joshua, saying, | Und der Engel des HERRN bezeugte Josua und sprach |
This pirate is called Joshua. | Der heißt Joshua. |
Yahweh spoke to Joshua, saying, | Und der HERR sprach zu Josua |
Yahweh spoke to Joshua, saying, | Und der HERR redete mit Josua und sprach |
like our leader, Joshua Kangombe. | Auch unser Leiter, Joshua Kangombe. |
My name is Joshua Walters. | Mein Name ist Joshua Walters. |
It's just a Joshua tree. | Nur ein Josuabaum. |
Then Joshua commanded the officers of the people, saying, | Da gebot Josua den Hauptleuten des Volks und sprach |
Joshua Klein Yeah, yeah. Pretty interesting. | Joshua Klein Ja, ja. Ziemlich interessant. |
Nun his son, Joshua his son. | des Sohn war Nun des Sohn war Josua. |
Early life and education Chamberlain was born Lawrence Joshua Chamberlain in Brewer, Maine, the son of Sarah Dupee (née Brastow) and Joshua Chamberlain. | Leben Kindheit und Jugend Joshua Lawrence Chamberlain wurde als erstes von fünf Kindern Joshua Chamberlains Jr. und Sarah Dupee Brastow Chamberlains geboren. |
As Yahweh commanded Moses his servant, so Moses commanded Joshua. Joshua did so. He left nothing undone of all that Yahweh commanded Moses. | Wie der HERR dem Mose, seinem Knecht, und Mose Josua geboten hatte, so tat Josua, daß er nichts fehlte an allem, was der HERR dem Mose geboten hatte. |
Joshua cast lots for them in Shiloh before Yahweh. There Joshua divided the land to the children of Israel according to their divisions. | Da warf Josua das Los über sie zu Silo vor dem HERRN und teilte daselbst das Land aus unter die Kinder Israel, einem jeglichen sein Teil. |
Joshua Nkomo, leader of ZAPU, also erected military encampments there. | Joshua Nkomo unterhielt einen militärischen Stützpunkt seiner ZAPU beim Damm des Flusses Mulungushi. |
And the angel of the LORD protested unto Joshua, saying, | Und der Engel des HERRN bezeugte Josua und sprach |
Joshua Walters On being just crazy enough | Joshua Walters Gerade verrückt genug sein |
And Joshua also really loves cheese sandwiches. | Und Joshua mag auch so gerne Käse Sandwiches. |
Modified from original photo by Joshua Levine. | Bearbeitung des Originalfotos von Joshua Levine. |
And the LORD spake unto Joshua, saying, | Und der HERR sprach zu Josua |
The LORD also spake unto Joshua, saying, | Und der HERR redete mit Josua und sprach |
Joshua comes with all his army Jericho | Joshua kommt mit seiner ganzen Armee Jericho |
They said to Joshua, We are your servants. Joshua said to them, Who are you? Where do you come from? | Sie aber sprachen zu Josua Wir sind deine Knechte. Josua sprach zu ihnen Was seid ihr, und woher kommt ihr? |
Joshua wrote these words in the book of the law of God and he took a great stone, and set it up there under the oak that was by the sanctuary of Yahweh. | Und Josua schrieb dies alles ins Gesetzbuch Gottes und nahm einen großen Stein und richtete ihn auf daselbst unter einer Eiche, die bei dem Heiligtum des HERRN war, |
The prince of Yahweh's army said to Joshua, Take your shoes off of your feet for the place on which you stand is holy. Joshua did so. | Und der Fürst über das Heer des HERRN sprach zu Josua Zieh deine Schuhe aus von deinen Füßen denn die Stätte, darauf du stehst, ist heilig. Und Josua tat also. |
The men went and passed through the land, and surveyed it by cities into seven portions in a book. They came to Joshua to the camp at Shiloh. | Also gingen die Männer hin und durchzogen das Land und schrieben es auf in einen Brief nach den Städten in sieben Teile und kamen zu Josua ins Lager gen Silo. |
And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under an oak, that was by the sanctuary of the LORD. | Und Josua schrieb dies alles ins Gesetzbuch Gottes und nahm einen großen Stein und richtete ihn auf daselbst unter einer Eiche, die bei dem Heiligtum des HERRN war, |
Joshua Prager In search of the man who broke my neck | Joshua Prager Auf der Suche nach dem Mann, der mir das Genick gebrochen hat |
Most of Joshua Tree National Park is located in the county. | Andererseits liegt auch der Großteil des Joshua Tree National Park im County. |
Three days later, Joshua Bell played to an audience of nobody! | Drei Tage später spielte Joshua Bell vor einem inexistenten Publikum! |
And Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions. | Da warf Josua das Los über sie zu Silo vor dem HERRN und teilte daselbst das Land aus unter die Kinder Israel, einem jeglichen sein Teil. |
Related searches : Book Of Psalms - Book Of Facts - Book Of Instructions - Book Of Maps - Book Of Knowledge - Book Of Genesis - Book Of Exodus - Book Of Leviticus - Book Of Numbers - Book Of Deuteronomy - Book Of Judges - Book Of Ruth - Book Of Ezra