Translation of "but also have" to German language:


  Dictionary English-German

Also - translation : But also have - translation : Have - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But we have other ways, also.
Doch wir haben auch andere Mittel
But we also have articles like
Wir haben aber auch Artikel wie
But societies may also have to change.
Wenn wir Glück haben, werden die Veränderungen spontan eintreten.
But societies may also have to change.
Aber auch die Gesellschaften werden sich womöglich ändern müssen.
But you also have a second option.
Nun zur zweiten Option
But have also highlighted concerns and uncertainties.
Aber auch Sorgen und Zweifel wurden geäußert.
But it would also have other implications.
Allerdings hätte eine solche Umstellung auch noch andere Folgen.
But we also have the Euratom Treaty.
Wir haben aber auch einen EURATOM Vertrag.
But major species have also been affected.
Doch wirkt sich das auch auf die bedeutenderen Tierarten aus.
I also have bad but evil is compassion
Ich habe auch schlecht aber das Böse ist Mitgefühl
But also, what have we been doing right?
Was machen wir falsch? sondern auch Was haben wir richtig gemacht?
But we also have a straightforward political impact.
Aber wir haben auch einen direkten politischen Einfluss.
But domestic factors have also played a part.
Aber auch binnenwirtschaftliche Faktoren haben eine Rolle gespielt.
You have to have low cost, but you also have to have a function.
Sie brauchen niedrige Kosten, doch Sie brauchen auch eine Funktion.
But universities also have an institutional mandate to teach.
Universitäten haben jedoch auch einen institutionellen Auftrag zu lehren.
But governments also have an important role to play.
Aber auch die Regierungen haben eine wichtige Rolle zu spielen.
But it also earned kudos that have been withheld.
Ihm wurde aber auch verdientes Ansehen vorenthalten.
But they also have a chelating agent in them.
Aber sie enthalten auch ein chelatbildendes Mittel.
But now, we also have a realistic physics system.
Ihr fragt euch möglicherweise Wie wird sich das auf den Durchschnittsspieler auswirken?
We would have no pains, but also no joys.
Wir hätten keine Schmerzen, aber auch keine Freuden.
But we also have stars and things as well.
Es gibt auch Sterne und dergleichen.
Have hope for yourself, but also help each other.
Haben Sie Hoffnung für sich selbst, aber auch gegenseitig helfen.
Have hope for yourself, but also help each other.
Haben Sie Hoffnung für sich selbst, aber helfen Sie sich auch gegenseitig.
But decoupling direct payments can also have its disadvantages.
Eine Entkoppelung der Beihilfen von der Produktion bringt jedoch auch Nachteile mit sich.
But you have to change also. Come on, smile.
Sag mir, dass du dich freust!
But we also have to confine ourselves to our responsibilities.
Aber man muss auch seiner Verantwortung gerecht werden.
But also you have to imagine it full of food.
Aber Sie müssen sich die Straßen voller Lebensmittel vorstellen,
There would have been no high, but also no hangover.
Es hätte keinen Rausch gegeben, aber auch keinen Kater.
But you are forgetting that I also have my madnesses.
Aber Sie vergessen, dass ich auch meine Verrücktheiten.
But other members of the international community have also contributed.
Doch auch andere Mitglieder der internationalen Gemeinschaft haben beigetragen.
We have, but we also care about the people concerned.
Das machen wir schon, aber wir sorgen uns auch um die Menschen.
But you also have to impress the public, be original.
Man muss die Menschen beeindrucken, originell sein, etwas entdecken.
You've paid for your adultery, but you have also killed.
Lhr habt für den Ehebruch bezahlt, aber ihr habt auch getötet.
But social systems also have constraints they have to be kept within financial possibilities.
Aber auch die Sozialsysteme unterliegen gewissen Zwängen, da die finanziellen Möglichkeiten nicht überschritten werden dürfen.
But social systems also have constraints, they have to be kept within financial possibilities.
Aber auch die Sozial systeme unterliegen gewissen Zwängen, da die finanziellen Möglichkeiten nicht überschritten werden dürfen.
But the past 12 months have also underscored Eastern Europe s strengths.
Aber die vergangenen 12 Monate haben auch die Stärken Osteuropas gezeigt.
But I I also appreciate the diversity that you have here.
Ich schätze auch die Vielfalt sehr, die Sie hier haben.
But I also have Marfan syndrome. This is an inherited disorder.
Materialfilter, Zyklone und so weiter, aber ich habe auch das Marfan Syndrom.
Oh I am also very disappointed, but I still have revisions.
Oh, ich bin auch sehr enttäuscht, aber ich habe noch Revisionen.
This one does have perpendicular diagonals, but it's also a rhombus.
Dies hat lotrechte Diagonalen, aber es ist auch eine Raute.
But he also hates you. What doy ou have against me?
Was genau hast du eigentlich gegen mich?
But it also confirms how weak the critical voices have become.
Das spricht aber auch dafür, wie schwach inzwischen kritische Stimmen geworden sind.
Mr Piecyk, but also others, have already drawn attention to this.
Herr Piecyk sowie auch andere Redner haben bereits darauf verwiesen.
Working conditions for drivers have direct economic but also safety implications.
Die Arbeitsbedingungen für die Fahrer haben nicht nur unmittelbare wirtschaftliche Folgen, sondern auch Konsequenzen für die Sicherheit.
But other policy actors also have to take up their responsibilities.
Doch auch andere politische Akteure müssen sich ihrer Verantwortung stellen.

 

Related searches : But Also - Have Also - But Are Also - But Also Not - But Also Contains - But Then Also - But Might Also - But Also From - But I Also - But Also With - But Also Here - But Also Consider - But Will Also - But He Also